Миллион запретных наслаждений - Паркер К. Л.. Страница 88
Лифт звякнул и остановился, дверь разъехались в стороны, и мы вышли. Следуя за Полли по длинному коридору, я заметила, что все вокруг останавливаются и смотрят на нас, будто нас привели сюда на смотрины. Некоторые лица были мне знакомы по балу, но все равно я чувствовала себя чертовски неуютно.
— Жена, ты что здесь делаешь? — удивленно спросил Мейсон, когда мы вошли в его кабинет, а потом, когда я выступила из-за спины Полли, у него глаза чуть не вылезли из орбит. — Господи, а что ты здесь делаешь?
— Тс-с! — шикнула Полли, приложив палец к губам. — Он у себя?
Мейсон молча кивнул, видимо, у него отнялся язык.
— Ну? Чего ждешь? Иди к нему, — Полли кивнула в сторону кабинета Ноя.
Я решительным шагом подошла к двери и распахнула ее. Он сидел за письменным столом спиной к входу и смотрел в окно, так, словно мысленно находился в каком-то другом месте за тысячу миль отсюда. Взъерошенные волосы и легкая небритость ясно говорила: импровизированная поездка в Хиллсборо не оставила ему времени на приведение себя в порядок.
Я закрыла за собой дверь.
— Уже жалеешь, что сделал предложение?
Ной крутнулся на кресле, изумленно распахнув глаза.
— Сюрприз! — сказала я, подходя к нему.
— Лейни? Что ты здесь делаешь?
— Я решила, что тоже имею право сваливаться как снег на голову. — Я опустилась ему на колени. — Только я не уеду. Я остаюсь здесь. Мама клянется, что ей стало лучше, а папа… Он нас благословляет.
Я почувствовала, как все его тело расслабилось, как будто мои слова разом сняли напряжение, вызванное вынужденной разлукой. Когда я потерлась носом о его ухо, его руки сомкнулись на мне крепче.
— Похоже, теперь тебе от меня не отвертеться, — шепнула я.
Ной взял ладонями мое лицо и, скользнув своими губами по моим, произнес:
— С возвращением, киса. — А потом начал целовать меня.
Я растаяла, сплавилась с ним, его слова проникли сквозь мою кожу и стали частью меня. Я вернулась домой, к мужчине, которому мое сердце было отдано навеки. Мама выздоравливала, отец снова вышел на работу, мир вокруг постепенно вставал на свои места. Никакие тревоги не могли проникнуть внутрь моего маленького мыльного пузыря счастья.
— Эй, Кроуфорд! — Дверь кабинета распахнулась, и знакомый неприятный голос безвозвратно погубил безмятежный миг душевный близости. — Ой-ой-ой, вы тут собирались чем-то заняться? Это противоречит правилам компании. Если что, в понедельник на собрании можно будет и это обсудить…
Я посмотрела на него так, что он невольно отступил на шаг.
— Зашел поискать что-нибудь на обед, прилипала?
— Дилейн! — широко улыбнулся он. — В своем репертуаре. Когда уже ты бросишь Кроуфорда и покатаешься на члене большого папочки?
Ной сделал движение, чтобы встать, но мне удалось удержать его на месте. Я бы, конечно, с удовольствием посмотрела, как Ной размазывает его по полу, вот только Дэвид Стоун не стоил того, чтобы ради него терять «Алый лотос».
— Не надо, милый. Он того не стоит. У него просто яйца меньше, вот он и завидует.
— Ах, мое сердце разбито. — Дэвид схватился за грудь и выпятил нижнюю губу.
Не обращая на него внимания, я встала и повернулась к Ною.
— Я еду разбирать вещи. Увидимся дома. — Чтобы Дэвид понял, с какой стороны хлеб намазан маслом, я поцеловала Ноя так горячо, что у меня у самой мурашки пошли по коже. — Люблю тебя, — шепнула я и пошла к выходу.
— С дороги, — бросила я Дэвиду.
Ему хватило ума отойти в сторону.
— Я тебя тоже люблю, золотко, — бросил он с кривой ухмылочкой.
Когда я выходила, Дез, Полли и Мейсон с чашками кофе в руках вошли в кабинет Мейсона.
Мейсон вздохнул, увидев спину Дэвида, когда тот закрывал дверь.
— О черт.
— Погоди-ка. О-ля-ля, кто этот высокий брюнет?
— Мы предпочитаем его называть «жалкое ничтожество», — ответила Полли.
— Нет, серьезно, кто это? — снова спросила Дез. — Кажется, я его уже встречала.
