Дикарь (ЛП) - Беннетт Сойер. Страница 34

— Это звучит отлично, Рэнделл. Я думаю, мы немного отдохнем перед ужином, верно, Зак?

— Да, — это все, что он выдавливает. Мы следуем за Рэнделлом в дом.

Мы проходим в холл, ступая по блестящему мраморному полу, впереди двойная винтовая лестница, которая ведет на второй этаж. Стены выкрашены в богатый цвет под красное дерево и украшены дорогими картинами, написанными маслом. Большой круглый стол располагается в центре холла с композицией из свежих тигровых лилий, которые достигают в высоту примерно четыре фута и наполняют комнату характерным для них тяжелым ароматом.

— Сэм… не мог бы ты показать Заку его комнату? Я хочу поговорить немного с Мойрой.

Потянувшись, я прикасаюсь к руке Зака.

— Я зайду, посмотреть, как ты, немного позже, хорошо?

Он кивает и следует за Сэмом по лестнице.

— Давайте пройдем в библиотеку, — предлагает Рэнделл, и я послушно иду за ним, когда мы входим в комнату, то она ошеломляет меня своим богатством и размахом. Высотой в три яруса, библиотека занимает место от пола до потолка, все это пространство заполнено книжными полками, тут также все было отделано под красное дерево. Каждый ярус располагается на отдельном этаже с балконом, шкафы занимают все место до стены; большая спиралевидная лестница тянется вверх, позволяя вам выбирать этаж и спокойно получать доступ к миллионному книгохранилищу. Поражает меня мебель из мягкой кожи насыщено голубого цвета, уложенная подушечками для большего удобства, что вписывается идеально в интерьер комнаты. На одной из стен, я замечаю встроенный камин, но на данный момент, он был в нерабочем состоянии, потому что сейчас примерно середина лета на юге. Фигурный деревянный стол, по форме напоминающий подкову, находился в конце комнаты, на нем стоял ноутбук.

От комнаты веет элегантностью и роскошью, но она также несет атмосферу комфорта и уюта, библиотека выглядит так, как я и ожидала. Она полностью подходит и отражает ее хозяина, Рэнделла, и я невольно вспоминаю, как я впервые встретила его в офисе в Атланте.

— Доктор Рид… Мистер Кэннон сейчас Вас примет, — услышала я от секретарши и посмотрела, как она улыбается мне.

Я встала с гладкого обтянутого кожей стула и последовала за ней по широкому холлу, который был украшен дорогим ковровым покрытием. Стены были как будто обтянуты мягким материалом, такой эффект создают картины-постеры, которые расположены на стенах и напоминают мне работы музея «Метрополитен».

Нервно потерев руки о ткань моих брюк, я сделала глубокий вдох.

Встреча для меня была решающей.

Она могла полностью изменить мою карьеру, я была готова сделать все, что угодно, чтобы только эта сделка состоялась.

Открыв огромную деревянную дверь, секретарь отошла в сторону и пропустила меня в офис. Я быстро оглядела интерьер комнаты: темно-зеленое ковровое покрытие с золотистой каемкой по краю было использовано вместо ковра. Огромных размеров фигурный стол располагался в центре комнаты с насыщенно-бордовыми кожаными креслами. В огромном панорамном окне простирались прекрасные виды Атланты, штата Джорджия, с голубым, чистым небом и мягкими, пушистыми облаками, покрывающими небо, словно взбитые сливки.

— Доктор Рид, — услышала я низкий, немного грубоватый голос. Повернувшись, я увидела невысокого мужчину с белоснежно-серебристыми волосами, который направлялся ко мне. Он был одет в ошеломительно дорогой черный костюм, сшитый на заказ, рубашку и бледно-голубой галстук, который — я могу поставить сотню баксов — стоил больше, чем все, что было сегодня на мне надето.

Он протянул мне руку, и я пожала ее.

— Рэнделл Кэннон, — представился он, пока мы приветственно пожимали руки. — Очень приятно познакомиться.

— Мне тоже, Мистер Кэннон, — сказала я вежливо. И это было… честно, все это было мне по душе, я словно попала в сказку, потому что мужчина, связавшийся со мной по телефону три недели назад, предлагал мне шанс, который я ждала всю свою жизнь.

