Дикарь (ЛП) - Беннетт Сойер. Страница 77

— Зак действительно сказал Рэнделлу, что хочет остаться здесь навсегда? — спрашиваю я, все еще не веря... все еще отвергая надежду, что у него были чувства глубже, чем я предполагала.

— Очевидно. В то утро, когда он уехал, он приезжал в офис Рэнделла.

Я вспомнила, как проснулась, и постель со стороны Зака уже была холодной. Я села на кровати, немного неуклюже, потому что мои бедра болели от того, как Зак держал мои ноги, и попка немного саднила.

Но, о, Боже. Это был самый невероятный сексуальный опыт в моей жизни. Я надеялась, что и Зак получил столько же удовольствия, потому что я хотела повторить это еще раз. Он был таким диким и жестким со мной, но в тоже время, нежным и заботливым. Когда он спросил, доверяю ли я ему, и я ответила «да», его улыбка показала мне, что он дорожит моим доверием.

Я понятия не имела, куда Зак отправился. Я предположила, что на прогулку... может в булочную, которую мы оба любили, взять что-нибудь к завтраку. Я сделала себе кофе, села проверить почту, и тогда все завертелось, когда отец Гоуль позвонил мне.

Я уже знала, когда он сказал мне о том, что случилось с Парайлой и племенем, что, возможно, я потеряла Зака. Я знала, что никогда не смогу конкурировать с той любовью и преданностью, которую испытывал Зак к своему Народу.

Узнать, что Зак решил остаться со мной — ударило меня с огромной силой. На один короткий яркий момент он открылся мне и поставил меня на первое место, выше всего, но я даже не знала об этом. Он не разбудил меня и не рассказал. Он решил все сам, сам спланировал и скрыл все от меня. Он даже не поговорил со мной, прежде чем уехать, потому что возможно... просто возможно, это бы дало мне надежду на будущее. А он, может, просто не хотел нашего будущего.

Я могла только догадываться по тому, как он отстранился от меня и сказал, что не собирается возвращаться, что он в очередной раз передумал и решил, что я не так важна, как возвращение в племя.

Глубоко вдохнув, я отодвигаю тарелку.

— Я устала, — говорю я Лизе спокойным голосом. — Не против, если мы уйдем?

— Мойра... не уходи. Давай продолжим беседу. Я знаю тебе неприятно.

Я грустно улыбаюсь.

— Мне больно, и я ценю твою заботу, но самое лучше сейчас, оставить все как есть. Зак сделал свой выбор, и я должна уважать его. Некоторым желаниям не суждено сбыться.

— Я не верю в это. Я думаю, между вами двумя все еще что-то есть, — решительно говорит она.

— Нет, на самом деле нет. Вообще... если быть честной, Зак сделал правильный выбор. Возвращение нужно было ему. Он никогда бы не смог жить сам с собой в согласии, если бы не вернулся.

— Так ты не поедешь к нему? Даже не рассматриваешь этот вариант?

Я качаю головой и встаю из-за стола.

— Нет. В Карайке ничего нет для меня. А теперь, я иду к машине, если ты не возражаешь, то оплати счет. Мне нужно побыть одной на свежем воздухе.

Я разворачиваюсь и слышу, как она бормочет вслед:

— Дура.

И выхожу из ресторана.

Глава 29

Зак

Горячий пот бежит ручьями по лицу, стекая вниз каплями по шее и груди. Здесь чертовски жарко, будто в Аду, я знаю, возможно, мне станет прохладнее, если я сниму одежду. Но будучи не совсем нормальным, которым я стал во время пребывания в Штатах, я больше наслаждаюсь защитой длинных брюк-карго, ботинками и хлопковой рубашкой, защищающих меня от солнца, насекомых и острых пальмовых корней.

Поднявшись наверх, я располагаю на бамбуковой опоре сплетенную из пальмы панель, закрепляя другую на крыше бунгало Парайлы, которое я построил сам. Смотря вниз, я вижу, как Парайла лежит в своем гамаке и наблюдает за моей работой. Рану от стрелы прикрывает небольшая марлевая повязка, одна худая сухая нога вытянута на гамаке, вторая опущена до земли, чтобы он мог раскачиваться.

— Хорошая работа... ты не потерял ни одного навыка, пока был там, — комментирует он.

