За что ты меня любишь? (Муки сердца) - Грэхем Линн. Страница 13
— Если дом в плохом состоянии, на ремонт потребуются немалые деньги, — осторожно заметила она. — Не хочу быть занудой, но, судя по всему…
— Лиз, я никогда не стремилась стать фотомоделью, а сейчас мне все равно ничего не предлагают, — печально напомнила Макси. — Возможно, для меня это шанс начать все сначала, и я хочу попробовать. Оставлю свой адрес в агентстве, чтобы в случае чего они смогли меня найти, но я ведь не могу сидеть здесь и ждать. В конце концов, если снова найду работу, я начну выплачивать долг Ангелосу.
Лиз совсем не взволновало, что за домом следил чужой человек; гораздо больше она была озабочена здоровьем Макси. Ей также хотелось знать все подробности, касающиеся Ангелоса.
— Могу поклясться, этот человек безумно в тебя влюблен! — удивленно покачала головой Лиз. В ответ Макси лишь печально рассмеялась
— Ангелос не узнает любовь, даже если встретится с ней нос к носу! Зато пойдет на все, чтобы добиться своего. Он, кажется, решил, что чем больше я буду ему обязана, тем легче будет сломить мое сопротивление.
— Макси… Если бы он оставил тебя здесь, ты могла бы умереть. Неужели ты ему ни капельки не благодарна? — смущенно проговорила Лиз. — Он ведь мог просто вызвать «скорую»…
— И упустить возможность затащить меня к себе, когда я была не в состоянии сопротивляться? — насмешливо хмыкнула Макси. — Никогда в жизни. Я знаю, как он действует. Ход его мыслей мне предельно ясен.
— Значит, у тебя с ним гораздо больше общего, чем ты готова признать, — отозвалась Лиз.
Два дня спустя Макси побывала в коттедже. Не переставая ворчать, таксист медленно вел машину по ухабистой сельской дороге. При свете солнца дом показался ей ветхим, но он был расположен в очень живописном месте. В двух шагах от крыльца журчал ручей, кроны деревьев давали прохладную тень. Ее банковский счет больше не пустовал — Макси распродала добрую половину своего гардероба. Безо всякого сожаления она рассталась с дорогими нарядами от известных дизайнеров, купленными по настоянию Лиланда.
После детального осмотра нового жилища энтузиазма у Макси отнюдь не убавилось. Ну и что с того, что везде грязь и пыль, пахнет затхлостью, а стены явно нужно покрасить? Ее просто очаровал уютный камин в небольшой передней и совсем не шокировал вид крошечной раковины и ужасной ванной. Хотя вся мебель давно износилась, здесь все же было несколько довольно сносных предметов времен короля Эдварда, а также китайских фарфоровых ваз. Макси уже успела купить новую кровать, которую должны были привезти на следующий день.
До ближайшего городка было около мили. Как только привезут кровать, она непременно заглянет в отель, который заметила на главной улице, и справится насчет работы. Сейчас ведь разгар летнего сезона, было бы странно, если бы там не нашлось какого-нибудь места…
Не прошло и недели, а Макси уже вовсю работала в баре при местном отеле, и работа оказалась намного труднее, чем она предполагала. Официантки обслуживали посетителей прямо-таки с бешеной скоростью.
И почему только она не спросила, подают ли в баре также закуски, прежде чем согласиться на эту работу? Если напитки не составляли особой трудности, то для того, чтобы справиться с огромным меню, пришлось освоить целую систему записи заказов с помощью цифр и запомнить все возможные комбинации блюд: она просто не могла так быстро записывать.
Макси увидела Ангелоса сразу, как только он вошел в бар. Двери с шумом захлопнулись. Все разом повернули головы в его сторону и застыли, не сводя с него глаз. Властность и сила читались в каждом его движении, Ангелос напоминал великана среди пигмеев .
Угольно-серый костюм, рубашка из белого шелка, золотистый блестящий галстук. Он был до неприличия богат, подавлял своим присутствием окружающих и совершенно не вписывался в обстановку. Сердце Макси тревожно забилось. В переполненной людьми комнате с низким потолком и тусклым освещением вдруг сделалось удивительно душно и жарко.
