Женщина в его вкусе - Уильямс Кэтти. Страница 17

Когда он приподнялся над кроватью, это чувство стало сильнее. Она натянула на себя покрывало и села, а он уже надел рубашку и застегивал пуговицы.

Он сделал шаг назад, словно стоял слишком близко к открытому огню, и обернулся, услышав звонок в дверь.

— Это такси, — сказала Тесса.

— Подожди. Я скажу ему, что выйду через минуту.

— Сегодня Рождество. Возможно, таксист не станет долго ждать.

Когда Кертис ушел, в комнате вдруг стало прохладно. В кровати тоже стало холодно, потому что он ее покинул. Но было бесполезно жалеть о том, что случилось, или же о том, что она чувствовала себя сейчас более уязвимой, чем когда-либо.

Она хотела его. Хотела чувствовать рядом его тело. Одна мысль об этом заставляла ее вздрагивать.

Но ведь Тесса всегда была реалисткой. Она же не ожидала от него признания в любви в порыве страсти? Неуверенность охватила ее холодной рукой. Тесса попыталась избавиться от нее, стараясь расслышать шаги на лестнице. Когда она наконец их услышала, ее тело напряглось.

— Такси нет, — сказал Кертис, задержавшись у двери. Наконец он вошел и тихо прикрыл дверь. — Я позвонил в другую компанию, но список заявок у них такой же длинный, как Великая китайская стена.

— Тогда кто звонил в дверь? — спросила Тесса.

— Твоя сестра.

— Ох! — Перед мысленным взором Тессы пронеслись сотни возможных вариантов того, почему Люси вернулась. — Я думала… я не ждала, что она вернется сегодня.

— Кажется, она решила, что пить всю ночь — это не самая хорошая идея.

— Правильно. — Она обеспокоено взглянула на Кертиса, пытаясь сообразить, как лучше задать вопрос, который ее мучил. Но Кертис прочитал ее мысли.

— Я сказал, что ты растянула лодыжку и я сделал доброе дело и привез тебя домой. Я объяснил ей, что ты уже устроилась в постели, а я собираюсь уходить.

«Что ты думаешь о ней?» — хотела спросить Тесса, но поборола искушение. Вместо этого она сказала:

— Я должна спуститься вниз и увидеть ее.

— Не говори глупостей. Твоя нога нуждается в отдыхе. Тебе не нужно ползти вниз ради того, чтобы убедиться, что с твоей сестрой все в порядке. Поверь мне, с ней все отлично.

— Я не собираюсь никуда ползти! — возразила Тесса. — Можешь подать мне мою одежду. — И она указала ему на комод, где хранилось ее белье, и попросила достать футболку и удобные спортивные штаны. Эти вещи были самыми обыкновенными, но ей нужно было быстро измениться, это должно было помочь.

Боже, это было так трудно! Ее тело словно имело свое собственное сознание, и чем больше она торопила его, тем больше оно тянуло время. Она не хотела этого, но все равно волновалась всякий раз, когда Кертис прикасался к ней. Когда она полностью оделась, то сообщила, что он может отнести ее вниз.

— Это команда? — спросил он, удивляясь разнице между одетой и раздетой Тессой.

— Я могу попробовать спуститься сама.

— Беру свои слова назад. Это была не команда. Это хитрый шантаж.

Он взял ее на руки и понес вниз по лестнице. Тесса возмущалась и говорила о том, что ее сестра может о чем-нибудь догадаться.

Люси поначалу ничего не сказала. Она просто смотрела, как Кертис внес Тессу и усадил ее на диван.

— Вижу, тебя сбили с ног, сестра. — На лице Люси появилась очаровательная улыбка, и она одобрительно взглянула на Кертиса.

