Замуж с осложнениями. Трилогия (СИ) - Жукова Юлия Борисовна. Страница 81
— Будет твоей бормол коллекции началом, — говорит Унгуц, поднимаясь в сидячее положение, скрещивает ноги и наклоняется над столом ко мне. Он довольно щупленький дедок, сидя даже ненамного выше меня. Его сморщенное лицо обрамлено сахарно-белыми волосами и бородой, в которые кое-где вплетены серебристые шнурочки. — Бормол, — говорит он наставительно, — каждый у себя держит, в руки другому не дает. Случись пожар в доме, бормол вынесешь. — Он задумывается ненадолго, потом добавляет. — Ну, можно муж вынесет. Другим не даришь, незнакомым не рассказываешь. Дома поставишь в только-ты-бываешь комнате. Вернешь дарителю, — он наставительно поднимает палец, — страшнейшее оскорбление. Особенно от тебя: равно как боги отвернулись.
На этом Унгуц решает, что его миссия как наставника выполнена, и заваливается обратно на подушки, кивнув Азамату, чтобы налил еще гармарры. Я рассматриваю бутон: он сделан невероятно изящно. Узкие лепестки скручены в спираль, листочки завернуты кудряшками. Прожилки на дереве проходят как раз так, что получаются прожилки на лепестках.
— Очень красиво, — говорю осторожно. — Спасибо вам большое.
Старейшина смеется, а Азамат, улыбаясь, протягивает мне свеженаполненную пиалу.
— Чужаки по-муданжски говорят, второй раз слышу, — говорит Старейшина Азамату, — но все смешно.
— А вы еще кого-то знаете, кто муданжский выучил? — спрашивает Азамат.
— Молодой был, на Гарнете работал, — пожимает плечами Унгуц, — там один восемь-языков-знал парень был. Наш язык от меня учил. Как-то имя-то его… Вайен-чин.
— Валентин? — ошеломленно переспрашиваю я.
— Да-а, да-а, так, — кивает Старейшина.
— Это мой учитель, — говорю. Ибо вряд ли в мире есть два Валентина, выучивших муданжский язык. Правда, насчет восьми языков я про нашего препода не знаю, ну так я про него вообще почти ничего не знаю, если вдуматься.
— О! — хохочет Старейшина. — Боги мне задолжали!
И снова покатывается, чуть не давясь, выставляя напоказ полный рот крепких, здоровых, рыжеватых от курева зубов.
Мы с Азаматом весело переглядываемся: кажется, на сей раз он точно так же, как я, ничего не понимает.
— Почему Старейшины так странно говорят? — задаю давно мучащий меня вопрос. — Я легко понимаю, когда ты или Алтонгирел говорите по-муданжски, а эти совсем по-другому слова ставят…
— Это потому что всеобщий очень сильно на мозги садится, — объясняет Азамат. — Считается, что у тех, кто его выучивает, личность меняется. На муданжском ведь все главное в конце, и можно очень долго говорить и в это время решать: сказать правду или нет, о будущем или о прошлом, согласиться или возразить… а во всеобщем с главного начинаешь, вот и получается, что думать надо очень быстро. Старейшинам же ничего быстро делать не пристало, поэтому у них речь очень правильная. А мы, наемники, косноязычные.
— А разве ты не можешь говорить, как Старейшины? — спрашиваю. Как-то обидно думать, что Азамат по местным меркам косноязычен.
— Могу, конечно, — улыбается он. — Не зря же я книжник. Так и Старейшина Унгуц всеобщий знает, а говорит правильно.
Я чувствую, что краснею. Что-то я не сообразила, что раз он на Гарнете работал, то и на всеобщем понимать должен. Могла и подождать с идиотскими вопросами.
Унгуц, впрочем, смотрит на меня благодушно, потягивая свою гармарру.
— Азамат ведь у меня учился книжному делу, — спокойно говорит он на всеобщем, почти без акцента. — Я же его первым начал и всеобщему учить. Я бы предложил тебя поучить муданжскому, но, думаю, Азамат и сам справится.
Азамат слегка кланяется, и я тоже. Старейшина снова долго смотрит на меня изучающим взглядом, потом вдруг обращается к Азамату:
— Ты бы с ней на игры сходил, похвастался.
— А что, игры еще идут? — оживляется муж.
