Чары индиго - Мид Ричел (Райчел). Страница 57
– Если она за тобой охотится.
Я уселась, скрестив ноги и постаравшись установить дистанцию побольше, чем тогда в Бархатном люксе.
– Мисс Тервиллингер меня не слушает. Она продолжает перенапрягаться из-за меня.
– Пускай, – сказал Адриан. – Ну, то есть я вполне понимаю, почему ты беспокоишься о ней. Я тоже беспокоюсь. Но нам стоит полагать, что она знает, о чем говорит. Она варится в этом котле намного дольше, чем мы.
Я невольно улыбнулась.
– С каких это пор ты варишься в магическом котле?
– С тех самых пор, как начал присматривать за тобой и сделался мужественным и храбрым.
– Странно, что-то я не припоминаю… – Я постаралась сохранить серьезный вид. – Если ты про все те случаи, когда я возила тебя, и про то, что я пристроила тебя в колледж… ну, скорее это я за тобой присматриваю.
Адриан подался ко мне.
– Я думаю, мы присматриваем друг за другом.
Наши взгляды встретились, и мы улыбнулись, но в этом не было ничего чувственного. В этом не было никаких хитростей. Адриан не предпринимал никаких ловких ходов, чтобы позаигрывать со мной. А я не боялась его. Мы – просто два человека, заботящихся друг о друге. Это напомнило мне о том, что изначально свело нас вместе – помимо всех романтических сложностей. Мы связаны. Вопреки всему, мы понимаем друг друга, и, как он сказал, заботимся друг о друге. У меня никогда и ни с кем не было таких взаимоотношений. Я сама удивилась тому, как высоко я их ценю.
– Ну что ж, думаю, мне пора приниматься за работу. – Я посмотрела на книгу. – Я еще даже не успела посмотреть, что мне поручила мисс Тервиллингер. Не похоже, что эта книга посвящена защите.
– Может, тебе задано перейти от огненных шаров к молниям? – высказал предположение Адриан. – Думаю, это немного похоже на метание ниндзевских звездочек. Ну, только ты еще можешь испепелять врагов.
Добравшись до страницы, отмеченной мисс Тервиллингер, я прочла заголовок: «Вызов каллистаны».
– А что такое «каллистана»? – спросил Адриан.
Я внимательно рассмотрела слово, чтобы убедиться, что верно разобрала вычурный почерк.
– Не знаю. Это похоже на греческое слово, означающее «красивый», но не совсем оно. Тут подзаголовок: «Для защиты и предостережения».
– Может, это какой-то щит, вроде того, что тогда был у Джеки? – предположил Адриан. – Только попроще.
– Может, – согласилась я. Я бы не возражала против дозы неуязвимости.
Я открыла мешочек, который мне вручила мисс Тервиллингер. Внутри обнаружились красная смола драконова дерева, пузырек с маслом гардении, веточки можжевельника с ягодами и блестящий кристалл дымчатого кварца с золотыми прожилками внутри. Хотя мисс Тервиллингер позаботилась о компонентах, инструкции к заклинанию требовали, чтобы я использовала и отмеряла их весьма специфическим образом, что было вполне осмысленно. Как обычно, именно работа заклинателя придавала магии силу. Адриан сел и принялся читать у меня через плечо.
– А тут не сказано толком, что произойдет, когда ты применишь заклинание, – заметил он.
– Н-да… И что-то это меня не вдохновляет. – По-видимому, заклинателю полагалось просто знать, что он делает. Если это какой-то щит, возможно, он материализуется вокруг меня, как это было с мисс Тервиллингер. – Ладно, не будем терять время. Скоро все выяснится.
Адриан хмыкнул, наблюдая, как я отхожу на пустое место.
– Интересно, неужели только меня удивляет, что ты сейчас собираешься применить магию вслепую?
– Нет, – заверила я его. – Не только тебя.
Мне следовало оборвать ягоды можжевельника по одной и выложить из них небольшой круг, повторяя «огонь и дым» каждый раз, как я кладу ягоду на землю. Покончив с этим, я смазала каждую ягоду каплей масла, повторяя «дыхание и жизнь». Внутрь круга я положила кусочек смолы, а поверх него – дымчатый кварц. Потом я отошла и перечитала заклинание, запоминая слова и жесты. Убедившись, что запомнила все, я отдала книгу Адриану и с надеждой взглянула на него.
