У меня есть твой номер - Кинселла Софи. Страница 42
— Но я ничего себе не навоображала. Я подслушала разговор Тэвишей. Они не хотят, чтобы Магнус женился на мне. Я из кожи лезла, чтобы им понравиться. Играла в «Скраббл», пыталась участвовать в их беседах и даже прочитала книгу Энтони. ®Но я никогда не стану такой, как они. Никогда.
— А зачем это вам? И с какой стати вы хотите стать похожей на них?
— Ну да, с какой стати кому-то хотеть быть мозговитой знаменитостью, выступающей по телевизору?
— У Энтони Тэвиша большие мозги, — монотонно говорит Сэм. — Большие мозги — это все равно что большая печень или большой нос. Почему вас гложет неуверенность в себе? А если бы у него был большой кишечник? Вы тогда тоже чувствовали бы себя неполноценной?
Я невольно прыскаю.
— Строго говоря, он урод, — продолжает Сэм. — Вы готовитесь стать членом семейки уродов. Когда в следующий раз испугаетесь их, представьте большую неоновую вывеску над их головами, на которой написано: УРОДЫ!
Я смеюсь.
— Вы ведь так не думаете.
— Именно так я и думаю. — Он совершенно серьезен. — Эти умники мнят себя исключительными. Они пишут статьи и ведут телешоу, чтобы продемонстрировать всему миру свою исключительность. Но вы каждый день делаете куда более полезную работу. Вам не надо никому ничего доказывать. Скольких людей вы вылечили? Сотни. Вы облегчили их боль. Вы сделали сотни людей более счастливыми. А Энтони Тэвиш сделал кого-то счастливым?
Уверена, что-то в его словах не так, но я не могу понять, что именно. Но мне опять становится тепло. А я и не думала никогда, что сделала сотни людей более счастливыми.
— А вы? Вы сделали? — не удерживаюсь я.
— Я работаю над этим.
Проезжая через Уокинг, поезд замедляет ход, и мы молча смотрим в окно.
— Но дело не в них, — наконец говорит Сэм. — А в вас.В вас и в нем. В Магнусе.
— Знаю, — отвечаю я. — Знаю.
Странно слышать имя Магнуса из его уст.
В этом есть что-то неправильное.
Магнус и Сэм очень разные. Словно сделаны из разного материала. Магнус такой искрящийся, такой подвижный, такой яркий, такой сексуальный. Но капельку зацикленный на себе. ®А Сэм такой… прямой и сильный. И великодушный. И добрый. Ты знаешь, что он всегда заступится за тебя, что бы ни случилось.
Сэм смотрит на меня и улыбается, словно читает мои мысли, и мое сердце слегка екает, как бывает всегда, когда я вижу его улыбку…
Счастливая Уиллоу.
Эта мысль возникла у меня в голове без всякого предупреждения. Я ничего такого не имела в виду. То есть имела, но я просто хочу, чтобы им было хорошо, как друг… нет, не друг…
Я краснею.
Краснею из-за того, что мысли у меня такие глупые и бестолковые. Но об этом никто кроме меня не знает. Так что можно не волноваться. Сэм ведь не умеет читать чужие мысли и потому не поймет, что он мне нравится…
Нет. Довольно. Это смешно. Это не так. Не так.
— В чем дело, Поппи? — обеспокоенно спрашивает Сэм. — Простите. Я не хотел вас расстроить.
— Вы меня не расстроили. Я рада, что мы поговорили на эту тему. Действительно рада.
— Это хорошо. Потому что… — Он останавливается на полуслове, чтобы ответить на звонок. — Викс? Есть новости?
Сэм опять выходит, а я смотрю в одну точку, желая, чтобы мое сердце утихло, а мозги встали на место. Нужно перезагрузить их. И не сохранять изменений.
Желая создать подобие деловой атмосферы, лезу в карман за телефоном и проверяю, есть ли сообщения, затем кладу его на стол. Об истории с запиской ничего нет — этот вопрос, должно быть, обсуждает узкий круг высокопоставленных лиц.
— Вам все-таки придется купить новый телефон, — вернувшись, говорит Сэм. — Или вы собираетесь выкапывать все свои телефоны из урн?
— Где же их еще взять? — пожимаю плечами я. — Только в урнах и на помойках.
На телефон приходит письмо, и я автоматически тянусь к нему, но Сэм опережает меня. Наши руки соприкасаются, а взгляды скрещиваются.
— Может, это мне.
— Верно, — киваю я.
