У меня есть твой номер - Кинселла Софи. Страница 32

Поворачиваюсь к Сэму и скорбно говорю:

— Э… простите меня за все это.

Сэм молчит, а потом вытягивает руку ладонью кверху. Спустя пять секунд я понимаю, что он имеет в виду.

— Что?Нет! То есть… можно он останется у меня до завтра? На него приходят все сообщения…

— Отдайте.

— Но я еще не успела купить себе новый! Это мой единственный номер, мне он необходим…

— Отдайте.

Этот человек непробиваем.

С другой стороны… не станет же он отбирать телефон силой,верно? Сэм явно не из тех, кто устраивает сцены.

— Послушайте, я понимаю, что вы в ярости, — заискивающе говорю я. — Но может, я сначала перешлю вам все письма? И верну вам телефон завтра, когда все улажу. Пожалуйста!

Сэм тяжело дышит. Похоже, понимает, что его загнали в угол.

— Но вы не пошлете больше ни единого письма, — требует он, опуская руку.

— Хорошо-хорошо.

— И предоставите мне список отосланных вами писем.

— Хорошо-хорошо.

— Вы вернете мне телефон завтра, и чтобы я больше ничего о вас не слышал.

— Мне прийти к вам в офис?

— Нет! — Его аж передергивает. — Встретимся во время ланча. Я напишу вам.

— Хорошо, — протяжно вздыхаю я. — Простите. Я не хотела устраивать из вашей жизни хаос.

Я немного надеялась, что Сэм скажет что-нибудь милое, вроде: «Не волнуйтесь, вы этого не сделали» или «Ничего страшного, вы хотели как лучше». Но ничего такого он не говорит. Просто спрашивает:

— Вы уверены, что это все? Или мне стоит знать еще о чем-то?

Я молчу.

— Только не врите. Может, вы подписали меня еще на несколько поездок? Выступили с инициативами от моего имени? Настрочили за меня еще дюжину жутких стишков?

— Нет! Никаких стишков! Клянусь.

— Вы хоть понимаете, что натворили?

— Понимаю.

— Понимаете, в какое положение поставили меня?

— Мне жаль, очень жаль, — в отчаянии говорю я. — Я не хотела подводить вас. Не хотела, чтобы у вас были неприятности. Думала, я оказала вам услугу.

— Услугу?!

— Привет, Сэм! — раздается запыхавшийся голос, и меня обдает сильным ароматом духов.

Женщине под тридцать, у нее туфли на высоченных каблуках и сильно накрашенное лицо. Рыжие волосы вьются, а декольте слишком уж откровенное, так что почти виден пупок.

— Извините, могу я быстренько переговорить с Сэмом? — Она бросает на меня враждебный взгляд.

— Э… конечно. — Отхожу на несколько шагов, но так, чтобы можно было подслушать.

— С нетерпением жду нашей завтрашней встречи. — Женщина пожирает взглядом Сэма и хлопает накладными ресницами. ®— У тебя в кабинете. Я приду.

Сэм озадачен:

— А у нас с тобой встреча?

— Ты хочешь поиграть в эти игры? — Она издает тихий сексуальный смешок и взъерошивает свои волосы, как это делает одна актриса в американском сериале, где все действие происходит в кухонных интерьерах. — Я готова подыграть тебе. — Она понижает голос до гортанного шепота: — Если ты понимаешь, что я имею в виду, Сэм.

— Извини, Линдси… — теряется Сэм.

Линдси?Я чуть не проливаю коктейль на платье. Это Линдси?

О нет. О нет, о нет. Кошмар. Нужно было извиниться за поцелуи. Так и знала, что грянет беда. Почти подпрыгиваю от волнения. Как бы предупредить Сэма? Как бы послать ему сигнал?

— Я знала… — Теперь она мурлычет. — Когда я впервые увидела тебя, Сэм, то сразу поняла, что между нами проскочила искра. Ты такой сексуальный.

Сэм не находит себе места.

— Ну… спасибо… Но, Линдси, это вовсе не…

— Не волнуйся. Я умею молчать. — Она проводит длинным накрашенным ногтем по его рубашке. — А я уж было отчаялась.

Сэм отступает, он явно напуган.

— Линдси…

— Все это время ни намека, а затем как гром среди ясного неба. Есть контакт! — Она распахивает глаза и вытягивает губы трубочкой. — Поздравляешь с днем рождения, хвалишь мою работу… Я понимаю, что это значит. А сегодня вечером… — Линдси придвигается к Сэму и с придыханием шепчет: — Ты не представляешь, что я почувствовала, прочитав твое письмо! М-м-м-м. Плохой мальчишка.