Секунду Ангелос стоял неподвижно, черные глаза блуждали вдоль стойки бара, пока не остановились на Макси. Она была в панике и напоминала кролика, попавшего в свет автомобильной фары. Его раздраженный, свирепый взгляд поразил ее даже на таком расстоянии.
Втянув в легкие побольше воздуха, Макси тщетно пыталась записать в своем блокнотике очередной заказ. Схватив меню, она устремилась на кухню. Но Ангелосу каким-то образом удалось нагнать ее и преградить ей путь.
— Возьмите перерыв, — тихо приказал он.
— Как это вы узнали, где я?
— Катриона Фергюссон из модельного агентства была весьма рада помочь. — (Глаза Макси сердито вспыхнули.) — Большинство людей предпочитают мне не перечить.
Резко повернувшись, Макси поспешила на кухню. Вернувшись в зал, она увидела, что Ангелос уселся за один из ее столиков. Она сделала вид, что не замечает его, но никогда еще ей не приходилось столь ясно ощущать на себе чей-то взгляд. Внезапно она сделалась неуклюжей. Руки дрожали и стали влажными. Она пролила напиток, пришлось принести другой. Какая-то женщина сердито сделала ей замечание из-за микроскопической капли, попавшей на ее сумочку.
Наконец к ней приблизился молодой бармен Деннис.
— Вон тот темноволосый парень за шестым столиком… разве ты его не заметила? — спросил он извиняющимся тоном, глядя на ее красивое лицо с тем ошарашенным видом, который не покидал его с тех пор, как она начала на него работать. — Странно. Этот тип кажется мне знакомым, но никак не могу вспомнить, где я его видел.
Макси нехотя подошла к столику.
— Что желаете? — с трудом выговорила она и, чтобы не смотреть в насмешливые проницательные темные глаза, уставилась на его дорогой золотистый галстук.
— В этой куцей униформе вы похожи на французскую горничную из дешевого водевиля! — сообщил он. — Стоит вам нагнуться, и все парни так и норовят заглянуть под юбку! Включая ваше начальство.
Макси вспыхнула, синие глаза яростно засверкали. Бар был выдержан в викторианском стиле, и униформа состояла из полосатого платьица и легкомысленного передничка с оборками. Одежда и впрямь выглядела довольно нелепо на женщине ее роста и с такими длинными ногами, но Макси и так уже распустила нижний шов, удлинив подол насколько можно.
— Так вы будете пить или нет? — осведомилась она.
— Вначале следует протереть стол, ответил Ангелос, с отвращением глядя на грязные стаканы. — А потом можете принести мне бренди и сесть.
— Вы шутите? Я на работе.
— Макси собрала всю посуду в кучу, случайно опрокинув при этом недопитый кофе. Ангелос поспешно отодвинулся.
— Вы работаете на меня, и, если я говорю, что вы можете присесть, вам следует делать то, что вам говорят.
Макси, устранявшая последствия наводнения, застыла на месте.
— Прошу прощения… Вы сказали, я работаю… на вас? — переспросила она. — Это один из моих отелей, — сказал Ангелос. — И то, что я здесь вижу меня отнюдь не впечатляет.
Макси похолодела. Так этот отель принадлежит ему? Она повернулась, чтобы отнести посуду, но ее позвали на кухню. С замиранием сердца Макси увидела, как Ангелос подозвал к себе Денниса. Когда она вернулась с нагруженным подносом, бармен сидел перед Ангелосом как изваяние, бледный, с покрытым испариной лбом.
Она поспешно принялась разносить заказы, однако посетители с негодованием набросились на нее.
— Я этого не заказывал, — возмутился один. — Я просил салат, а не жареный картофель.
— А я заказывал картофель с чесноком… Мясо с кровью, а я просил прожаренное…
Все смешалось у нее в голове. Длинная, темная тень угрожающе упала на столик. Ангелос выхватил блокнот из кармана Макси.
— Это еще что? — осведомился он, хмуро перелистывая страницы. — Китайские иероглифы, тайные знаки? Абракадабра какая-то!
Не в силах двинуться с места, Макси побледнела как полотно. К горлу подступила тошнота, колени сделались ватными.
— Я перепутала, извините. Я…
Ангелос улыбнулся разгневанным посетителям.
— Не волнуйтесь, сейчас все уладится. Ваши заказы уже готовы. Поторопитесь, Макси, — грозно добавил он.