Молодая и покорная (ЛП) - Блэк Шайла. Страница 38

Они и так уже скучали по Рейн, но это бесполезное ночное бдение без сна до трех утра, лишний раз бросило ему в лицо всю ужасность ее отъезда. Ее не было уже больше суток, и Лиам был готов выпрыгнуть из собственной кожи. Хаммер понимал его как никто другой.

- Почему этот кретин не скажет нам, о чем она думает? Она ведь разговаривала с ним, ведь так? Неужели в том, что она поведала ему, есть какая-то проклятая тайна?

- Это неважно, он пообещал хранить ее секреты, таково ее желание.

Лиам запустил руку в волосы.

- Не нравится мне все это. Думаю, этот придурок всегда хотел трахнуть ее.

- Я знаю, что вы с Беком кончаете от того, что строите друг другу козни, но она в надежных руках. И это большое гребаное облегчение, что она обратилась именно к нему.

- Да как ты можешь так думать? - проревел Лиам.

- Это означает, что она не собирается порывать все связи с клубом. Также, это может означать, что она понимает, что нуждается в совете кого-то со стороны.

- Он чертов садист! - вытаращив глаза, прокричал Лиам.

- Она не мазохистка.

- Включи мозги, парень!

По крайней мере, одному из них необходимо держать голову холодной, а Лиам, кажется, совсем спятил от беспокойства.

- Мужик, хватит! Это не ты, ты слишком умен, чтобы продолжать вести себя, как истеричка.

- Да пошел ты! - ответил Лиам, не вкладывая в произнесенные слова злого умысла.

Выпрямившись, он, казалось, взял себя в руки.

- Так-то лучше.

Хаммер кивнул.

- Не волнуйся. Я знаю Бека. Он не станет ни бить, ни издеваться над Рейн. Он сделает все от себя зависящее, чтобы она разобралась со своими мыслями и приняла решение. Совсем недавно мы с ним говорили о ней. Я уверен, что он поведет ее в нужном направлении, если, конечно, такое еще возможно. Но он прав. Мы не можем давить на нее. Если она вернется, то мы должны быть уверены в том, что она сделала это по своей воле и не станет метаться в поисках выхода еще раз.

- Мы не знаем, что за советы он там ей дает. Может он уже науськал ее купить билет на самолет в Тимбукту и улететь покорять воздушные дали.

- Он даст ей тот же самый совет, который дали бы мы с тобой, зная, что та или иная саба запуталась и не знает, как выбраться из сложившейся ситуации.

- Что, если она не вернется? - Лиам ходил взад и вперед по кухне, вероятно, ему повсюду мерещилась Рейн, также как и ему самому.

- Тогда, нам некого в этом винить, кроме как самих себя.

Если бы раньше, он был честен с Рейн, сейчас, она была бы в "Темнице", в целости и сохранности. И та печаль, что сейчас изнутри съедает Хаммера была бы ни чем иным, как плохим сном. Он дал ей возможность уйти на своих двоих, вместо того, чтобы накачать успокоительным. Ну, по крайней мере, ему следует быть благодарным за то, что она жива, пусть и где-то далеко от него, ведь она могла бы лежать в холодной земле, но рядом.

На лице Лиама отразилось чувство вины, но он встряхнулся и посмотрел на часы.

- Несколько дней назад пообещал приехать Сет. Этим утром я получил от него сообщение о том, что он уже выезжает из ЛаГардии и что до "Темницы" он доберется на такси.

- Сет, здесь?

Какого черта?

- Он же говорил, что никогда не ступит на землю, которую может затопить океан.

Поколебавшись, Лиам повернулся и посмотрел ему прямо в лицо.

- Я звонил ему, и просил помочь мне с Рейн.

Ничего себе. Это что сейчас, был удар ниже пояса? Раньше, Лиам пришел бы к нему, но теперь, Хаммер не знал, что и думать по поводу визита Сета и настоящего состояния их дружбы. И он чертовски сожалел об этом. Хотя, опять же, он сам, первый, начал скрытничать и не договаривать детали смерти Джульетты. Око за око, ублюдок. Ну а где же ложка меда в этой бочке дёгтя? Попытки Лиама укрепить свою позицию, кричали о том, что он серьезно настроен в отношении Рейн.

- Ясно. У тебя как всегда уже и план наготове. Я в деле?

Лиам потер сзади шею.

- У меня уже был план, который с ее уходом благополучно накрылся медным тазом.

