Финал (ЛП) - Фитцпатрик Бекка. Страница 71

— Патчу не нужны ваши деньги, но ему понадобятся от вас свидетельские показания. Если вы согласитесь признать преступления Данте завтра на дуэли перед Лизой Мартин и другими влиятельными Нефилимами, Патч убьет Данте для вас.

А то, что Патч уже пообещал убить Данте для Пеппера, не значило, что мы не можем воспользоваться стечением обстоятельств и извлечь из Блейкли хоть какую-то пользу. В конце концов, выражение «одним выстрелом убить двух зайцев» появилось не на пустом месте.

— Данте невозможно убить. Навсегда лишить свободы, да, но не убить. Ни один из образцов на него не действует. Он неуязвим, потому что его тело…

— Патч в состоянии справиться с этой работой, — отрезала я. — Хотите видеть Данте мертвым, считай, все сделано. У вас есть свои связи, у Патча — свои.

Блейкли изучал меня задумчивым проницательным взглядом.

— Он знаком с архангелом? — наконец, предположил он.

— Я этого не говорила. И еще кое-что, Блейкли. Это важно. У вас достаточно влияния на Лизу Мартин и остальных могущественных Нефилимов, чтобы настроить их против Данте? Потому что если нет, завтра мы оба потерпим неудачу.

С минуту он размышлял.

— С самого начала Данте очаровал твоего отца, Лизу Матрин и еще некоторых Нефилимов, но он не знаком с ними так долго, как я. Если я назову его предателем, они послушают, — Блейкли залез в карман и протянул мне небольшую карточку. — Мне нужно забрать несколько важных вещей из дома, прежде чем переехать в конспиративную квартиру. Вот мой новый адрес. Дай мне немного времени, потом приводи Патча. Сегодня вечером мы поработаем над деталями.

Патч пришел буквально спустя пару минут после ухода Блейкли.

Первыми словами, слетевшими с моих губ, были:

— Ты ни за что не поверишь, кто только что заходил.

С этой завлекательной ноты я и начала рассказывать, передавая Патчу каждое слово из нашего с Блейкли разговора.

— И что ты думаешь об этом? — спросил Патч, когда я закончила.

— Я думаю, Блейкли наша последняя надежда.

— Ты доверяешь ему?

— Нет. Но враг твоего врага…

— Ты заставила его поклясться свидетельствовать завтра?

Мое сердце замерло. Я не подумала об этом. Эта добросовестная ошибка заставила меня усомниться в том, являюсь ли я на самом деле достойным лидером. Я знала, Патч не ждал от меня совершенства, но, тем не менее, мне хотелось впечатлить его. Идиотский голос в голове вопрошал, совершила ли бы Дабрия такую же ошибку. Сомнительно.

— Когда мы встретимся с ним сегодня вечером, я первым делом позабочусь об этом.

— Вполне логично, что Данте захотелось контролировать дьявольскую силу самому, — задумчиво проговорил Патч. — И если бы Данте подумал, что Блейкли заподозрил его в связи с падшими, он бы убил его, чтобы сохранить все в секрете.

— Ты думаешь, в тот день в Роллер-парке Данте рассказал мне о дьявольской силе, потому что предвидел, что я расскажу тебе, и ты отправишься искать Блейкли? А меня-то все удивляло, зачем он рассказал мне. Сейчас же, оглядываясь назад, кажется, что у него был свой план: ты хватаешь Блейкли и сживаешь его со свету, оставляя Данте в одиночку контролировать всю дьявольскую силу, — сказала я.

— Что я в точности и планировал. Пока Марси не влезла.

— Данте копает под меня с самого начала, — осознала я.

— Больше нет. У нас есть показания Блейкли.

— Значит, мы встретимся с ним?

Патч стал искать ключи от своего мотоцикла, которые положил на кухонный стол не более пяти минут назад.

— Скучать некогда, Ангел.

Адрес, который дал мне Блейкли, привел нас к одноэтажному кирпичному дому в пригороде. По обе стороны от передней двери располагались занавешенные шторами окна. Казалось, весь маленький коттедж отличался нелепостью постройки.

Патч дважды объехал квартал, окидывая окрестности придирчивым взглядом, затем припарковался чуть дальше по улице, вне досягаемости уличных фонарей. Он трижды постучал в переднюю дверь. Свет горел в окнах гостиной, но других признаков того, что кто-то дома, не было.

— Оставайся здесь, — сказал мне Патч. — Я обойду сзади.

Я ждала на крыльце, оглядываясь на улицу позади. Было слишком холодно, чтобы соседи вышли выгуливать собаку, и ни одной машины не проехало мимо.

Замок двери щелкнул, и на пороге показался Патч.

— Задняя дверь была настежь открыта. У меня плохое предчувствие, — проговорил он.

Я зашла внутрь, прикрыв за собой дверь.

— Блейкли? — тихо позвала я. Дом был довольно маленьким, и повышать голос не было необходимости.

— На первом этаже его нет, — уверил Патч. — Но там есть лестница, ведущая в подвал.

Мы спустились по лестнице и оказались в залитой светом комнате. Я затаила дыхание, сфокусировав взгляд на следах красной жидкости, запачкавших ковер. На стене были красные отпечатки, ведущие в том же направлении — прямо в темную спальню. В такой темноте я могла разобрать лишь очертания кровати… и тело Блейкли, валявшееся рядом.

Патч сразу же вытянул руку вперед, не давая мне пройти.

— Иди наверх, — приказал он.

Не раздумывая, я нырнула под рукой Патча и бросилась к Блейкли.

— Он ранен!

Белки глаз Блейкли горели небесной синевой. Изо рта струилась кровь, булькая, когда он безуспешно попытался что-то сказать.

— Это сделал Данте? — спросил его Патч, следуя прямо за мной.

Я наклонилась, проверяя у Блейкли признаки жизни. Его сердцебиение было слабым и неравномерным. В глазах защипало. Я не знала, плачу ли из-за Блейкли, или из-за того, что для меня будет значить его смерть, но я эгоистично подозревала, что причина крылась в последнем.

Блейкли откашлялся кровью, его голос был едва слышен.

— Данте знает… перья падших ангелов.

Я схватила руку Патча, сильно сжав. Как может Данте знать о перьях? Пеппер бы не сказал ему. А кроме него, только мы знаем об этом.

«Если Данте знает о перьях, он попытается задержать Пеппера на его обратном пути на Землю», Патч напряженно ответил. «Мы не можем позволить ему заполучить перья».

— Лиза Мартин… здесь… скоро, — прохрипел Блейкли, каждое слово давалось ему с трудом.

— Где лаборатория? — спросила я Блейкли. — Как нам ликвидировать припасы дьявольской силы Данте?

Он усиленно потряс головой, словно я задала неправильный вопрос.

— Его меч… он… не знает. Солгал. Убьет… его тоже, — его душил хрип, изо рта потекло еще больше крови. Кровь из красной превратилась в пламенно-синюю.

— Хорошо, я поняла, — сказала я, похлопав его по плечу, чтобы утешить. — Меч, которым он собирается драться завтра на дуэли, убьет и его тоже, только он не знает этого. Это хорошо, Блейкли. Теперь скажите мне, где лаборатория.

— Пытался… сказать… тебе, — прохрипел он.