— Пожалуйста, называйте меня Рэнделл. И проходите, не стойте там, проходите… садитесь, пожалуйста.

Все еще удерживая мою руку, он проводил меня до низкого диванчика из черной кожи и жестом предложил присесть. Сам он сел напротив меня в свое кресло, нас разделял кофейный столик из красного дерева. Он был полностью сервирован, чтобы мы могли насладиться нашей беседой и выпить чашечку чая

— Вы будете кофе? Чай? Воду? — спросил он у меня.

— Нет, нет, спасибо, — я очень нервничала.

Он немного подался вперед, и я наблюдала за тем, как он быстро, умелым движением наливает себе чай, добавляя в него кусочек сахара.

— Я очень хотел познакомиться с Вами, чтобы обсудить идеи, которые у меня имеются.

Знал бы ты, как хотела я познакомиться. На протяжении последних трех недель, пока я заканчивала проводить занятия в Северо-восточном университете, я ощущала скуку. Несмотря на то, что я любила свою академическую деятельность и радовалась, что занимаю должность адъюнкт-профессора, я чувствовала, что мой мозг простаивает от бездействия, я делаю привычную работу день за днем, а хочется попробовать сделать что-то новое, незнакомое для меня, поучаствовать в чем-то, что пугает и одновременно возбуждает, будоражит.

И когда Рэнделл связался со мной по поводу антропологического проекта, в котором, как он полагал, я буду заинтересована, я была даже больше чем заинтересована, я просто мечтала услышать, что он мне готов предложить.

Рэнделл Кеннон в свои шестьдесят пять был сказочно богатым человеком. И, несмотря на его возраст, он выглядел привлекательно со своими снежно-серебристыми волосами, был подтянутым и спортивным, на вид ему не дашь больше сорока пяти. У него был живой и немного насмешливый, лукавый взгляд, его кожа была гладкой и нежной. Я прочла про него, прежде чем прийти на встречу, узнав, что он сделал свое состояние, владея огромнейшим супермаркетом. Сейчас он владел сетью магазинов по всей Америке.

Он не был никогда женат, но в соцсетях, я видела, мелькали его фотографии, на которых он был с молодыми длинноногими красотками, держал их за руку и просто где-то отдыхал. У меня сложилось впечатление, что он встречается с красавицами, которые младше его, и это наделяло его еще большей властью.

— Я очень хочу услышать о вашем планируемом проекте, — проговорила я ему с некоторым волнением. Я смотрела, как он удобнее устраивается в своем кресле, пытаясь удержать чашечку с чаем обеими руками.

— Я провел достаточно времени в поисках подходящего человека, прежде чем связался с Вами, — властно продолжил он. — Ваши познания в коренных племенах Амазонки как раз то, что мне нужно.

— Существует очень много антропологов с такими же познаниями в сфере туземцев, как у меня, — смущаясь, произнесла я.

— Да, Вы абсолютно правы, но всего пара из них специализируются на исследованиях в сфере культурного развития и адаптации в современном мире. Многие просто хотят знать, как это, существовать и выживать, а не как помочь привыкнуть к непривычным условиям за пределами племени и Амазонки.

Да… это он точно подметил. Потому что на территории Амазонки происходила непрекращающаяся вырубка леса, что заставляло коренное население покидать родные места и перебираться в современный мир, многие исследователи наблюдали за этим процессом и описывали в своих работах. Многие индейцы шли работать лесорубами на лесопилку, зарабатывая, таким образом, деньги, но это не сулило им ничего хорошего в отношениях с соплеменниками, когда они возвращались домой в джунгли.

У меня был другой профиль работы, я не просто наблюдала и описывала, что и как происходило, я помогала людям привыкнуть и выжить, наблюдала за ними с того момента, как они покидали свое племя и отправлялись в самостоятельное плавание в современный мир. Моя основная тема кандидатской диссертации была: изучение пяти коренных индейцев с Амазонки, которые перебрались в большой город и всему учились с нуля. Я наблюдала за ними целый год, начиная с обучения новому языку и до того момента, когда они учились пользоваться столовыми приборами. Трое из моих подопечных вернулись в свои племена, не справившись с нагрузкой, не смогли наладить отношения с окружающим миром. Двое же отлично адаптировались, а один даже окончил обучение в университете в Рио.