Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник) - Макгвайр Джейми. Страница 3
– Это мой младший братишка, – усмехнулся Трентон.
– На твоем месте я бы ни за что не призналась, – покачала я головой.
– Мы учились в одной школе?
– Не припомню.
– А не помнишь, училась ли ты в «Икинсе» где-то после детского сада и до двенадцатого класса?
– Училась.
– Тогда мы знакомы. – Трентон вновь улыбнулся, демонстрируя ямочки.
– Не факт.
Трентон засмеялся:
– Хочешь чего-нибудь выпить?
– Мне сейчас принесут.
– Потанцуем?
– Нет.
Мимо прошли несколько девушек, взгляд Трентона задержался на одной из них.
– Это, случайно, не Шеннон из «Хоум эк»? – воскликнул он, развернувшись на сто восемьдесят градусов. – Вот зараза!
– Она самая. Ностальгия?
– Ностальгия закончилась в старших классах, – покачал головой Трентон.
– Припоминаю. Наверное, она до сих пор тебя ненавидит.
– Как, впрочем, и все остальные.
– Городок у нас небольшой. Не стоило сжигать все мосты.
– Осталась еще парочка нетронутых. – Трентон опустил подбородок, его знаменитое обаяние перешло на новую стадию.
Я закатила глаза, и он усмехнулся.
Вернулась Рейган, ловко обхватив длинными пальцами четыре стандартных стакана и две рюмки.
– Мой виски с лимонным соком, твой чистый виски и по одному коктейлю «Скользкий сосок» [1].
– Рей, что это тебя сегодня потянуло на сладкое? – поморщилась я.
Трентон взял рюмку с коктейлем, поднес к губам и запрокинул голову. Затем резко опустил на стол и подмигнул мне:
– Не переживай, детка. Я беру это на себя.
Он поднялся и ушел.
Я не сразу поняла, что сижу с открытым ртом, но потом встретилась взглядом с Рейган.
– Он правда только что выпил твою рюмку? Мне не привиделось?
– Кто так поступает? – проговорила я, глядя вслед Трентону, но он уже растворился в толпе.
– Мэддокс.
Я проглотила двойной виски и еще раз затянулась. Все знали, что от Трентона Мэддокса только жди неприятностей, однако женщины все равно пытались укротить его. Еще со школы я поклялась себе, что не стану очередной меткой на изголовье его кровати – если слухи не врут и он действительно ставит метки, хотя проверять я не собиралась.
– И что, ему это так просто сойдет с рук? – спросила Рейган.
Я раздраженно выдохнула сигаретный дым. Сегодня я была не в настроении веселиться, отвечать на нахальные заигрывания или сокрушаться о том, что Трентон Мэддокс опустошил рюмку приторного сиропа, который мне совсем не хотелось пить. Но я ничего не успела ответить, поперхнувшись виски.
– Только не это!
– Что такое? – спросила Рейган, крутанувшись на стуле.
Но тут же выпрямила спину и поморщилась. К нашему столику направлялась четверка моих братьев, а они ведь считали, что я уехала из города.
– Какого хрена, Камилла? – Первым, как всегда, заговорил Колин, старший брат. – Мне казалось, ты собиралась уехать. Ты же знаешь, что мама готовила ужин.
– Планы изменились. Или ты думаешь, я солгала, чтобы сбежать с ужина? Ты это всерьез?
– Чего психуешь? – Чейз, как я и ожидала, подал голос вторым. – У тебя что, месячные?
– Ну и ну! – проговорила Рейган, глядя на него исподлобья. – Мы в общественном месте. Пора бы тебе уже повзрослеть.
– Значит, он тебя продинамил? – спросил Кларк.
В отличие от остальных братьев он выглядел искренне обеспокоенным. Но не успела я ответить ему, как заговорил младший, Коби:
– Минутку, так этот гаденыш тебя отшил?
Он был на полтора года старше меня, но вел себя как двенадцатилетний пацан, который не знает, как совладать с тестостероном. Он лез на рожон, прячась за спинами других братьев, и позволял им оттаскивать себя из несуществующей драки.
– Коби, да что с тобой? – спросила я. – Его здесь даже нет!
– И правильно, что нет. – Коби расслабился и хрустнул шейными позвонками. – Отшивать мою сестренку! Да я ему физиономию расквашу!