Он просматривает текст и качает головой:
— Это насчет платы трубачу.
С легкой торжествующей улыбкой забираю у него телефон. Быстро отвечаю Люсинде. Через очень короткое время опять раздается звуковой сигнал, и на этот раз я успеваю первая.
— Распродажа рубашек. — Передаю телефон Сэму. — Это не по моей части.
Сэм удаляет письмо и кладет телефон на стол.
— На середину. — Передвигаю телефон на дюйм. — Не жульничайте.
— Руки на колени. Не жульничайте.
Молчание. Сидим и ждем телефонного сигнала. Сэм так сосредоточен, что мне хочется рассмеяться. Раздается звонок какого-то чужого телефона, и Сэм быстро тянет руку, прежде чем понимает, что дал маху.
— Ужас, — бормочу я. — Даже не знаете, какой у него рингтон.
На нашем телефоне неожиданно появляется текст. Теперь Сэм колеблется, и, пользуясь его замешательством, я завладеваю телефоном:
— Ха-ха! Держу пари, это мне…
Щелкаю на сообщение и смотрю на него.
Номер не высветился, и на экране появилась только половина сообщения, но я понимаю его смысл…
Читаю его снова. И снова. Смотрю на Сэма и облизываю неожиданно пересохшие губы. Вот уж чего не ожидала.
— Это вам? — спрашивает Сэм.
— Нет, — сглатываю я, — вам.
— Викс? — Сэм тянет руку. — Она не должна пользоваться этим номером…
— Нет, не Викс. И не по работе. Это… личное.
У меня нет уверенности, что я пишу по правильному номеру. Но считаю своим долгом дать вам знать. Ваша помолвка под угрозой. Вам изменяют с человеком, которого вы знаете, (часть текста отсутствует)
Я знала это. Знала, что она стерва. Все куда хуже, чем я думала.
— Что там? Дайте сюда. Это имеет отношение к конференции?
— Нет! — Пальцы сжимают телефон. — Сэм, мне очень жаль. Хотела бы я не видеть этого. Но тут сказано… Сказано, что Уиллоу изменят вам. Простите.
Передавая телефон, испытываю пронзительное сочувствие к нему. Кто, черт побери, доносит такие известия с помощью телефонного сообщения?
Держу пари, Уиллоу трахается с Джастином Коулом. Два сапога пара.
Однако на лице Сэма никаких признаков горя или потрясения. Он кажется удивительно спокойным. Хмурится, просматривает сообщение до конца, затем снова кладет телефон на стол.
— Вы в порядке?
Он пожимает плечами:
— Это какая-то бессмыслица.
— Знаю! Почему она делает это? Она причиняет вам столько беспокойств! Она такая лицемерка! Она ужасна! — Замолкаю, гадая, а не зашла ли я слишком далеко.
Сэм смотрит на меня как-то странно.
— Нет, вы не понимаете. Это не имеет никакого смысла, потому что я не помолвлен.
— Вы помолвлены с Уиллоу, — тупо говорю я.
— Нет, не помолвлен.
— Но… — Непонимающе смотрю на него. Как это он не помолвлен? Конечно, помолвлен.
— С чего вы это взяли?
— Вы сами сказали! — Лихорадочно роюсь в памяти. — По крайней мере… да! Это было в письме. Его послала Вайолет. Там было сказано: «Сэм помолвлен».
— А. — Его лоб разглаживается. — Под этим предлогом я хотел избавиться от некоторых навязчивых людей. — Он делает паузу и добавляет, словно желает окончательно прояснить ситуацию: — От женщин.
— Это предлог? — растерянно отзываюсь я. — А кто же тогда Уиллоу?
— Уиллоу моя бывшая девушка, — помедлив, отвечает он. — Мы расстались два месяца назад.
Бывшаядевушка?
Мой мозг как игровой автомат, он стремительно крутится и пытается выдать правильную комбинацию. Он помолвлен. Он должен быть помолвлен.
— Но вы… Почему вы ничего не сказали мне! (Да прикуси ты язык, Поппи!) Все это время я думала, что вы помолвлены!
— Нет. Я ничего подобного не говорил. Почему вы сердитесь?
— Я… не знаю. Все это неправильно.
Пытаюсь собраться с мыслями. Как он может не быть с Уиллоу? Теперь все обстоит совершенно иначе. И во всем виноват он. ®
®
Всего четыре главы, если честно.
®
Я могу сказать об этом, потому что он мой жених и я его люблю.
®
Не знаю почему. Но инстинктивно чувствую, что это так.