Торнсайдские хроники - Куно Ольга. Страница 36

— Так, говоришь, ты для грабителей свой человек? — осведомился Кентон, оглядываясь в поисках чего-нибудь тяжелого, не нашел лучшего варианта и прихватил с пола кочергу.

— Может, это не грабители? — тихо проговорила я, взволнованно следя за тем, как заколыхались тщательно задернутые шторы.

— Ага, это очередной жених решил порадовать тебя романтическим сюрпризом, — съязвил Кентон, подходя поближе к окну.

Если он был прав, то жениха тоже поджидал сюрприз в виде полуодетого конкурента с кочергой наперевес. Эдакими темпами я точно останусь старой девой вроде Лукреции.

Штора бесшумно отдернулась, и с подоконника в комнату спрыгнул… Люк!

Я выдохнула с облегчением.

— Люк, какого дьявола ты устроил это представление? — напустилась я на приятеля.

Кентон опустил кочергу, хотя окончательно расставаться с ней пока не спешил.

— Тише! — прошипел Люк, выглядывая в окно, а затем торопливо закрыл ставни и задернул шторы.

— За тобой что, гонятся? — запоздало сообразила я. — Кто?

— А ты не догадываешься? Толпы поклонниц!

Он отряхнулся, откинул со лба непослушные волосы и только теперь заметил Кентона. Медленно оглядел комнату, задержался взглядом на наполненной водой ванне, использованном полотенце и валяющейся на полу мужской одежде.

— Кажется, я не вовремя пришел, — присвистнул он.

— Хочешь пойти прогуляться и вернуться тем же путем через полчасика? — ехидно предложила я.

— Нет, я имел в виду, что пришел слишком поздно, — нагло возразил Люк. — Хотел бы я оказаться здесь с полчаса назад!

— Ты спрашивала, за что я не люблю газетчиков? — как бы между прочим осведомился Кентон.

— А что тут такого? — резко сменила гнев на милость я. — Я тоже как-то раз залезла в окно к одному барону, он остался не в обиде… Так, Кентон, положи, пожалуйста, кочергу на место. Еще, чего доброго, испортишь, если ударишь ею по голове Люка. Она же может от этого погнуться! А ты, Люк, объясни немедленно, от каких таких поклонниц ты бегаешь в час ночи по улицам города.

Приятель вздохнул, понимая, что уйти от объяснений не удастся.

— Ладно, ты поймала меня за руку, никакие это не поклонницы, — признался он. — Я занимался одним из своих расследований, выяснял подробности кровного конфликта между семействами Монлетти и Капутекки… и, кажется, невольно их помирил.

— В каком это смысле?

— В том смысле, что теперь и те и другие гонятся за мной, прекрасно координируя свои действия, — раздосадованно пояснил газетчик. — Вот я и подумал, что пересидеть у тебя будет самой лучшей идеей.

— Вот спасибо! — возмутилась я. — Сам заварил всю эту кашу, а я расхлебывай?!

— А что тут такого? — беззаботно пожал плечами Люк. — Коллеги должны помогать друг другу.

— Отправить этого коллегу вниз кратчайшим путем? — с готовностью спросил у меня Кентон.

— Эй, полегче! — возмутился Люк. — Руки прочь от свободной прессы! И вообще, кто бы говорил. Абигайль, ты хоть в курсе, что этого красавца разыскивают с факелами по всему городу?

— Что? — вытаращилась на газетчика я. — А ты ни с места! — прикрикнула я на Кентона, который, кажется, решил благородно помочь страже в трудном деле собственной поимки. Что поделать, похоже, мой дом окончательно принял на себя функцию подполья. — Люк, давай подробнее!

— Да не знаю я подробнее! Мне, видишь ли, самому было немного не до того.

— Так, если тебя ищут настолько рьяно, — обернулась я к Кентону, — то сюда могут нагрянуть в любую минуту. Пошли.

Я потянула его за собой и распахнула створки большого тяжеловесного шкафа. Возможно, более разумным показалось бы устраивать тайник в комнате наверху, но при известных обстоятельствах туда можно было не успеть добежать, поэтому в свое время я предпочла установить этот шкаф именно здесь. Внутри было предусмотрено своего рода двойное дно, вернее сказать, двойная стенка. Задняя стена шкафа отодвигалась в сторону, обнаруживая дополнительное отделение, приблизительно такого же размера, что и основное. При этом за счет того, что шкаф был установлен в специальной, хорошо замаскированной нише, догадаться о том, что в действительности он значительно глубже, чем кажется, было практически невозможно.

