Тот, кто станет моим - Гибсон Рэйчел. Страница 35

Отэм закончила закреплять наколенники и встала в полный рост. Здоровой рукой Сэм надел на мальчика шлем и помог ему встать.

– Лед сегодня не слишком скользкий. Так что, думаю, ты будешь падать не очень часто, – заверил он сына.

– Это хорошо. – В голосе Коннора прозвучало облегчение, когда он вместе с отцом вышел на лед. – Мне не нравится все время падать, потому что попа начинает болеть.

– Кажется, мы с тобой уже говорили о том, что мальчики не пользуются такими девчачьими словами.

– Говорили.

Отец и сын переставляли ноги, понемногу продвигаясь вперед, и напоминали при этом – Господи, как она только осмелилась подумать такое? – пингвинов.

– Ну и что мы с тобой решили?

– Мы решили, что раз мама – девчонка, то она не такая умная, как мы, парни.

Отэм взглянула на Сэма как раз в тот самый момент, когда он повернул голову, чтобы посмотреть на нее.

– Э… что-то не припоминаю, говорил ли я подобное, – виновато протянул Сэм.

Отэм вскинула бровь, изо всех сил стараясь не засмеяться.

– Ты не умеешь лгать.

Сэм тихо засмеялся, продолжая медленно катиться рядом с сыном. Он поставил Коннора перед воротами, а потом расставил перед ним шайбы. Даже в шлеме и щитках мальчик казался крошечным рядом со своим отцом.

– Не могла бы ты принести мне клюшки? – крикнул Сэм, указывая на скамью позади Отэм. Она сняла с себя объемную куртку и положила ее на скамью. После этого поправила рукава своего темно-синего платья и алый пояс на талии, прежде чем взять с соседней скамьи две клюшки «Рибок» – короткую и длинную. Рукоятки и крюки обеих были тщательно обмотаны клейкой лентой. На набалдашниках рукояток обеих клюшек был написан номер Сэма – шестнадцать.

Отэм как можно осторожнее ступила на лед с резинового коврика. Она постояла несколько секунд, чтобы опробовать поверхность и убедиться, что не упадет, едва только сделав шаг. Подошвы ее красных балеток оказались не слишком скользкими, и Отэм осторожно двинулась к Коннору. Холодный воздух скользил по ее обнаженным ногам, а в туфли попали снежные хлопья. Теперь каток казался больше, чем с другой стороны плексигласа, шире и длиннее.

Отэм подала Сэму и Коннору клюшки и, поскользнувшись, начала отчаянно размахивать руками в попытке удержать равновесие.

– Ой!

Сэм бросил клюшку на лед и подхватил Отэм здоровой рукой.

– Теперь я знаю, откуда у Коннора такое плохое чувство равновесия.

– У меня нормальное чувство равновесия. – Отэм посмотрела на бывшего мужа. Прямо в его голубые глаза. Из-за коньков он стал еще выше. Около шести с половиной футов. – Только не на льду.

Отэм развернулась, чтобы уйти, но Сэм не собирался ее отпускать.

– Возьми меня под руку.

– Не хочу утянуть тебя за собой, если вдруг свалюсь.

Сэм отпустил Отэм и подал согнутую в локте здоровую руку.

– Ты не настолько сильная, чтобы утянуть меня за собой.

Стараясь касаться бывшего мужа как можно меньше, Отэм взяла его под руку и положила пальцы на тугой бицепс. Исходящий от его тела жар согревал ее ладонь и кончики пальцев. Горячий тестостерон впитывался в кожу Отэм, и непрошеное воспоминание о прикосновениях разгоряченной влажной кожи Сэма к ее заставило пульс участиться. Это чисто физическое воспоминание согрело теплом руку Отэм и ее грудь.

– Господи, какой ты горячий! – выпалила она.

Сэм тихо засмеялся.

– В этом платье ты тоже выглядишь довольно горячей штучкой, только вот не пойму почему. Оно такое старомодное.

Отэм опустила глаза и посмотрела на платье.

– Оно винтажное.

– Так это и значит – старое.

– Некоторые вещи с возрастом становятся только лучше. Как вино и сыр.

– А еще виски и секс.

Но нет, Отэм не станет заглатывать эту приманку.

– Сказав, что ты горячий, я имела в виду температуру тела.

– Да. Я знаю.

Отэм скользнула взглядом по совершенным очертаниям подбородка Сэма и остановилась на его голубых глазах.

– Здесь холодно.

– Не слишком, – возразил мужчина, источающий жар подобно печке с горячими углями.