– Пожелай мне удачи, – попросила я.
– Ты сама создаешь свою удачу, – отозвался он.
Я еле сдержалась, чтобы не закатить глаза, и повернулась к кругу. Я произнесла сложную магическую формулу на греческом, указывая при этом в четырех основных направлениях, согласно инструкциям в книге. Просто поразительно, как быстро магия хлынула сквозь меня и переполнила меня блаженной силой. Я произнесла последние слова и указала на круг из ягод. И почувствовала, как магия излилась из меня в кварц. Потом я стала ждать, что же произойдет.
Не произошло ничего.
Я посмотрела на Адриана, в надежде, что он заметил что-нибудь такое, что я просмотрела. Он пожал плечами.
– Может, ты что-то сделала неправильно?
– Оно сработало! – возмутилась я. – Я чувствовала магию!
– Может, ты просто не можешь увидеть результат? Кстати, я вознагражден за то, что притащился сюда: ты в курсе, что выглядишь потрясающе, когда занимаешься этим? Само изящество и… – Его глаза расширились. – Сидни! Камень дымится!
Я оглянулась назад, на круг.
– Это просто смола…
Я осеклась. Адриан был прав. Дым исходил из кварца. Я смотрела, как зачарованная, а кварц медленно начал плавиться. Но вместо того, чтобы растечься лужицей, жидкость принялась собираться в иную форму и, быстро затвердев, превратилась в нечто новое и неожиданное – в хрустального дракона.
Он был маленький, с ладонь размером, и блестел в точности так же, как и полагалось темно-коричневому кварцу. Дракончик был скорее змеиного типа, как китайские, а не крылатый, как драконы европейских мифов. Каждая деталь была тщательно вырезана, от завитков гривы до чешуек на шкуре. Выглядело это потрясающе.
А еще он двигался.
Я вскрикнула и, отскочив, кинулась к Адриану. Он обнял меня и прижал к себе, защищая, как мог только он, хотя ясно было, что ему тоже не по себе. Дракон поднял хрустальные веки и посмотрел на нас крохотными золотыми глазенками. Он испустил негромкое урчание и двинулся к нам, цепляясь коготками за камни.
– Это еще что за фигня? – вырвалось у Адриана.
– А я откуда знаю?
– Ты его создала! Сделай что-нибудь!
Я хотела было поинтересоваться, как же его забота обо мне, но в его словах был свой резон. Именно я вызвала это существо. Куда бы мы ни отступали, дракончик следовал за нами, издавая негромкий пронзительный скрежет, словно кто-то скреб гвоздем по классной доске. Я схватила мобильник и попыталась позвонить мисс Тервиллингер, но здесь не было покрытия. Тогда я кинулась к подстилке, схватила книгу заклинаний и поспешно вернулась к Адриану. Я пролистала указатель в поисках слова «каллистана». В книге оказалось две статьи с этим словом: «Каллистана – вызов» и «Каллистана – изгнание». Казалось бы, разумно было расположить их в книге рядом – но нет, их разделяло немало страниц. Я открыла вторую и обнаружила там краткую инструкцию: «Как только ваш каллистана будет накормлен и отдохнет, вы можете вызывать и изгонять его на протяжении одного года и одного дня». К этому прилагалось краткое заклинание.
Я посмотрела на Адриана.
– Тут написано, что мы должны покормить его.
– А оно тогда заткнется? – поинтересовался Адриан и снова обнял меня.
– Честно не знаю.
– Может, у нас получится от него убежать?
Но тут взбунтовались все мои инстинкты, требующие скрывать проявления сверхъестественного.
– Мы не можем просто бросить его! А вдруг на него наткнется какой-нибудь турист? Надо найти ему какую-нибудь еду.
Правда, я понятия не имела, чем питается это существо. Надеюсь, люди и вампиры не входят в его рацион.
На лице Адриана отразилась решимость. Продемонстрировав редкостную отвагу, он схватил корзину для пикника и сгреб дракона в нее. Когда Адриан захлопнул крышку, хныканье сделалось тише, но не прекратилось.
– Вау! – воскликнула я. – Мужественно и храбро!
Адриан посмотрел на корзину с отвращением.
– Надеюсь, эта тварь не плюется огнем. Ну что ж, по крайней мере, оно заперто. Что будем делать дальше?