Виновата любовь? - Аткинс Дэни. Страница 49
– Привет, привет, – пропел мужской голос.
Я обернулась, стараясь скрыть виноватое выражение на лице. На пороге стоял высокий и стройный молодой человек.
– Извините, что сразу не открыл. Важный телефонный разговор. Чем могу помочь?
Он обворожительно улыбнулся, однако при этом смотрел исключительно на Джимми, а не на меня. Кажется, мой спутник пользовался сегодня успехом.
– Доброе утро, сэр, – проговорил Джимми профессионально-вежливым тоном. – Извините за беспокойство. Не могли бы вы уделить нам немного времени?
Он запустил руку в карман и достал служебное удостоверение. Реакцию молодого человека было забавно наблюдать: он слегка побледнел под искусственным загаром, сделанном явно не в дешевом салоне, и нервно провел рукой по безукоризненно ухоженным мелированным волосам. С чего бы ему, интересно, стало не по себе от присутствия полицейского?
– Разрешите войти? – осведомился Джимми все тем же образцовым голосом слуги закона.
– Да-да, разумеется, разумеется. Только извините за беспорядок. Я не ждал гостей, в квартире полный кавардак!
Мы проследовали за ним в прихожую, которую я покрасила в ярко-желтый цвет, чтобы сделать светлее; теперь она была оклеена стильными обоями в бело-голубую полоску. В гостиной, где вопреки словам хозяина никакого беспорядка не наблюдалось, царил элегантный минимализм. Преобладали темно-синие и белые тона. Без моей старой мебели комната выглядела намного больше.
– Прошу, прошу, садитесь, – хлопотал молодой человек. – Не хотите ли чего-нибудь выпить? Или перекусить?
– Нет, благодарю вас, сэр. Мы всего на минуту.
Под ободряющей улыбкой Джимми хозяин квартиры слегка расслабился. Похоже, из моего старого друга получился отличный полицейский. Любой подозреваемый был бы уже убаюкан чувством ложной безопасности.
– Могу я попросить вас представиться? – вежливо продолжил Джимми и даже достал небольшую записную книжку для создания полной иллюзии ведущегося расследования.
– Максимилиен Макрей, – откликнулся хозяин квартиры, присаживаясь на краешек белой кушетки, резко контрастировавшей с его черными кожаными брючками. Слегка подавшись к Джимми, он подмигнул. – Все зовут меня просто Макс.
Господи, ну зачем же так явно? Я закусила губу, чтобы не рассмеяться. Джимми, однако, оставался невозмутим.
– Мистер Макрей, – проговорил он, возвращая разговор в официальные рамки, – мы наводим справки о пропавшей девушке. Вам известно что-нибудь о мисс Рейчел Уилтшир?
Я дернулась, услышав собственное имя.
– Не-ет. Боюсь, никогда о ней не слышал. С ней что-то случилось? – с жадным до омерзения любопытством спросил молодой человек. Чувствовалось, что ему хочется узнать все жуткие подробности. Если бы я и впрямь пропала, этот парень был бы первым в списке подозреваемых.
– Будем надеяться, что нет. Пока мы просто пытаемся установить ее местонахождение. Эта квартира значится как ее последний известный адрес.
Я мысленно поаплодировала ловкости, с которой Джимми повернул разговор в нужное нам русло.
– Правда? Очень странно. Видите ли, я живу здесь уже три года, а до меня был молоденький парнишка, американец, так он еще дольше. Если эта – Рейчел, да? – и жила тут, то очень-очень давно.
– Понятно, – кивнул Джимми.
Он вопросительно оглянулся на меня – достаточно ли я видела и слышала? Я еще раз осмотрела комнату – свою и не свою, совершенно чужую – и едва заметно кивнула. Джимми встал, я тоже последовала его примеру.
– Что ж, мистер Макрей, большое вам спасибо. Еще раз извините за беспокойство.
– Прошу вас, просто Макс.
– Благодарю, Макс, – поправился Джимми, направляясь в прихожую. – Вы нам очень помогли.
Макс с сомнением улыбнулся.
– Искренне надеюсь, что вы найдете эту пропавшую девушку. И пожалуйста, если у вас возникнут еще какие-нибудь вопросы, заходите в любое время. Я всегда дома.
Приглашение адресовалось исключительно Джимми, меня до такой степени не удостоили внимания, будто я была невидимкой. Отвернувшись, я уставилась на мыски своих туфель – еще немного, и в голос расхохоталась бы. Бросив короткий взгляд на Джимми, я заметила, как у того странно подрагивают плечи.
Проводив нас до порога, хозяин квартиры задержался в дверях. Джимми, начав спускаться по лестнице, вдруг обернулся.
– Кстати… Хранить запасной ключ под подоконником не самая лучшая идея.
Игривая кокетливость на лице Макса мгновенно сменилась искренним ошеломлением.
– Откуда вы знаете?… Никто… Как?…
– Первое место, куда заглянет грабитель, – заверил его Джимми, беря меня под руку. – Доброго дня, сэр.
Оказавшись за пределами слышимости, мы дали себе волю. Смех хлынул из нас очистительной волной, смывая напряжение последнего времени. У меня по щекам буквально градом катились слезы.
– Господи, ты сегодня нарасхват, а? – с трудом проговорила я, снова приобретая способность к связной речи.
Джимми скромно пожал плечами:
– Что я могу сказать? Природную привлекательность не скроешь.
В машине он снова стал серьезным.
– Ты вообще представляешь, сколько законов я сейчас нарушил?
Я виновато закусила губу.
– Много, да?
– Порядком.
– Прости, – пробормотала я.
Его ладонь скользнула поверх моей, успокаивающе пожав ее. Я бросила взгляд на наши непринужденно сплетенные пальцы. Пора, наверное, вернуться к цели нашего визита.
– Ладно. Давай начистоту. Есть у тебя объяснение того, что там произошло?
– Ну, очевидно, наш друг Максимилиен попал под влияние моих чар и…
Я оборвала его не самым приличным для девушки восклицанием. Время для шуток прошло.
– Ты знаешь, о чем я. Объясни мне, откуда я могла все это знать: как сюда добраться, фамилии соседей, всю их подноготную… Не говоря уже о спрятанном ключе.
Джимми молчал так долго, что я решила уже – ответа не будет. Наконец с долгим вздохом он произнес:
– Понятия не имею.
Такая неуверенность была на него совершенно не похожа. Мне стало почти неудобно, что я задала ему такую задачу. Рациональный ум полицейского наверняка сейчас отчаянно бился над ней, но не мог найти решения.
Наконец, выпустив мою руку, Джимми завел машину.