— А как же! Конные уже прошли, а сейчас бои. После обеденного отдыха четверть будет. А завтра уже лучники… Сходил бы, о себе напомнил. Ты как Непобедимый в любое время в игру вступить можешь.
Азамат поворачивается ко мне, и я сразу понимаю, что он готов хоть сию секунду туда помчаться. Еще бы, так страдал, что нет достойного противника…
— Ты не против, если мы после обеда… — начинает он, и мне даже смешно делается.
— Конечно, сходим, можешь и не спрашивать, я знаю, что ты хотел попасть на игры.
Азамат целует меня в висок, а Старейшина только посмеивается, глядя на нас.
До начала четвертьфинала еще три часа, так что мы отправляемся домой, чтобы пообедать и переодеться. Мне полагается нацепить что-нибудь подороже и покрасивее, а Азамату — спортивное. Унгуц проходится с нами до Дома Старейшин, и я обнаруживаю очевидную практическую пользу от высокой стороны города: сзади в дом можно войти без лестницы, там порог вровень с землей. Мы же идем дальше и по дороге заходим на тот рыночек, который заметили утром, закупаемся там еще горой фруктов, чомой, сыром и тушкой ягненка, на которую я предпочитаю не смотреть, чтобы не портить себе аппетит. Понимаю, конечно, что молодое мясо вкуснее, но…
Азамат весело насвистывает, подготавливая ножи для ошкуривания, и я решаю, что на кухне мне сейчас делать нечего, так что пока отправляюсь фотографировать сад для маменьки.
Сад у нас, по моим меркам, просто прекрасный: много тенистых деревьев, из них довольно большой процент со съедобными плодами, а под ногами плотная низкая травка, на которой можно посидеть и полежать. А главное — ничего не надо полоть! Хотя некоторые кустики я бы подстригла, да, особенно колючие.
В саду довольно зелено, потому что многие деревья тут явно не сбрасывают листву на зиму. Листья сплошь крупные, темные и блестящие, а под ними висят сморщенные прошлогодние плоды, которые никто не убрал. Многие деревья увиты какими-то дикими родственниками тыквы, ипомеей и еще всякими лианами. У белых цветочков в траве длиннющие малиновые тычинки, как выставленные языки. В одном углу сада обнаруживаю сгущение белых цветочков, которые опознаю как дикий лук. Надо сказать Азамату, а то он его купил, а ведь есть свой…
Когда возвращаюсь в дом, ягненок утрамбован в булькающий котел, и я вздыхаю с облегчением. Поскольку Азамат все еще чем-то занят на кухне, приношу туда же бук и сажусь перекидывать маме фотки.
— У нас там лука целая делянка, — говорю. — Можно не покупать.
— Да? Это прекрасно. Надо только проверить, не выродился ли… за столько лет.
От мамы пришло письмо, что она довязала свитер (вот это я понимаю, скорость! Видимо, азарт разобрал…).
— А где, — спрашиваю, — у вас тут почта?
— А как раз рядом с игровым полем. Слушай, точно, надо ведь твоей матушке куклу отправить.
— Ага. Да и от нее тут посылочка ожидается. Номер туннеля скажи?..
После еды мы быстренько собираемся. Азамат вспоминает, что не сунул вчера стирать свою рубашку моего изготовления и очень сокрушается по этому поводу — на игры положено являться в самом нарядном и только на месте переодеваться в спортивную форму. Утешаю его как могу, а сама тихонько строчу маме сообщение на телефон, чтобы поскорее отправляла, потому что уже нужно.
Меня полагается одеть во все самое яркое, чтобы издалека было заметно. Я немного чувствую себя выставочным экспонатом в музее игрушек, но уклад есть уклад, а я действительно хочу, чтобы Азамату все позавидовали. Так что послушно наряжаюсь в оранжевую водолазку с синей юбкой и белый полушубок, в котором, конечно, слишком жарко, но там ведь придется долго сидеть под открытым небом, лишним не будет.
К месту игр мы едем на машине на север. От города это недалеко, минут пять всего, но Ахмадмирн там уже намного шире, наконец-то видно, что это великая река. Наша цель — огромное поле в локальной впадине, на естественных склонах которой установлены плетеные сиденья, как у Азамата в прихожей. Мы проезжаем вдоль края впадины до подножия восточных гор, где и выходит почтовый туннель. Выбравшись из машины, подходим к неприметной пещерке. Оттуда вдруг раздается поток страшных проклятий.