Я представила драку между Коби и Ти-Джеем, и мое сердце забилось чаще. Ти-Джей производил устрашающее впечатление еще в юности, а взрослым он стал смертельно опасен. Никто не смел с ним связываться, и Коби прекрасно это знал.
– Просто… найдите себе другой столик. – Я презрительно фыркнула и закатила глаза.
Но братья поставили стулья к нашему и уселись вокруг нас с Рейган. Все рыжеволосые, двое старших – с голубыми глазами, младшие – с зелеными. Мужчины с рыжими волосами бывают непривлекательны, но мои братья выросли высокими, атлетически сложенными и симпатичными. Лишь у Кларка были конопушки, и те очень ему шли. Я же стала исключением – единственный ребенок в семье с невзрачными русыми волосами и большими круглыми бледно-голубыми глазами. Братья не раз пытались внушить мне, что я приемыш. Я бы даже им поверила, не будь я копией отца.
Я опустила голову на стол и простонала:
– Верится с трудом, но этот день стал хуже некуда.
– Да ладно тебе, Камилла. Признайся, ты же нас любишь, – сказал Кларк, подталкивая меня плечом. Когда я ничего не ответила, он склонился ко мне и прошептал на ухо: – Уверена, что все в порядке?
Не отрывая головы от стола, я кивнула. Кларк пару раз хлопнул меня по спине, и вдруг повисла тишина.
Я выпрямилась. Все уставились мне за спину, поэтому я тоже повернулась. Там стоял Трентон Мэддокс, держа две рюмки и бокал отнюдь не приторного напитка.
– Да уж, за этим столиком быстро собралась компания, – удивленно проговорил он и обворожительно улыбнулся.
Чейз, прищурившись, глянул на Трентона:
– Это он?
– О чем речь?
– Это он, черт его побери. – Колено Коби нервно задергалось, и брат подался вперед. – Отшил ее сначала, а потом посмел заявиться сюда.
– Коби, подожди, все не так! – Я подняла руки.
– Это ты морочишь голову нашей сестре? – Коби поднялся из-за стола.
– Сестре? – повторил Трентон, переводя взгляд с меня на сидящих вокруг стола рыжеволосых парней.
– Бог ты мой, – вздохнула я и закрыла глаза. – Колин, вели Коби сбавить обороты. Это не он.
– Кто не он? – спросил Трентон. – У нас какие-то проблемы?
Рядом с братом вдруг вырос Трэвис. На его лице застыло то же изумленное выражение, что и у Трентона, и оба демонстрировали ямочку на левой щеке. Они могли бы сойти за вторую пару близнецов в семье Мэддоксов. Различие между ними было совсем невелико – например, Трэвис был на пару дюймов выше.
Трэвис скрестил руки на груди, отчего его огромные бицепсы надулись еще больше. Только его расслабленная поза и удерживала меня от побега. Он не собирался драться. Пока.
– Всем доброго вечера, – проговорил Трэвис.
У Мэддоксов был нюх на неприятности. По крайней мере, складывалось такое впечатление, ведь они либо затевали драку, либо заканчивали ее. Обычно и то и другое.
– Коби, сядь! – сквозь зубы скомандовала я.
– Не сяду! Этот мерзавец оскорбил мою сестру. Поэтому я не сяду!
Рейган склонилась к Чейзу:
– Это Трент и Трэвис Мэддоксы.
– Мэддоксы? – переспросил Кларк.
– Ага. У вас еще остались вопросы? – поинтересовался Трэвис.
Коби медленно покачал головой и улыбнулся:
– Да я весь вечер могу говорить, засра…
– Коби! – вскочила я. – Опусти свою задницу на стул!
Брат снова сел.
– Я же сказала, что это не он, так и есть! Поэтому успокойтесь, черт вас дери! У меня выдался поганый день, я пришла сюда чего-нибудь выпить, расслабиться и, мать вашу, хорошо провести время! Так что если у вас есть проблемы – вон из-за моего столика!
Я зажмурилась и почти проорала последнюю фразу как сумасшедшая. Все кругом пялились на нас.
Тяжело дыша, я перевела взгляд на Трентона, который любезно протянул мне стакан и слегка улыбнулся:
– Пожалуй, я останусь.
Глава 2
Мой телефон чирикнул уже в третий раз. Я подняла его с тумбочки: пришло сообщение от Трентона.
«Вставай, лентяйка. Да, я к тебе обращаюсь».
1
Сливочный коктейль с самбукой, сливочным ликером и вишенкой. – Здесь и далее примечания переводчика.