Тайны закрытого мира - Чиркова Вера Андреевна. Страница 31
Аля просто заливалась слезами, но мне уже все было ясно.
– Тебе дали другую одежду и велели переодеться, пока твое стирают, а потом он шантажировал твоего отца и, скорее всего, взял клятву… Но ведь он же не маг?
– У него сильный придворный колдун. Барон – сын старого друга моего отца, с которым они вместе ушли в этот мир… Тогда он меня отпустил, но у него остались мои вещи, – всхлипывая, сбивчиво объясняла она. – Барон сказал, что подождет, пока я вырасту, и если не найдет себе за это время жену, то придет за мной. И отказаться нельзя – отец должен будет что-то выполнить, очень невыгодное для себя, и не может ему ничем навредить. Таковы условия клятвы.
– Но ты могла сбежать, умереть, выйти замуж, – начала перечислять я и вдруг четко поняла, почему свекор так спешил выдать дочь замуж.
Черт. Неужели не мог как-то намекнуть? Вот сейчас же Алентина смогла все рассказать?
– Знаешь, давай ты посидишь тут, а я схожу, пообщаюсь, – предложила я девушке. – Ты ведь не хочешь за него замуж?
– Нет, – замотала она головой, – я потом столько про него узнала… Не от отца, он ничего не сказал. Случайно, от слуг…
– Сиди здесь, вон ванна, внизу в кухне Диша. – Я прислушалась к своим ощущениям, попросила дракошу сделать на мне кольчугу и перепрыгнула в тот зал, откуда уходила.
Темная тень метнулась ко мне из-под дивана, но дракоша не дремал, вмиг закрыл чешуей до конца лицо и руки.
– Куда ты ее дела?
– Ярик! Ну нельзя же так пугать!
– Я не пугал, – насмешливо фыркнул он. – Где она?
– С Дишей чай пьет.
– Это хорошо. Я сам с ним буду говорить. Ты молчи, идем…
И мы пошли, но по пути я все же заготовила несколько фраз, на случай, если мне не понравятся его действия.
– А где царевна? – глядя, как мы спокойно рассаживаемся в свои кресла, не выдержал жених.
– Пошла погулять, – буркнул Ярик, подавая знак слуге.
– Но я ведь жду ответа! – Теперь барон уставился на Вандерса, и в его предвкушающем взгляде было так много злорадства и самоуверенности, что сдержаться было выше моих сил.
– И на какой же ответ вы надеетесь? – поинтересовалась я, изо всех сил стараясь, чтобы эти слова прозвучали вежливо.
И ни капли не виновата, что в голосе невольно отразилась тень моего отношения к нему.
– А вы кто такая, что вмешиваетесь?
– Моя жена, – спокойно ответил Дэсгард и смерил барона саркастическим взглядом.
Тот соображал очень быстро. Сразу понял, что сходство между его будущим тестем и моим мужем не случайное, но вот оценивать людей, а особенно магов, правильно не умел.
– Так научите ее не вмешиваться в мужские разговоры.
– А вот это уже мое дело, и указывать мне я не позволю никому, – разгневанно процедил Дэс, и они яростно схлестнулись враждебными взглядами.
– Да что вы так спорите из-за моей Алечки? – с простодушной снисходительностью обронил Ярик и впился крепкими зубами в огромный кусок мяса.
– С каких пор она твоя? – сразу забыв про Дэса, недоверчиво уставился на оборотня барон.
– С тех самых, как мы… – многозначительно покрутил пальцами в воздухе тот, и вдруг наигранно возмутился: – А разве я тебе отчет давать должен, что да как?
– Но она ведь не твоя жена!
– У моего народа нет обычая так называть своих подруг, – пренебрежительно сообщил Ярик, – но она моя.
– Раз она не твоя жена – значит, выйдет за меня, – категорично постановил настойчивый жених, и не одна я тут знала, что ему нечего терять.
Правящая чета молчала как рыба, да и Зигерс тоже не проронил ни слова. Ну, партизаны, дайте только разобраться с этим нахалом! Я вас выведу на чистую воду!
– Если захочет, – невозмутимо сообщил Ярик. – Но запомни, кормить ее детей будешь ты, а воспитывать своих отпрысков я никому не позволю.
– Каких детей? – не сразу сообразил Бирсель. – Ты хочешь сказать, что у нее будет ребенок?
Оборотень ухмылялся с самым довольным видом.
