На острове - Гарвис-Грейвс Трейси. Страница 27
— Нам лучше пойти в дом, — сказал Ти Джей.
Оказавшись внутри, я растянулась рядом с ним на спасательном плоту и стала смотреть, как вспышки молний выхватывают из темноты скудную обстановку комнаты.
— Наверное, сегодня поспать нам уже не удастся, — заметила я.
— Похоже на то.
Мы лежали рядом, прислушиваясь к тому, как дождь барабанит по стенам. Раскаты грома следовали один за другим.
— Первый раз вижу столько молний, — бросила я.
Я чувствовала себя все более неуютно. Воздух был настолько заряжен электричеством, что у меня на руках и загривке волосы встали дыбом. Я уговаривала себя, что шторм скоро закончится, но он только час от часу усиливался.
Когда начали трястись стены дома, Ти Джей встал и полез в чемодан.
— Одевайтесь, — кинул он мне джинсы и, натянув свои, спрятал удочку в футляр от гитары.
— Зачем?
— Потому что, похоже, долго мы здесь не продержимся.
Я тут же вылезла из постели и натянула джинсы прямо поверх шорт.
— И куда мы можем пойти? — И, еще не успев задать вопрос, я уже знала ответ. — Нет, туда меня ни за какие коврижки не заманишь. Столько штормов пережили, переживем и этот. Мы вполне можем остаться здесь.
Ти Джей схватил рюкзак и стал лихорадочно запихивать туда нож, веревку и аптечку. Он швырнул мне теннисные туфли и, даже не развязав шнурки, сунул ноги в свои «Найк».
— Такого сильного шторма здесь еще не было. И вы прекрасно это знаете, — сказал он.
Я только хотела было открыть рот, чтобы возразить, но тут ветром снесло крышу.
Ти Джей понял, что выиграл.
— Пошли, — бросил он, и голос его утонул в завывании бури. Надев на плечи рюкзак, он протянул мне футляр от гитары: — Вам придется понести вот это.
Ти Джей взял в одну руку чемодан, в другую — ящик с инструментами, и мы поспешили через лес к пещере.
На нас обрушивались потоки дождя, а ветер буквально валил с ног. Мне казалось, еще немного — и я упаду.
Но у входа в пещеру я остановилась, нерешительно топчась на месте.
— Анна, живо вперед! — заорал Ти Джей.
Согнувшись в три погибели, я попыталась собраться с духом, чтобы залезть внутрь. Звук треснувшей над головой ветки отдался в голове пушечным выстрелом. Ти Джей положил мне руки на ягодицы и подпихнул вперед. Не успел он протолкнуть в узкий проход футляр от гитары, ящик с инструментами, мой чемодан, а потом и протиснуться сам, как росшее рядом дерево рухнуло, завалив вход в пещеру и погрузив нас во тьму. Я налетела на останки Боунса, точно удачно брошенный шар на кегли. Скелет рассыпался на мелкие кусочки, и уже через несколько секунд Ти Джей приземлился прямо на кучку костей рядом со мной.
Мы двое, ну и все наши скромные пожитки, с трудом уместились в тесном пространстве. Мы лежали на спине, плечом к плечу, так что я могла дотронуться правой рукой до стены пещеры, а Ти Джей — левой. В пещере стоял запах сырой земли, гниющих растений, а еще каких-то животных — надеюсь, не летучих мышей. Поблагодарив в душе Ти Джея за то, что заставил надеть джинсы, я скрестила щиколотки, чтобы в штанину кто-нибудь не заполз. Потолок был меньше чем в двух футах от нас. Я чувствовала себя точно в гробу с заколоченной крышкой, и у меня уже появились первые симптомы панической атаки: учащенное сердцебиение и затрудненное дыхание.
— Анна, постарайтесь дышать медленно и глубоко, — сказал Ти Джей. — Как только все уляжется, мы отсюда выберемся.
Я закрыла глаза и попыталась дышать ровно: вдох — выдох, вдох — выдох.
«Расслабься и ни о чем не думай. Все равно сейчас из пещеры не выйти».
Ти Джей взял меня за руку и, нежно сжав пальцы, переплел их со своими. Я тоже сжала его пальцы, ухватившись за него, как за спасательный трос.
— Только не отпускай руку, — прошептала я.
— А я и не собираюсь.