— Письмо? — эхом отзывается Сэм, медленно поворачивает голову и встречает мой агонизирующий взгляд.

Бежать. Пока есть возможность. Бежать!!!

9

Я самый виноватый человек на свете.

Мне бы заниматься последними приготовлениями к свадьбе, а что я делаю вместо этого? Пытаюсь вспомнить все синонимы слова «простите».

На ланч я являюсь в покаянной серой майке и джинсовом комбинезоне. Мы встречаемся в ресторане за углом офиса Сэма, и первое, что я там вижу, это стайку девушек за круглым столом, которые вчера вечером были в «Савое». Уверена, они меня не запомнили, но все равно быстро отворачиваюсь.

Сэм описал по телефону это место как «офисный кафетерий» Здесь металлические столы, темно-серые, обитые холстом стулья и прикольное меню, где каждое блюдо описано наименьшим возможным количеством слов. ®Ничего удивительного, что Сэму здесь нравится.

Я заказала минералку, а теперь раздумываю, что взять еще — суп или салат. И тут в дверях появляется Сэм. Все девушки машут ему руками, и после непродолжительных колебаний он присоединяется к ним. Разговора мне не слышно, но до меня доносится: «…потрясающая идея…», «…взволнованы…», «…такая поддержка». Все улыбаются и выглядят радостными, даже Сэм.

Наконец он извиняется и подходит ко мне.

— Привет. Вы пришли. — Для меня у него улыбки не припасено.

— Да. Милый ресторанчик. Спасибо, что встретились со мной. — Пытаюсь держаться с достоинством.

— Я практически живу здесь.

— Вот… список писем, которые я отправила от вашего имени. И я все переправила вам.

Официант приносит воду мне и улыбается Сэму:

— С возвращением, сэр.

Когда он уходит, Сэм складывает листок и молча сует в карман. Слава богу. С него станется изучить весь список, пункт за пунктом.

— Эти девушки из вашей компании, верно? — киваю я на круглый стол. — О чем они разговаривают?

Сэм наливает себе воды.

— О вашем прожекте.

—  Моемпрожекте? Вы имеете в виду письмо о выдвижении идей?

— Да. Оно понравилось администрации.

— Ух ты! — Позволяю себе на секунду насладиться этим известием. — Значит, не все отреагировали… отрицательно?

— Не все.

— А кто-нибудь предложил стоящие идеи?

— Как ни странно… да, — нехотя признает Сэм. — Некоторые сотрудники высказали интересные мысли.

— Здорово!

— Хотя кое-кто по-прежнему уверен, что существует тайный план уволить всех, а один из самых упорных угрожает подать в суд.

— О. Простите меня.

— Привет! — К нам подходит девушка в зеленом фартуке. — Можно пояснить вам меню? ®У нас сегодня орехово-тыквенный суп с органическим цыпленком…

Она описывает каждое блюдо, и нет нужды говорить, что я тут же перестаю вслушиваться в ее слова. И под конец понятия не имею, что можно заказать кроме орехово-тыквенного супа.

— Орехово-тыквенный суп, пожалуйста, — улыбаюсь я.

— Стейк в багете, средней прожарки, и зеленый салат. Спасибо. — Думаю, Сэм тоже ее не слушал.

— Просто хочу сказать вам, что мне очень, очень жаль, — бормочу я. — Простите, что отправила ту открытку. Простите за Гватемалу. И если я способна чем-то помочь, то обязательно сделаю это. Можно послать несколько писем с извинениями?

— Нет! — рычит Сэм. — Спасибо, — добавляет он уже более спокойно. — Вы сделали достаточно.

— И как вы справляетесь? — осмеливаюсь спросить я. — Со всеми идеями?

— Теперь этим занимается Джейн. Отшивает тех, кто навязывается.

Морщу нос:

— Отшивает?

— Ну, сами знаете. «Сэм был рад получить ваше письмо. Он свяжется с вами при первой же возможности. А пока спасибо за проявленный интерес». В переводе это значит: «Не ожидайте, что вам собираются отвечать». Такие письма необходимы. Они сводят на нет нежелательные авансы.

вернуться

®

Что следует делать, если чьи-то искусственные ресницы слегка отклеиваются? Нужно сказать об этом или вежливо проигнорировать?

вернуться

®

«Суп», «утка» и так далее. И это, конечно, клево, но слишком обтекаемо — какой именно суп? Какая утка?

вернуться

®

Странно это. Сначала вы составляете невразумительное меню, а потом вам приходится объяснять, что там написано.