Таймлесс. Сапфировая книга - Гир Керстин. Страница 33
— Не хочу я быть этой противной Хейзл, — укоризненно сказала я и с любопытством огляделась по сторонам. Казалось, Темпл не слишком изменился за эти пятьдесят лет, если только не обращать внимание на странные автомобили. — Я что, похожа на девчонку, которая дёргает кошек за хвосты и вертит ими над головой?
— Пурпельплюм! — не менее укоризненно произнёс Лукас. — Ты не могла придумать ничего более запоминающегося, а? — Затем он взял меня за плечи и внимательно посмотрел мне в глаза. — Дай-ка я на тебя погляжу как следует, внученька! Ты ничуть не изменилась за эти восемь лет.
— Ну да, это было только позавчера, — сказала я.
— Невероятно, — сказал Лукас. — Все эти годы я не мог избавиться от мысли, что мне просто померещилось…
— Вчера меня послали в 1953-й, но там я была не одна.
— Сколько у нас сегодня времени?
— Я прыгнула к вам в половине третьего, то есть ровно в половине седьмого меня унесёт обратно.
— Тогда у нас есть ещё немного времени, чтобы пообщаться. Пойдём, за углом есть маленькое кафе, там можно выпить чаю.
Лукас взял меня под руку, и мы пошли по направлению к Стрэнду. [21]
— Ты не поверишь, три месяца назад я стал отцом, — рассказывал он, шагая рядом со мной. — Должен признаться, это такое замечательное чувство. Думаю, я правильно сделал, что выбрал Аристу. Клодин Сеймор ведёт себя совершенно неподобающим образом, да и вообще, она любит пропустить рюмку-другую. Даже с утра.
Мы прошли по маленькой улочке и оказались на широком шоссе. От удивления я остановилась как вкопанная.
Машины неслись и справа, и слева, все они смахивали на авто из ретро-фильмов. Здесь были красные двухэтажные автобусы, точно такие же я как-то видела в музее, оказывается, они ужасно дребезжали, а люди, которые шли по тротуару, все были в шляпах — и мужчины, и женщины, и даже дети! На стене дома кто-то криво приклеил плакат с рекламой фильма «Высшее общество», на нём красовались прекрасная Грейс Келли и ужасный Фрэнк Синатра.
Широко открыв рот и глаза, я вертела головой то вправо, то влево, и едва продвигалась вперёд. Улица была похожа на снимок с чёрно-белой открытки «под старину», только здесь, вокруг, всё было в цвете.
Лукас привёл меня в милое кафе на углу двух улиц и заказал чай с булочками.
— В прошлый раз ты была голодна, — вспомнил он. — Они здесь готовят неплохие бутерброды.
— Нет, спасибо, — сказала я. — Дедуля, знаешь, а ведь мистер Джордж в 2011-ом ведёт себя так, будто никогда меня раньше не видел.
Лукас пожал плечами.
— А, не бери в голову. Прежде чем вы снова встретитесь, пройдёт целых пятьдесят пять лет. Может, он просто-напросто тебя забыл.
— Да, наверное, — сказала я и с раздражением обернулась к курильщикам, которых в этом кафе было предостаточно. Прямо возле нас за овальным столиком сидел какой-то толстяк с сигаретой, а перед ним стояла стеклянная пепельница величиной с человеческий череп. В кафе было так много дыма, хоть топор вешай. Неужели они тут в 1956-ом не в курсе, что существует рак лёгких?
— Узнал ли ты что-нибудь о всаднике?
— Нет, но у меня появилась информация поважнее. Теперь я знаю, почему Люси и Пол украдут хронограф, — Лукас быстро огляделся и пододвинул свой стул поближе ко мне. — После того как мы с тобой виделись, Люси и Пол ещё несколько раз прибывали к нам на элапсацию, ничего особенного при этом не происходило. Мы пили вместе чай, я проверял у них формы французских глаголов, в общем, мы четыре часа скучали и плевали в потолок. Они не должны выхолить за пределы дома — таков был указ Кеннета де Виллера, этот старый сморчок строго следил за тем, чтобы мы не отступали от правил. Однажды мне удалось провести Пола наружу, чтобы он сходил в кино и немного осмотрелся, но нас поймали, так глупо получилось! Ах, если бы нас застал какой-нибудь из низших по званию хранителей, возможно, всё бы обошлось. Но нет, нас поймал сам Кеннет. Все ужасно рассердились. Мне выписали дисциплинарный штраф, а целых полгода после этого происшествия, когда Люси и Пол прибывали на элапсацию, перед Залом Дракона выставляли караул. Всё изменилось, когда я стал адептом третьего уровня. О, большое спасибо, — последние его слова были адресованы официантке, которая выглядела как Дорис Дэй в фильме «Человек, который слишком много знал». Её светлые крашеные волосы были коротко подстрижены, на ней была широкая юбка, и от неё пахло какими-то особыми духами. Приветливо улыбнувшись, она поставила перед нами чай и булочки, и я бы ничуть не удивилась, если бы официантка при этом запела «Que sera, sera». [22]
Лукас подождал, пока она отойдёт достаточно далеко и только затем продолжил свой рассказ:
— Конечно, я пытался осторожно выспросить у них, какие причины могли подвигнуть их на то, чтобы украсть хронограф. Но ничего не выходило. Их единственная проблема состояла в том, что они были ужасно влюблены друг в друга. Кажется, в их времени остальным не очень нравились их отношения, поэтому они держали их в тайне. Всего несколько человек знали об этом, например, я и твоя мама Грейс.