Мы пробыли в пещере много долгих часов; лежали, прислушиваясь к завыванию ветра снаружи. Когда шторм наконец улегся, Ти Джей отодвинул от входа упавшие ветки. Солнце уже светило вовсю. Мы выбрались на свет божий и с ужасом обнаружили царившие вокруг хаос и разрушение.
Повсюду валялись поваленные ветром деревья, и мы шли словно по лабиринту. Добравшись в конце концов до места, мы застыли, оцепенев от ужаса.
Дом исчез.
Ти Джей растерянно смотрел на землю, где еще недавно был фундамент.
— Мне так жаль, — положив ему руку на плечо, сказала я.
Он не ответил, но молча обнял меня, и вот так, обнявшись, мы остались стоять.
Обшарив окрестности, мы нашли припечатанный к дереву спасательный плот. Мы тщательно проверили плот на предмет проколов; я настороженно прислушивалась, не раздастся ли где шипение выходящего воздуха, но вроде бы обошлось. Большой контейнер для сбора воды качался на волнах в нескольких ярдах от берега, а брезент и тент валялись, скомканные, среди горы деревянных обломков, которые когда-то были нашим домом.
Подушки от кресел, спасательные жилеты и одеяло ветром раскидало по песку. И мы решили оставить их там, чтобы хоть чуть-чуть просохли на солнце. Мы приладили тент к спасательному плоту, но у нас больше не было ни боковых клапанов, ни сетчатой двери, так как Ти Джей срезал их, когда обустраивал дом. Тент, конечно, защитит нас от дождя, но вот с защитой от комаров дело обстояло гораздо хуже.
Остаток дня мы занимались тем, что строили новый шалаш и таскали туда хворост, чтобы дать дереву просохнуть. Ти Джей отправился на рыбалку, а я собрала кокосы и плоды хлебного дерева.
Уже позже, сидя у костра, мы ели рыбу и из последних сил боролись со сном. Спасательный плот, слава богу, хорошо держал воздух, и, когда солнце село за горизонт, мы легли спать. Я положила голову на чуть сыроватую подушку от кресла и провалилась в сон.
Я плавала в лагуне. Ти Джей, трудившийся над восстановлением дома, обещал присоединиться ко мне, после того как прибьет еще несколько досок.
Он был одержим идеей как можно быстрее сделать так, чтобы у нас была крыша над головой, и за шесть недель, прошедших после шторма, добился впечатляющих результатов. Он уже закончил обрешетку и сосредоточился на возведении стен. На сей раз, имея за плечами опыт строительства дома, он работал гораздо быстрее и, будь его воля, трудился бы сутками напролет, так что мне приходилось уговаривать его время от времени делать перерывы.
Я лениво рассекала волны, когда увидела Ти Джея на берегу. Внезапно он с криками ринулся к кромке воды и стал руками показывать мне, чтобы я поскорее выходила. Я никак не могла понять, что могло так его расстроить, и растерянно обернулась.
Я заметила плавник за несколько секунд до того, как он скрылся под водой. По размеру и форме нетрудно было догадаться, что это не дельфин.
— Плывите, Анна! Плывите! — заорал бросившийся в воду Ти Джей.
И я поплыла без оглядки так быстро, как никогда в жизни не плавала. Я еще не достигла места, где могла достать дна, когда Ти Джей ухватил меня за руку и вытащил на мелководье. Почувствовав под ногами песок, я побежала что было сил.
Меня трясло как в лихорадке. Ти Джей обнял меня за плечи и сказал:
— Успокойтесь. Все хорошо.
— Как думаешь, сколько времени она уже плавает в нашей лагуне? — спросила я.
Ти Джей задумчиво посмотрел на бирюзовую воду:
— Понятия не имею.
— А какой, по-твоему, это вид?
— Не знаю. Может, рифовая.
— Ти Джей, ты не пойдешь на рыбалку, — заявила я.
Он ловил рыбу, стоя по пояс в воде, так как леска наша была не слишком длинной.
— Как только увижу плавник, сразу же выйду.
— А если не увидишь?
Следующие несколько дней мы провели на берегу и внимательно следили, не появится ли акула. Однако в лагуне все было спокойно, поверхность воды оставалась гладкой.
Приплывали дельфины, но я не рискнула лезть в воду. Мылись мы по-прежнему по очереди, договорившись не заходить в море глубже чем на два фута, да и то исключительно чтобы ополоснуться.
Так прошла целая неделя. Никто из нас за это время не видел акулы. И мы решили, что она убралась подобру-поздорову и вообще была такой же аномалией, как та медуза.