– Не надейся! Мои лекари не зря получают свои деньги. А вот за испорченность девчонки ее величество должна добавить приданого.
– Ничего я не портил, – возмутился Ярик и высокомерно поинтересовался: – А у тебя есть точные сведения, что до меня она была неиспорченной? И доказать можешь?
Я начинала потихоньку хихикать. Дэс, ничего не понимавший в происходящем, смотрел настороженно и крепко держал меня за руку. Не догадываясь пока, что я вовсе не собиралась никуда идти, тем более без него.
– Не мог… – тщательно обдумав вопрос, согласился жених, – раньше. Теперь ты сам все подтвердил.
– Не подтвердил, а предупредил, – холодно отрезал оборотень и глянул на так и стоявшего напротив стола барона кинжальным взглядом, – если что-то случится с моими детьми, тебе не жить.
– Ладно, – не знаю, что именно рассмотрел в своем амулете Бирсель дер Монжест, но спорить с оборотнем перестал, – одного бастарда я стерплю.
– А кто говорит про одного? – поразился мой питомец. – У нашего народа меньше, чем по четверо, не рождается.
– У какого вашего народа? И при чем тут я и моя невеста?
– Моя подруга принесет четырех щенков. – Когда Ярик успел нырнуть под стол, я не уследила, увидела только, как он вырос перед бароном. – А если хочешь ее получить, победи меня в бою!
– Тут не место… – начал было тот, но оборотень презрительно хохотнул в ответ.
– Чем оно тебе не нравится? Сухо, тепло… Ну, начинай!
И, резко выбросив руку, мазнул барона по щеке. На холеной румяной коже мгновенно вспыхнули пять алых полос, четыре вертикальные и одна косая.
– Ах ты, гаденыш! – В ярости срывая с пальца одно из колец, жених крутнул на нем камень.
Оранжевый огненный луч сорвался из-под его неумелых пальцев, и барон зашипел, затряс обожженной рукой, одновременно пытаясь достать врага огненной стрелой, как мечом. Тоже мне, джедай нашелся… Попал не по оборотню, а по одному из светильников, и тот сразу затрещал и погас.
– Фас! – крикнула я и возгордилась собственной предусмотрительностью: еще не получив никакого приказа, дракоши уже стояли перед столом, закрывая нас от барона плотной стеной. И прямо на глазах потрясенных гостей расширяли свои тела, сливая их в один защитный экран.
А Ярик не унимался, он подкрался к барону сзади и провел отращенными когтями по его обтянутому замшевыми штанами заду. Вопль боли, отраженный высокими сводами, разнесся по залу, еще раз убеждая меня в правильности сделанных выводов: всегда больше всего боли боятся те, кто любит доставлять ее другим.
– Вандерс! – взревел жених. – Я требую…
– Пусть замолчит! – От испуга, что клятва предусматривает защиту шантажиста от всех врагов, крик сам сорвался с моих губ.
– В чем дело? – мгновенно посолив барона щепотью, обернулся ко мне Дэс.
– Отец дал ему клятву на крови, он заманил к себе Алю, когда она была еще подростком, – торопливо прошептала я. И сразу испугалась за барона, за всех в этом зале и одновременно за весь дворец.
– Сможешь увести нас в безлюдное место?
Дэс еще спрашивал, а мы уже стояли на широком уступе горы, которую я рассмотрела, еще когда в первый раз искала охотничий домик Вандерса.
Тут было по колено снега и почти темно, последний серый свет зимнего заката таял на небосклоне. Из ущелья дул вечный сквозной ветер, в воздухе куда-то весело неслись крупные, совершенно новогодние снежинки. У меня сразу начали мерзнуть уши и руки, и это мне очень не понравилось.
– Змея! – скомандовала я, с наслаждением чувствуя, как мгновенно оказываюсь в теплом стальном коконе и в крепких руках мужа.
Экран сферы, наведенный на столовую, где мы сидели три секунды назад, показал, что ситуация почти не изменилась. Лишь у барона иссякла сила кольца, и он просто выбросил амулет на ковер.
– Забирай его, – скомандовал Дэс. Я перевернула экран, подвела под ноги жениху и открыла заслон.
Он рухнул в снег и на миг замер от неожиданности, а потом резко вскочил на ноги и принялся суматошно озираться. И только через минуту, когда привык к полумгле, рассмотрел нас в двух шагах от себя.