— Может, они сбежали в прошлое, чтобы навсегда остаться вместе, как Ромео и Джульетта? — ах, как романтично.
— Нет, — сказал Лукас. — Нет, причина была всё же не в этом, — он помешивал свой чай, а я с вожделением уставилась на корзинку, полную свежих булочек, которые лежали под салфеткой и пахли так аппетитно.
— Причина — во мне, — сказал Лукас.
— Что? В тебе?
— Ну, то есть, не прямо во мне. Но именно я во всём виноват. Однажды мне в голову пришла совершенно нелепая идея послать Люси и Пола ещё дальше в прошлое.
— С помощью хронографа? Но как…
— Я же говорю, это была совершенно нелепая идея, — Лукас пригладил волосы. — Но мы каждый день проводили по четыре часа в этом постылом Зале, взаперти, вместе с хронографом. Поэтому-то я и додумался до такой глупейшей затеи. Я тщательно изучил старинные планы, тайные записи и Хроники Хранителей, затем достал подходящую одежду и, наконец, считал кровь Люси и Пола нашим хронографом и, в качестве эксперимента, послал их на два часа в 1590 год. Всё прошло гладко. Через два часа они прыгнули обратно ко мне в 1948-й, их отсутствия даже никто не заметил. А ещё через полчаса оттуда они переместились обратно в свой 1992-ой. Всё получилось просто отлично.
Я откусила булочку, намазанную толстым слоем масла. Странно, но когда жуёшь, думается почему-то гораздо легче. В моей голове теснились сотни вопросов, и я решила озвучить первый, который пришёл мне на ум.
— Но ведь в 1590-ом ложи хранителей ещё не существовало, верно?
— Именно, — сказал Лукас. — Даже этого здания тогда не было. Поэтому-то нам так повезло. Или не повезло. Зависит от того, с какой стороны посмотреть, — он от-хлебнул чаю. Лукас до сих пор даже не притронулся к еде, и я невольно подумала о том, как же ему удалось к старости отрастить такой живот. — Из старинных карт я узнал, что здание с Залом Дракона было построено прямо на месте, где с конца шестнадцатого и до начала восемнадцатого века была расположена маленькая площадь с фонтаном посередине.
— Я не совсем понимаю…
— Погоди. Это открытие лишь укрепило нашу решимость. Люси и Пол могли прыгать из Зала Дракона в прошлое прямо на эту площадь. Им просто надо было следить за временем и снова оказаться на этой же площади в назначенный час, тогда они переносились обратно в Зал Дракона. Понимаешь?
— Но если они возникали на этой площади из ниоткуда среди белого дня, как их не арестовали, не заподозрили в колдовстве и не спалили?
— Это была тихая маленькая площадь. Их почти никто не замечал. А если какой-то случайный прохожий и замечал, как они появлялись или исчезали, то он лишь протирал глаза от удивления и шёл своей дорогой. Конечно, такое предприятие было всё равно чрезвычайно опасным, но тогда эта задумка казалась нам просто гениальной. Мы радовались как дети, что сами всё это придумали и смогли всех обмануть, а Люси и Пол, скитаясь во времени, от восторга забывали обо всём. Я, в общем-то, тоже, даже когда мне приходилось как на иголках часами ждать их возвращения в Зале Дракона. Даже представить боюсь, что бы случилось, зайди кто-то в это время…
21
Центральная улица Лондона, соединяющая районы Вестминстер и Сити.
22
«Что должно случиться, то и случится» (исп.) — популярная в 50-х гг. песня из фильма А. Хичкока «Человек, который слишком много знал» в исполнении Дорис Дэй.