— Надеюсь, что ты ошибаешься, — сказала я. — Это Дэвид Стоун. Ему принадлежит вторая половина «Алого лотоса».
— Ты уверена? Уж слишком лицо-то знакомое…
Мейсон сел на угол своего письменного стола и подтащил к себе Полли, так что та оказалась у него между ног.
— Без обид, Дез, но я правда не думаю, что ты могла его где-то встретить.
— Ну и ладно, — пожала плечами Дез и повернулась ко мне. — Ну что, едем? У меня маловато времени, не хочу на работу опаздывать.
— Да, я готова, — ответила я и попрощалась с Полли и Мейсоном.
Кто бы сомневался — Полли пообещала завтра с самого утра заехать ко мне, чтобы начать готовиться к свадьбе. От этой мысли меня передернуло.
Мы с Дез вернулись домой, с помощью Сэмюеля выгрузили вещи и сложили их в спальне Ноя. Потом я проводила Дез, которая уже здорово торопилась в «Прелюдию». Когда я вошла в кухню налить себе воды со льдом, в дверь позвонили. По дороге в переднюю я заметила шейный платок Дез, который она сняла с шеи, пока мы таскали мои сумки.
Уверенная, что она вернулась за ним, я взяла платок и открыла дверь.
— Забыла пл… — Голос мой оборвался, когда я поняла, что на пороге стоит не Дез.
— Милая, я дома. — С липкой улыбкой на меня смотрел Дэвид Стоун.
— Ной еще не вернулся с работы. — Я попыталась захлопнуть дверь у него перед носом, но он придержал ее рукой.
— Я пришел не к нему. Я пришел к тебе. — Он шагнул вперед, заставив меня попятиться.
— Значит, намеков ты не понимаешь, да? — спросила я, в ярости от подобного хамства. — Я с дерьмом дел не имею.
Дэвид продолжал надвигаться на меня, пока не зажал в угол — я уперлась спиной в стену. Чудовищно большой ладонью он убрал сбившийся локон с моего лица и улыбнулся.
— Чего ты хочешь, Дэвид?
— Тебя.
— А я тебя не хочу, поэтому можешь уходить.
— Я думаю, Лейни, тебе стоит выслушать мое предложение, прежде чем отказывать.
От такой фамильярности я ощетинилась, как кошка.
— Как ты меня назвал?
Он усмехнулся, но явно растерялся.
— Лейни. А что?
Я отвела плечи назад, подняла голову и шагнула прямо на него, потом сделала еще один решительный шаг.
— Так я разрешаю называть себя только друзьям. А вы, сэр, — я ткнула пальцем ему в грудную клетку, и он попятился, — мне не друг.
Его рот растянулся в широкую улыбку, скорее жуткую, чем приветливую.
— Крошка, — низким голосом прогудел он, поднимая руки, как сдающийся солдат, — почему мы все время воюем, если можем заниматься любовью?
Я покачала головой.
— Ты, я вижу, совсем тупой.
— Послушай меня, нам вовсе не обязательно быть врагами. Я знаю, что вам, женщинам, на самом деле нужно, и уверен, что мы можем договориться к обоюдному удовольствию.
Я сложила руки на груди и вопросительно повела бровью.
— Ну ладно, — пожал плечами он, — если ты хочешь получить удовольствие первая, я не против.
— Ты отвратителен.
— Я могу закончить?
— Мне не интересно, что ты можешь сказать.
Я направилась к двери, чтобы выставить его. Но открыть не успела — Дэвид привалился к ней плечом. Я посмотрела на него, как на полоумного: он явно рехнулся, но он опять оскалил зубы в улыбке.
— Короче, вот что я предлагаю. Ты становишься моим партнером, но пока остаешься здесь, с Кроуфордом, как будто ничего не изменилось. Пусть этот сопливый ублюдок влюбится в тебя, а, как только ты накинешь на пальчик волшебное лассо, мы с тобой заберем все. Ты поможешь мне заполучить «Алый лотос», а я всю оставшуюся жизнь буду тебя обеспечивать. Ты никогда ни в чем не будешь нуждаться, и, как бонус, лучший во всех пятидесяти штатах член будет всегда в твоем распоряжении.
Я не удержалась и рассмеялась. Во весь голос. Не думаю, что Дэвид проникся комизмом этой ситуации в той же мере, что и я, потому что лицо его исказилось.
— Что тебя так рассмешило? — рявкнул он.
— Ты, — ответила я, показав на него пальцем и продолжая смеяться. — Ты сказал это с таким невозмутимым видом, будто действительно решил, что я могу променять Ноя на такого, как ты. Нет, не верю, что ты мог до такого додуматься.