Я улыбаюсь ему и отвечаю на беглом португальском:

— Меня не так уж и долго не было.

— Не так долго, как я надеялся, — бормочет Парайла, но я делаю вид, будто не слышу его. Он был шокирован, когда я пришел в сожженное племя, сбросил свой рюкзак и мачете. Я купил оружие на те деньги, которые мне дала Мойра, намереваясь использовать его, когда мы пойдем на племя Матика. Я подошел прямо к Парайле, который лежал на земле. Он не обрадовался моему возвращению, и это поразило меня.

— C’ordero, что ты здесь делаешь?! — спросил Парайла и схватил меня за протянутую руку, когда я упал на колени рядом с ним.

— Я вернулся, — все, что я ему сказал, аккуратно отрывая повязку на плече, чтобы взглянуть на рану. Она была чистой, я не чувствовал запаха инфекции, поэтому снова закрыл ее и посмотрел ему в глаза.

— Как ты?

— Бывало и лучше, — пробормотал он. — И Самаира была очень заботлива со мной. Но я жив.

— Мне не нужно было уезжать, — печально проговорил я. — Этого бы никогда не произошло. Мне так жаль.

Парайла шокировал меня, когда ткнул в мою грудь пальцем и сказал:

— Глупый, гордый мальчик... это бы произошло, будь ты здесь или нет. Единственное, что успокаивало меня, это мысли о том, что ты далеко отсюда и будешь жив.

— Ты хотел, чтобы я прятался как женщина? — зарычал я на него, полностью застигнутый врасплох из-за его гнева на мое возвращение. Я ожидал встречи с распахнутыми объятиями, теплыми словами от своего приемного отца, а в итоге вот что получил.

Взгляд Парайлы немного смягчился, и он притянул меня к себе.

— Никто не считает тебя женщиной, Закариас. Ты доказал себе в который раз, что ты сильный член этого племени. Но я хотел большего для тебя... больше, чем этот образ жизни. Я был бы счастлив знать, что ты использовал шанс, который дали тебе.

Часть моей злости растаяла от его слов, потому что, как и любой отец, он хотел лучшего для меня. Не это я считал лучшим вариантом, я думал лучший — вернуться сюда.

Вроде бы. Или нет?

Мое сердце обливалось кровью, разбивалось на кусочки, когда я думал о единственной женщине, которая была для меня дорога и важна. С того момента, как Мойра оставила меня у аэропорта. Как минимум пять раз перед тем, как я сел на самолет, я почти позвонил ей, чтобы попросить забрать меня, но в конечном итоге, моя совесть заставила меня вернуться в племя, хотя мое сердце требовало вернуться к Мойре.

Это была жестокая битва, и мое сердце проиграло.

Деревня была уничтожена. Каждый дом был сожжен до основания. Некоторые мужчины были ранены, защищая деревню, и четверо мертвы, двое из которых были старейшинами. Пятеро детей... трое мальчиков и двух старших девочек... увели в джунгли, их матери обезумели от горя.

Очевидно, я приехал вовремя, так как племя собирало уцелевшие вещи и готовилось перейти на несколько миль вниз по течению реки Жутаи.

Я был удивлен, конечно, потому что я думал, они будут готовиться к нападению, и я пришел подготовиться к бою. Но Парайла сообщил мне, что уцелевшие старейшины и некоторые молодые представители племени хотели обсудить мирное урегулирование с Матика. Они были больше по численности и сильнее нас, и они боялись, что продолжение военных действий приведет племя к вымиранию. Отец Гоуль, который, как я заметил, помогал справиться с голодом, переправляя некоторые крупы и семена, по-видимому, был в эпицентре этой затеи с миром, так как у него были хорошие отношения с этим племенем.

Идея потрясла меня, я горел неуемной потребностью отомстить тем, кто осмелился напасть на мой народ.

В конце концов, у меня не было выбора, кроме того, чтобы пойти вместе с племенем и спуститься вниз по реке. После того, как мы собрали все для кочевки, пошли как целое племя через джунгли, прорубая наш путь к новому дому. Три дня мы срезали заросли и расчищали место. Мы выжгли корни растений и деревьев, чтобы обустроить новый дом, спилили бамбук и пальмы для наших новых домов.