Изольда Великолепная. Трилогия (СИ) - Демина Карина. Страница 171

Врет. Не удержится. И если случится мятеж, то полезет в самую его гущу.

- Да и дядя скоро вернется. Неделька-другая и я отправлюсь за вами. Ты главное, жди меня.

- Конечно.

Нельзя плакать. Слезы - манок для горя. А Тисса не желает, чтобы случилась беда. Она лучше будет верить в хорошее и улыбаться. Ждать.

Ждать она умеет.

- А теперь отдыхай. Я ненадолго…

Конечно.

- Тэсс, еще одно. Я не хочу тебя запирать, но, пожалуйста, никуда не уходи.

- Неспокойно?

Тисса понимает, что дело не в ней, а в леди Амелии и ее отце, в Гийоме, который вдруг появился, во всех тех людях, что присутствовали вчера на такой странной свадьбе.

- Неспокойно, - согласился Урфин. - Сюда сунуться не посмеют. И за дверью дежурит мой человек. Если что-то понадобится - скажи ему. А дверь… лучше запереть.

Ключ он вложил в руку Тиссы.

- Я попрошу твою компаньонку привести сюда Долэг.

- Спасибо.

Без него стало тихо и как-то очень страшно, хотя Тисса знала, что бояться здесь нечего. Но в голову лезли всякие кошмарные мысли, и бурое пятно на простыне внушало уже не стыд, но ужас и отвращение.

Вообще-то Тисса думала, что крови будет больше.

И вида не такого… обыкновенного.

Сняв простыню, она сложила ее и спрятала под перину, понимая, что поступает крайне глупо, но Тиссе надо было сделать хоть что-то.

Принять ванну - на полочке добавилось склянок с цветными этикетками. Цветочное мыло. И масло тоже. И крем. И еще что-то, о чем Тисса имеет весьма смутное представление. Это для нее?

Наверное.

А платье - совершенно точно. Тисса не помнит, чтобы его заказывала. Алая парча, расшитая маками. Необыкновенно широкие рукава на завязках. Прямая юбка. И два ряда рубиновых пуговиц, но не спереди, а сзади, так что Тисса долго мучается, пытаясь их застегнуть. Спасает Гавин.

Он долго стучит, путано объясняя, что Их Светлость - странно, что Урфин теперь тоже Светлость - велели о Тиссе заботиться и помогать во всем.

С пуговицами, к примеру, справиться.

Или расчесать волосы.

- Я умею, - Гавин и вправду ловко управляется с костяным гребнем. - Я сестрам всегда расчесывал.

Он выглядит счастливым, и Тисса улыбается его отражению в зеркале.

Зеркало тоже появилось недавно.

Как и та соседняя комната с гардеробной. В комнате пока не было мебели другой, кроме комода и секретера с сотней ящичков. В них обнаружились монетки и бусины, бумага, перья, серебряная чернильница в виде толстой жабы и длинная-предлинная цепочка, в каждое звено которой был вставлен камень. А еще совершенно удивительный нож для бумаг - длинный, полупрозрачный, не то из камня, не то из кости выполненный.

- Ты… присмотришь за ним? - Тисса не сомневалась, что Гавин в курсе поездки.

- Конечно.

Слабое утешение. И разговор оборвался. Ели тоже молча, почему-то стыдясь смотреть друг другу в глаза. Как будто Тисса, уезжая, кого-то предавала…

Еще два дня. Еще целых два дня! И Тисса попробует уговорить Урфина оставить ее. Долэг - да, пусть уезжает с леди Изольдой, но Тисса должна остаться в Замке…

- Нет, - Гавин покачал головой. - Нельзя. Тогда он будет думать о том, как защитить тебя.

…и не сможет думать о том, как защитить себя.

Почему все так сложно?!

Стук в дверь прервал этот поздний и затянувшийся завтрак. Долэг! Наверняка будет задавать вопросы, которые не должна задавать юная леди. А Тиссе придется выдумывать ответы… или делать вид, что она не должна отвечать.

Но хотя бы она перестанет думать о плохом.

Однако за дверью стояла Гленна.

Черное платье. Белый чепец. Личная камеристка леди Изольды всегда выглядела должным образом. Но сейчас вид ее почему-то напугал Тиссу.

- Их Светлость желают вас видеть, - сказала Гленна тоном, полным ледяного презрения. - Немедленно.

- Но…

Тисса не должна уходить.

