Смотрины - Чиркова Вера Андреевна. Страница 34

– А её высочество Рашильда тоже болеет?! – с лицемерным беспокойством ахнула компаньонка принцессы Аглессы и горестно скривилась.

– Принцесса Рашильда благодарит вас за беспокойство, но она совершенно здорова. Просто очень предусмотрительна. А поскольку ехать ей пришлось верхом, то захватила с собой все необходимое при простуде. Сами посудите, в дороге всякое может случиться… тем более добирались они кратким путём, через перевалы и Эрселинские леса, – холодно отчеканила Милли, и Дорданд мог бы поклясться, северная принцесса не говорила ей ничего даже близко похожего.

– И незачем было спешить, – недовольно пробурчала себе под нос компаньонка, но чуткая переводчица расслышала и не сделала ни малейшей попытки притвориться глуховатой.

– Её высочество получила приглашение с опозданием… на курьера по дороге напали, и, пока он был в беспамятстве, письмо несколько дней пролежало в сумке, – сухо сообщила девушка, и Дорду показалось, что эти слова прозвучали не случайно, словно обвинение или намёк на какие-то тайные обстоятельства.

Леди из Имганта состроила непроницаемо высокомерное лицо, лучше всяких слов говорившее о непоколебимости её мнения. Всем стало предельно ясно: леди абсолютно искренне убеждена, что выбор герцога – дело решённое, а это путешествие на воды – просто романтический предлог для объявления помолвки. И так же твёрдо считает необоснованной блажью надежду юного правителя крохотного клочка земли, находящегося к тому же в самой захудалой глубинке, на разрешение королей двух стран поступить по собственному желанию.

– Принцесса и её сопровождающие прибыли только сегодня на рассвете, – с укоризной взглянув на неё, добавила Милли, скромненько присаживаясь на край диванчика – на водах правила этикета были на порядок мягче, чем в столичных дворцах. – Они даже дом пока не успели снять, остановились в харчевне.

Последнее сообщение прозвучало откровенным намёком, но герцог вовсе не собирался давать фору кому-то из претенденток – пусть воюют на нейтральной территории. Потому сделал самое равнодушное выражение лица, словно ничего не понял. Однако на всякий случай решил предостеречь кузена условным знаком: с Райта вполне станется проявить неуместную доброту. Сделав вид, будто изучает открывающийся из окон пейзаж, Дорд осторожно передвинулся по залу пару раз, так, чтобы одновременно оказаться в поле зрения брата и загородить собственным телом безмолвные переговоры от чужих взглядов. Мнение окружающих интересовало его в этот момент меньше всего.

Завершив свой осторожный манёвр, Дорд с изумлением обнаружил, что за эти минуты невесты успели взять кузена в тесное кольцо осады. Обе принцессы, наплевав на возможность подхватить опасную болезнь и на предписания этикета, уже сидели на одном диване с Райтом, и каждая усердно пыталась привлечь к себе его внимание. В этой битве, тщательно замаскированной под заботу о здоровье лжегерцога, пока, к досаде тощей компаньонки, побеждала хозяйственная северянка.

Ополоснув кубок, она на треть наполнила его принесённым лакеем кипятком, аккуратно отмерила три ложечки бальзама, а потом щедро, прямо через край горшочка, плюхнула туда тягучего, прозрачно-солнечного мёда. Тщательно перемешав полученное зелье, вручила кубок лжегерцогу и что-то тихо сказала: Дорд не расслышал, что именно. Зато расслышал Райт и, внезапно заулыбавшись, осторожно поднёс кубок к губам.

– Ваша светлость! – предупреждающе дёрнулся к нему Дорд. – Разрешите я попробую?

– Не волнуйся, Кайд… – почему-то продолжал смеяться кузен, – со мной ничего не будет, принцесса уже предложила отпить снадобье первой.

– Принцесса же не говорит по-эйтански?! – Разумеется, секретарям не положено спорить с герцогами так упорно, но Дорданд предпочитал не думать о таких пустяках, когда преданному другу угрожает опасность.

– Она учила эйтанский язык и почти всё понимает, но говорит пока мало… стесняется своего произношения, – так же вежливо пояснила переводчица, и Дорду почудилась в её голосе тщательно скрытая насмешка.