- Погоди, дай мне разобраться. Снять с нее ошейник и было твоим планом?

Хаммер сдержался и не стал выражать свое мнение по поводу этого грандиозного прыжка в лужу.

- А что с планом «Б»?

Лиам стиснул зубы.

- Я работаю над этим.

В кармане Лиама заиграла мелодия, и он достал мобильный.

- Легок на помине. Сет уже на стоянке и возмущается по поводу нерасторопных швейцаров, отказывающихся открыть ему дверь.

Первый раз за эти несколько дней, с того момента, как Рейн сбежала, его друг улыбнулся, а затем вышел из комнаты. Хаммер снова посмотрел на кофейник, интересно, смог бы Сет сварить нормальный кофе, а не те помои, что получались у него и Лиама.

Он припомнил свои прошлые деньки в Нью-Йорке и другого коллегу Доминанта. Умного, строгого, честного и юморного. Если уж и говорить о призраках прошлого, то Сет точно не являлся одним из них.

Спустя несколько минут, Сет и Лиам показались из-за угла. За последние восемь лет мужчина почти не изменился. Возможно, он стал выглядеть немного старше, впрочем, как и Хаммер, но при этом он все еще оставался подтянутым, привлекательным сукиным сыном. Наверняка, сабы так и продолжают сами падать к его ногам. Ни единого седого волоска в его золотистой копне. Он умудрился сохранить в себе солнце, несмотря на суровость Нью-Йоркских зим. А его зеленые глаза все также блестели остроумием.

- Здорово, мужик!

Хаммер протянул ему руку.

- Рад видеть тебя. Давненько, черт возьми, такого не бывало с нами.

Сет ответил на рукопожатие.

- Слишком давно. Как ты, дьявол тебя раздери? Выглядишь неплохо.

- Значит, внешность обманчива. Спасибо, что приехал.

Он повернулся к кофеварке.

- Знаешь, как управляться с этой штуковиной? А то у Лиама получается смола, а у меня моторное масло.

- Неправда! - возразил Лиам.

- Хотя, да, извини. Это оскорбительно по отношению к смоле.

Сет покачал головой.

- У вас такие жалостливые щенячьи глазки... Здесь же, мать вашу, за углом есть кондитерская! Сами сгоняйте за чашкой горячего кофе.

Надежды Хаммера рухнули в небытие.

- Дерьмо. Ты тоже не умеешь варить человеческий кофе?

- Я вообще избегаю появляться на кухне, - признался Сет.

- Как же ты умудрялся пить кофе все эти годы, не умея его готовить и не покупая его в магазине?

- Рейн.

- Ааа... вот кто тебя избаловал.

- Так в чем твой секрет? - спросил Хаммер.

- Не помню, чтобы ты был завсегдатаем Старбакса.

- Секрет моего успеха - владение техникой кунилингуса на уровне Мастера. Так я получаю кофе... ну, и все остальное.

Сет ослепительно улыбнулся.

- У этого навыка сфера применения куда шире, чем мы себе представляем.

Он кивнул на кофеварку.

- Ну, тогда мы в жопе, парни, - сказал Лиам.

- А почему Рейн еще не приготовила кофе? Притащите ее сюда. Я хочу посмотреть на девчонку, которая держит Лиама за яйца.

Хаммер и Лиам обменялись взглядами, после чего Хаммер сделал приглашающий жест в сторону своего старого приятеля.

- Сам объясняй.

Лиам покачал головой и выдохнул.

- Давай сначала сбегаем за угол и принесем парочку чашек кофе. Разговор может затянуться.

- Вообще-то, нам может понадобиться что-нибудь покрепче, чем кофе.

Хаммер вздохнул.

- Пять часов вечера то уже есть?

- Ну, где-нибудь в России, наверное, да... - нахмурился Сет.

- Какого хрена тут происходит?

Лиам изогнул бровь.

- Как много блондинов нужно, чтобы сходить за угол и купить кофе?

- Нисколько, идиот, - резанул Сет.

- Блондины с охотой передадут свои полномочия кому-нибудь еще.

После десяти с небольшим минут поддразниваний, они все вместе дошли до кондитерской, купили целый галлон кофе и вернулись в клуб.

В ту же секунду, как они вновь появились на кухне, Хаммер налил себе в кружку кофе и залпом выпил половину. Он даже застонал от облегчения. Лиам последовал его примеру.