— Судя по шуму и отблескам факелов, — заметил Люк, в очередной раз прильнувший к окну, — это за ним.

— Забирайся туда и не издавай ни единого звука, — распорядилась я, открывая перед Кентоном проход в потайную часть шкафа.

— Спасибо за совет, — вздохнул он. — А я-то собирался немного распеться.

— А ты, — обернулась я к Люку, — раздевайся!

— Ты что, со всех взимаешь такую плату за постой? — неодобрительно покачал головой Люк, но принялся послушно стаскивать с себя брюки.

— Не ворчи, не то выдам поклонницам, они с тобой и не такое сделают! — пригрозила я.

— Ладно, чтобы избежать такой участи, готов на любые извращения, — обреченно вздохнул приятель.

— Прихвати кочергу, — бросила ему я, подходя к окну и внимательно прислушиваясь.

— Кочергу?! — выпучил глаза Люк. — Когда я говорил про любые извращения, то, кажется, слегка погорячился.

— На место ее по дороге верни! — рявкнула я, направляясь к двери, в которую принялись стучать буквально через несколько секунд.

— Открывайте, именем короля! — донеслось снаружи.

«Что-то неаккуратно вы с именем короля, — подумала я, не торопясь исполнять приказ. — Сомневаюсь, что ему понравится то, что у вас здесь творится, дайте только срок, чтобы здешние новости достигли его ушей». Я выждала еще секунд пять, предоставляя Люку и Кентону дополнительное время, а также не давая стучащим догадаться, что заранее поджидала их у двери.

— Кто там? — наконец, спросила я усталым голосом.

— Открывайте!

— Исчерпывающий ответ, — пробормотала я, распахивая дверь.

В прихожую ввалились четверо стражников, один из которых держал в руке факел.

— Вот с этой штукой поосторожнее, — предупредила я. — Не подпалите мне дом, не то нажалуюсь лично графу.

Воин, бывший у них за старшего, сделал стражнику с факелом знак, и тот вышел на улицу, чтобы вскоре возвратиться уже с пустыми руками.

— Что вам угодно в столь поздний час? — между тем спросила я.

— Мы разыскиваем беглого государственного преступника, чрезвычайно опасного.

Я взволнованно покачала головой, прижав руку к щеке.

— Он что же, бежал из Стонрида?!

— Из Стонрида невозможно бежать, — возразил стражник.

Ну, насчет невозможно — это вы загнули, мне отлично известно, что как минимум один человек лет пятнадцать тому назад успешно справился с этой задачей.

— Откуда же тогда? — спросила я вслух.

— Он отбывал наказание на главной площади.

— Опасный государственный преступник — на главной площади? — изогнула брови я. — Ну хорошо, а почему вы ищете его здесь?

— Я не уполномочен предоставлять такую информацию, — ответил старший. — Могу только сказать, что у нас есть приказание обследовать ваш дом в числе прочих объектов.

— Ну хорошо, — пожала плечами я. — Обследуйте.

Воины прошли в комнату, и я вместе с ними. Остановившись на пороге, стражи порядка принялись разглядывать интересную картину. Наполненная водой ванна, сброшенная в кучу одежда, мокрое полотенце и полуголый мужчина, вольготно развалившийся на кушетке.

— Люк, ты случайно не опасный государственный преступник? — подозрительно спросила я.

— А что такое? Каких-то несчастных четыре раза в КПЗ — и уже государственный преступник? — обиженно протянул Люк.

— Да нет, тот, говорят, не из КПЗ сбежал, а с главной площади, — возразила я. — Короче, этого не возьмете? — обернулась я к стражникам. — Других у меня все равно нет.

— А эти четверо что, все к тебе? — гневно прищурился Люк. — Ну и аппетиты у тебя, однако! Я сейчас устрою здесь безобразную сцену ревности.

— Подожди, не торопись, — отмахнулась я. — Ну, господа, так что будем делать? Кстати, не хотите принять ванну? Вода почти чистая, ее до вас всего два человека принимали…