- Леди, вашим поведением на балу крайне недовольны. Вы нарушили все мыслимые и немыслимые правила. Если ваша репутация вам не дорога, то следовало подумать о репутации Ее Светлости. Поэтому, мой вам совет. Не испытывайте далее их терпение. Возможно, тогда вам удастся спасти и себя, и свой брак.

Глава 26. Слом

Если вам кажется, что дела обстоят хуже некуда, не спешите отчаиваться - всегда есть, куда.

Жизненное наблюдение.

Нельзя идти.

Нельзя не пойти.

Урфину не понравится, если Тисса ослушается его. Но не будет ли хуже ослушаться леди Изольду? Если она и вправду сердита, то… но вчера ведь все было хорошо! А сейчас вдруг… у Гленны такой взгляд, что ни тени сомненья не возникает - все плохо.

А если Тисса поступит по-своему, то будет еще хуже. И возможно, что не только ей.

Что же случилось?

Лорд Андервуд. В нем дело. Конечно же в нем. И в его предложении, которое Урфин отверг… и леди Амелия обижена. А Их Светлость лишились поддержки.

Тисса должна была осознать серьезность ситуации, а она позволила себе…

- Я пойду с вами, - Гавин не носил меча, но на поясе его висел кинжал внушительных размеров, и Тиссе отчего-то стало спокойней.

Глупость какая…

Но когда Гавин протянул нож для бумаг, тот самый, прозрачно-костяной, знаком велев спрятать в рукав, Тисса подчинилась. Она не собирается нападать на леди Изольду, просто… просто ей страшно.

Все женщины делают глупости, когда боятся. Наверное.

Гленна стояла за дверью.

Заметила ли она что-либо? Теплый клинок прижимается к коже, обещая защиту. От кого? И где охранник, которому следовало бы быть?

- Поспешите, леди, - сухой голос, нехороший. - Я не могу ждать вечность. У меня и иные обязанности имеются.

- Извините.

Гавин запер дверь. И надо было записку оставить, но уже поздно. Гленна рассердится, если попросить ее подождать еще немного. Она уже уходит, не сомневаясь, что Тисса проявит благоразумие, последовав за ней. И Тисса следует. Гавин держался поблизости.

Он всего-навсего мальчишка и… и все равно спокойней, когда он рядом.

Надо взять себя в руки.

Гленна свернула в боковой коридор, на лестницу, которой пользуются слуги. Подниматься пришлось недолго: вскоре Гленна остановилась перед дверью самого обыкновенного вида. С изнанки Замка многое выглядело иным, в том числе и двери. Они были лишены украшений и схожи друг с другом даже в мелочах, вроде потемневшего дерева и зеленоватых, давно нечищеных ручек.

- Прошу вас, - Гленна распахнула дверь, и Тисса, выпрямившись, подняв голову - она не собирается плакать - шагнула за порог.

Она слышала, как дверь закрылась, но ослепленная светом - в комнате было множество окон, и зимнее солнце расщедрилось не ко времени - не видела ничего и никого.

- Уходим…

Гавин дернул за рукав, заставляя отступать к двери. А она оказалась заперта.

- Служил я даме верно и послушно…

Комната-клетка. Стрельчатые окна. И железные рамы.

- …за честь сражался в яростном бою…

Камин погас. И пепел постарел, разлетелся по полу. Серые клочья не некогда белом ковре.

- Она же отвергала равнодушно…

…стол, накрытый для двоих. Диван. И пара картин, повернутых к стене. Сюда если и заглядывали люди, то давно. Того же, кто медленно - он знал, что Тиссе некуда бежать - приближался, вряд ли можно было назвать человеком.

Он улыбался. И выглядел, как рыцарь из баллады. Оделся в белое. В правой руке - роза. В левой - бокал. Его вернули на стол, а розу протянули Тиссе.

Она спрятала руки за спину.

- …мою любовь и преданность мою, - завершив катрен, Гийом розу уронил. - А такое нельзя простить.

- Вы… вы должны открыть дверь.

Есть и вторая. За его спиной. И тоже наверняка заперта… кричать? Кто услышит здесь?

Но почему Гленна?

Что Тисса ей сделала? Что она вообще им всем сделала?

- Если хочешь, попробуй убежать.

Не выйдет. Тисса осознала это так же отчетливо, как и то, что умолять де Монфора бесполезно. Он - гиена, только без цепи. И стоит ли плакать, если слезы ему в удовольствие?