Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна. Страница 30
Он и не думал уходить. Черт, а я, выходит, ошибалась и по поводу выражения «прожигать взглядом». Оказывается, и такое бывает.
Уокер очень тихо дышал, не отходил, но и не касался меня, только смотрел. Да что он, в самом деле?! Там и смотреть-то не на что — костлявые лопатки и ряд острых позвонков. И безобразный синеватый рубец над третьим поясничным…
Моментально отрезвев от этой мысли, я опомнилась и поняла, что снова владею собой. Пора было на что-нибудь решаться. Я повернула голову, напрягая боковое зрение. Чарли отступил назад, и меня отпустило окончательно. Я схватила куртку, прижала ее к груди и обернулась, но Уокер уже выскочил прочь.
Пол постучался в раздевалку, зашел и выжидающе уставился на меня.
— Ну? — не выдержала я. — Чего надо?
— Почему Уокер стрелял в тебя? — спросил он.
— Потом расскажу.
— Дай-ка попробую угадать? — ехидно предложил Пол. — Ты не дала ему.
— С ума сошел?! — ахнула я. — Тоже мне, повод! Я сама виновата. Там такая заварушка началась…
— Так я не расслышал, да или нет? — невозмутимо перебил он.
— Моя личная жизнь тебя не касается, — отрезала я.
— Точнее, ее отсутствие, — вскользь проронил Пол.
— Да что ты цепляешься?! Оставь меня в покое!
— Ни за что, — улыбнувшись, ответил он. — С тобой так интересно.
Я вздохнула и села прямо на пол. Пол устроился рядом. В дверь ввалился Марк.
— Угадайте, какая сейчас в TSR сплетня номер один? — объявил он.
— Надеюсь, не про меня? — мрачно спросила я. Пол почему-то рассмеялся. Марк взъерошил волосы и плюхнулся возле нас. В раздевалку заглянул техник Конни.
— Вот ты где, — хмуро глядя на меня, сказал он. — Тебя вызывают в аналитический отдел.
— Кто вызывает? — встревожилась я.
— Малкольм Росс. Он сейчас допрашивает Чарли. Иди скорее.
Конни выглядел расстроенным. Они с Чарли были в прекрасных отношениях. Наверное, в возникновении проблем техник винил именно меня. Пол переглянулся с Марком.
— Росс? Но ведь он из спецотдела Патруля.
— Тот, кто проверяет новичков? — пыталась вспомнить я. — Нет, того зовут Ландер.
— Росс возглавляет общую безопасность. Обеспечение секретности всей службы, работа с прессой, связи с общественностью и так далее.
— А кто ему доложил про Уокера?
— Охрана, наверное. Его крики и твой разговор с Биллом записали теперь все камеры зала отправки.
Обмирая от нехорошего предчувствия, я пошла к двери. Конни положил на пол мой рюкзак.
— Где ты его взял? — вскинулась я.
— В капсуле Чарли, — ответил техник. В руке у него был еще один рюкзак.
— Это Уокера? — спросила я. Конни кивнул. — Дай-ка, — я шагнула к нему, но техник проворно убрал руку за спину и недовольно спросил:
— Зачем тебе?
— Кое-что проверить.
— Не имеешь права, — отрезал он и вышел. Я схватила свой рюкзак и обернулась к ребятам.
— Он все-таки прошел! Невероятно! Через эту мясорубку невозможно было пройти одному!
Ребята смотрели то на рюкзак, то на меня, не понимая причины внезапного восторга.
— Как он сумел? — пробормотала я. — Я тоже хочу такому научиться!
— Тогда иди скорее, — посоветовал Марк. — И помни — в этой ситуации никто не имеет права препарировать ваши мнемоники без твоего согласия.
Когда Малкольм Росс встал из-за стола, то оказался человеком довольно внушительного роста.
— Проходите, мисс Анерстрим, — степенно пригласил он и указал на свободный стул. — Присаживайтесь.
Второй стул был занят Уокером. Чарли напряженно смотрел перед собой и, казалось, едва заметил мое появление. Меня охватило смятение. Вот так из-за допущенной глупости, несдержанности, излишней эмоциональности и неосторожных слов решалась карьера небезразличного мне человека.
— Расскажите о том, что произошло в сегодняшнем рейде, — предложил Росс. Я глубоко вздохнула и решительно выпалила:
— Сэр, я совершила глупость, и едва не поплатилась за это.
Руки Росса, выравнивающие края и без того идеально лежавшей папки, замерли.