И он даже догадывался, что именно так развеселило бывшую спутницу, но пока не мог ей достойно ответить, связанный статусом подчинённого. Однако вовсе не собирался ничего спускать бессовестно пользующейся своим новым положением девице, злопамятно отложив месть на будущее. А пока сделал вид, будто ничего такого не заметил, и сосредоточил все внимание на наблюдении за кузеном.

А тот небольшими глоточками смаковал полученное снадобье и, по-видимому, находил его вполне достойным герцогского внимания, напрочь забыв, что сам Дорданд лишь сделал бы вид, будто пробует, и держал бы кубок в руках лишь до тех пор, пока не нашёл способа от него избавиться.

Герцог подавил тяжкий вздох, магистра с каждой минутой не хватало тут все больше, и осторожно оглянулся на дверь – долгое отсутствие Бранта и магини не могло его не беспокоить. Однако герцог волновался бы намного сильнее, если бы мог присутствовать при допросе, так находчиво организованном Дрезортом.

* * *

– Ну? – бесстрашно поинтересовалась Тренна, обнаружив, что возле узкой, окованной металлом дверцы их поджидают четверо увешанных оружием гвардейцев.

Причём вооружены они вовсе не так, как обычно снаряжаются, собираясь в дозор. На этой четвёрке смертельно опасного железа, амулетов и различной брони было раза в два, если не в три, больше.

Вот теперь леди поняла, что именно означала загадочная фраза, брошенная капитаном ординарцу, и куда тот убежал так стремительно. Понятной становилась и неторопливость самого Бранта, останавливающегося на минутку возле каждого постового – задать несколько малосущественных вопросов.

– Вот этот подвал, – невозмутимо указал на дверь Дрезорт, пряча торжествующий блеск глаз. Зверь уже почти в западне, осталось только захлопнуть дверцу.

– А где замок? – Магиня была так спокойна, что Бранту на миг даже совестно стало: недостойно дворянина ловить леди в такие ловушки.

Но с другой стороны, она сама ведет против герцога какую-то тёмную игру и, значит, должна понимать, чем это чревато?

– Замок внутри, на столе, он испорчен окончательно, – сделав кислую мину, пробормотал Брант, пытаясь не переиграть, – можете убедиться, если хотите.

– Принесите его сюда и сделайте всё как было, когда вы обнаружили пропажу метра Гизелиуса, – сухо предложила Тренна, и не думая двинуться с места.

Боится! – злорадно фыркнул капитан, направляясь к двери, значит, рыльце всё-таки в пушку, как он и подозревал. Ну, в таком случае можно и немного подыграть, пусть леди думает, что он искренне желает помочь ей запутать следы.

Тренна хладнокровно дождалась, пока Брант скроется за дверью, затем оглянулась на гвардейцев и с сожалением вздохнула. Видит премудрая Хаэттирна, покровительница магов, она вовсе этого не хотела… самое предосудительное, что может сделать маг, достигший звания магистра, – это демонстрация своих способностей вовсе не с целью защиты.

Магиня сделала незаметный жест кистью левой руки – и вооружённая до зубов четвёрка гвардейцев застыла статуями, вытаращив глаза от ужаса. Да и как им было не замереть, если воины внезапно ощутили, как острия всех их собственных любовно наточенных и припрятанных в потайных карманах и за отворотами курток дротиков, кинжалов и прочих стальных «игрушек» красноречиво упёрлись в тела своих хозяев. Бедняги ведь до этого момента даже не представляли, что самые популярные среди боевых магов заклинания вовсе не красочные огненные файерболы, абсолютно неэффективные против целого отряда, а те, которые позволяют мгновенно брать контроль над изделиями из металла.

– Тсс! – Катренна красноречиво пригрозила гвардейцам пальчиком и решительно шагнула в подвал следом за Брантом.

Вот теперь можно и поговорить откровенно. Кто бы знал, как этот пронырливый капитан достал её за последние десять лет своими бесконечными слежками и провокациями!

– Ну, – пройдя к Дрезорту, застывшему у грубого, испещрённого нацарапанными надписями стола, произнесла магиня любимое словечко, беря в руки злосчастный замок, – и по каким, скажи на милость, признакам ты решил, будто этот замок открывала я?! Ну вот откуда у меня такая сумасшедшая силища, чтобы перекусить дужку? К тому же мне это и не требуется.