Они ступили на резиновый коврик, и Отэм тотчас же отпустила руку Сэма и сжала пальцы, чтобы сохранить в ладони тепло.

– Можешь пойти в комнату отдыха, если хочешь. Там теплее.

Отэм посмотрела поверх плеча Сэма на Коннора, гоняющего клюшкой шайбы, а потом упавшего на лед без всякой видимой причины.

– Я лучше посмотрю на вас с Коннором. – Отэм села на скамейку и укутала голые ноги курткой.

– Сиди смирно. – Сэм направился по туннелю в сторону раздевалок, а Отэм смотрела, как сын поднимается на ноги.

– Ты в порядке? – крикнула она.

Мальчик кивнул, и его шлем съехал набок, когда он уперся коньком в лед и поднялся на ноги. Только теперь Отэм подумала, что ей следовало переодеться, прежде чем везти сына на каток. Например, в лыжные брюки и теплые сапоги. Но в тот момент ее голова была забита предстоящим празднованием пятидесятой годовщины бракосочетания Кремеров. Она не хотела упустить ни одной важной мелочи.

Пятьдесят лет. Отэм обняла себя руками и поежилась от холода. Ее родители не протянули и пятнадцати. Так что какие там пятьдесят. Бабушка умерла, не дожив совсем немного до пятидесятой годовщины, а ее собственный брак… Впрочем, настоящим браком это нельзя было назвать. И если бы не ее беременность, она больше никогда не увидела бы Сэма. То обстоятельство, что люди праздновали пятидесятилетие совместной жизни, заставляло Отэм поверить, что подобное все же возможно, несмотря на ее довольно циничное отношение к таким вещам.

– Встань. – Черный свитер Сэма с логотипом «Чинуков», заслонил ей обзор. Под мышкой Сэм сжимал теплое сине-зеленое одеяло.

Отэм послушно поднялась со скамейки, уронив куртку, и Сэм укутал ее принесенным одеялом до самого подбородка.

– Ты уверена, что не замерзнешь окончательно?

Отэм кивнула, и костяшки пальцев Сэма коснулись ее подбородка.

– Ты двигаешь рукой.

– Я могу двигать рукой, – произнес Сэм, глядя Отэм прямо в глаза. – Но не плечом.

– Пап, я готов, – окликнул отца Коннор.

– Сейчас приду, приятель. – Сэм провел подушечкой большого пальца по подбородку Отэм. – Помнишь, как мы говорили о твоем маффине у меня в душевой?

– Ты хочешь сказать, о моих кексах.

Сэм улыбнулся:

– Я думал, мы говорили о маффине.

– Ты был накачан лекарствами. – Отэм изо всех сил сдерживалась, чтобы не рассмеяться. – Речь шла о кексах.

– Мне нравятся маффины.

Да уж. Об этом пристрастии Сэма знали все вокруг.

– Так что ты хочешь сказать?

– Может, я вышел за рамки приличий, затеяв тот разговор, но раз уж мы упомянули твои кексы, то я…

– Сэм, что ты делаешь с этой несчастной женщиной? – перебил Сэма мужской голос, и Отэм повернулась, чтобы посмотреть на направляющегося к ним человека. При виде Отэм Тай Сэвидж в недоумении остановился. – Почему ты пристаешь к организатору свадеб?

– Привет, – произнесла Отэм. – Как дела?

– Хорошо. – Тай перевел взгляд с Отэм на своего приятеля. – Судя по всему, вы знакомы с Сэмом.

Сэм опустил руки.

– Отэм – моя бывшая жена.

Бывшая жена? Обычно он представлял ее как мать Коннора.

Темные брови Тая удивленно взметнулись:

– О…

Отэм давно уже привыкла к подобной реакции. Ведь Сэм предпочитал женщин совсем иного типа.

– Что задумал? – спросил Сэм своего бывшего товарища по команде.

– Просматриваю записи в поисках перспективных парней.

– Кто-нибудь приглянулся? – невозмутимо поинтересовался Сэм, словно и не было разговора о маффинах и кексах.

– Паренек из России и второкурсник из Сиракуз. У него очень классный щелчок.

– А из новичков есть кто-нибудь стоящий?

– Ага. У нас полно таких звезд, как ты.

– Пап!

Сэм повернулся к Коннору:

– Иду.

– Приятно было увидеть вас снова, Отэм. – Тай развернулся и бросил через плечо: – Если вдруг увидишь Джулса, скажи, что я его искал. – С этими словами Сэвидж пошел прочь, неслышно ступая по резиновой дорожке.