— Мисс Анерстрим, в вас сегодня стреляли? — мягко, но настойчиво спросил он.
— Да, сэр. Это был несчастный случай.
Уокер рядом перестал дышать.
— Объяснитесь, пожалуйста, — произнес Росс. — Как все произошло?
— Ситуация была очень опасной, — начала я. — Мистер Уокер приказал мне немедленно возвращаться. Я ослушалась его прямого приказа и самовольно полезла под пули.
— Под пули мистера Уокера? — уточнил Росс.
— Не совсем. Я пошла в атаку и случайно оказалась на линии огня.
— Пуля попала вам в грудь, — заметил он. — Вы что, пятились?
— Вертелась, — импровизировала я. — Мне еще повезло. Рана могла оказаться несовместимой с жизнью. А так — все обошлось.
Росс сверлил меня тяжелым взглядом.
— А вот мистер Уокер признался, что хотел вынудить вас вернуться.
Чарли, ну кто тянул тебя за язык?!
— Да, мистер Уокер заставлял меня вернуться. И он был совершенно прав. Сами видите, чем все кончилось.
— Вы не поняли, мисс Анерстрим, — чуть наклонился вперед Росс. — Мистер Уокер сознался, что сам выстрелил в вас. Может, вам стоит побеседовать с психологом?
Мне пришлось вульгарно передернуть плечами, чтобы скрыть нервную дрожь.
— Если бы я случайно подстрелила напарника, то сейчас бы раскаивалась и переживала ничуть не меньше. Думаю, мистеру Уокеру психологическая помощь нужнее, чем мне. Я едва успела понять, что произошло. А для него это происшествие, по всей видимости, обернулось серьезным стрессом. Так недолго и начать на себя наговаривать.
В кабинет вошел один из охранников, положил на стол мою простреленную куртку и вышел.
— Так-так, — пробормотал Росс, разглядывая куртку со всех сторон. — Мисс Анерстрим, взгляните-ка на это. И вы, мистер Уокер, посмотрите очень внимательно.
На спинке куртки тоже красовалась дыра. Росс продел в нее палец и веско сказал:
— Пуля прошла навылет. Только поэтому, мисс Анерстрим, вы сейчас здесь, а не на операционном столе.
Я сначала не поняла, что он имеет в виду. Но Чарли резко вздохнул и подался вперед.
— Если бы пуля наткнулась на кость и застряла внутри, — пояснил мне Росс, — вы бы вернулись домой с куском свинца в груди. Похоже, вам действительно на редкость повезло.
Я похолодела. А ведь верно! Пуля-то принадлежала реальному миру, а не утопии.
— Вы согласны на составление ваших с мистером Уокером мнемо-рапортов? — спросил Росс, очевидно, рассчитывая, что теперь я изменю решение.
— Нет, сэр, — как можно тверже ответила я. — В этом нет необходимости.
— Подробности могут оказаться полезными, — настаивал Росс.
Ага, так я тебе и покажу вчерашние подробности!
— Сюда нечего добавить.
Росс посмотрел на Чарли, на меня, и кивнул:
— Можете идти, мисс Анерстрим. В другой раз будьте благоразумнее.
— Сэр, можно встречный вопрос? — осмелела я.
— Слушаю, — удивился он.
— Почему именно вы этим занимаетесь? Разве это касается кого-либо, кроме внутренней службы безопасности TSR?
Чарли тихонько заерзал. Росс долго смотрел на меня исподлобья.
— Вы свободны, мисс Анерстрим, — наконец, холодно произнес он.
Ну и ладно, подумаешь, я вовсе и не надеялась получить ответ.
Перенервничав, я никак не могла собраться с мыслями, чтобы составить отчет о командировке. Пол и Энн тоже сидели, рассеянно глядя по сторонам. Наконец, вернулся Марк. По лицу было видно, что есть новости. Мы дружно набросились на него.
— Ну что там? Подслушал что-нибудь?
— Еще бы! — ответил Таунта. — После того, как Джа вышла, минут пять стояла тишина, а потом Росс принялся орать на весь этаж.
— Что? — изумилась я. — Росс орал? Да он спокойный, как удав.
Марк усмехнулся.
— Орал, что если Уокер еще хоть раз подставит здесь под удар чью-нибудь задницу, кроме своей, то может проваливать туда, откуда пришел, и его не волнует, как Уокер сможет это сделать. И плевать он хотел при этом на какой-то там пункт договора.