Такой взгляд возбуждал зависть в других женщинах. Тесса никогда не завидовала своей сестре. Она гордилась прелестным ребенком, который со временем превратился в роскошную женщину. Люси обладала всеми качествами прекрасной девушки. У нее были длинные, гладкие светлые волосы, безупречные черты лица, большие голубые глаза и фигура, которую не стыдно подчеркнуть обтягивающей одеждой. Но она не соответствовала всеобщему представлению о блондинках. Ее глаза блестели, и губы, казалось, были готовы улыбаться всегда. В ней было что-то озорное, и это сводило с ума мужчин.

Тесса привыкла находиться в тени своей красавицы сестры и радоваться ее успеху. Но только не сейчас. Она не могла заставить себя посмотреть на Кертиса, потому что боялась, что он уже очарован Люси.

Она остановила себя. Этот мужчина только что занимался с ней любовью. Прикасался к ней так, что ее это возбуждало.

Но теперь… он ведь не сообщил ей о своей любви, так? Он не говорил даже о симпатии. И на самом деле они не занимались любовью, правда? На самом деле нет. Он просто доставил ей удовольствие.

Люси села на стул и запрокинула голову.

Она умудрялась так одеваться в коричневые тона, что другим этот цвет тоже начинал нравиться. Коричневые расклешенные джинсы, облегающий кардиган, застегнутый на талии, из-под которого выглядывал оранжевый шелковый топ. Больше ничего. Ни драгоценностей, ничего лишнего, сама простота.

Тесса заставила себя ответить на вопрос Люси о том, как она себя чувствует, что и где случилось и не повезло ли ей, что ее босс случайно оказался рядом и был готов вмешаться и спасти ее от смерти под ногами людей, торопящихся за покупками.

Люси попыталась пошутить о Рождестве, индейках и магазинах, но трижды теряла свою мысль. Когда она наконец вспомнила обо всех этих темах, Кертис одобрительно усмехнулся. Тесса заставила себя засмеяться.

— Ты выглядишь слишком трезвой, если учесть, что ты гуляла весь вечер. — Тесса сменила тему.

— Вечеринка слишком рано началась, — объяснила она. — Еще во время обеда. Мы заглянули в один паб. Знаешь, как это бывает. Но я почти ничего не пила. Я собиралась пробежаться по магазинам и поэтому большей частью смотрела на часы. Я решила уйти и встретиться с ними попозже. Так я и сделала, но когда я к ним вернулась, то была трезвой, как стеклышко. Чего нельзя было сказать о моих друзьях.

— Не слишком приятная ситуация, — сочувственно заметил Кертис. Настроение Тессы испортилось. Теплое сияние, которое она чувствовала сразу после того, как они занимались любовью, быстро рассеивалось. Слишком много было сомнений, и теперь, когда она украдкой смотрела на Кертиса, она заметила, что его внимание поглощено ее сестрой.

— Вот так, — беззаботно сказала Люси, — вечер закончился рано. Рано по сравнению с тем, что я планировала. Я бы пришла гораздо раньше, если бы знала про твою ногу. — Ее голос стал серьезным. — Ты должна была позвонить мне.

— Я решила, что ты не услышишь телефон из-за шума. — На самом деле это даже не пришло Тессе в голову.

С какой стати? — кисло подумала она. Какая дама предпочла бы получить спасение от раздраженной сестры, которую вытащили с дружеской вечеринки, а не от рыцаря в сияющих доспехах? Особенно если эта дама влюблена в рыцаря.

— Действительно, — с готовностью согласилась Люси. — Хотя виброзвонок включен и я бы почувствовала его в сумочке. Наверно. Хотя, должно быть, приятнее быть спасенной высоким привлекательным мужчиной.

— Твоя сестра тут ни при чем, спешу тебя уверить, — обратился Кертис к Люси, которая странно взглянула на них из-под ресниц. — Я уже слышал о тебе, Люси. Расскажи, чем ты занимаешься?

Тесса вмешалась прежде, чем разговор начался.

— Не пора ли тебе ехать, Кертис? Я имею в виду — такси… Рождество… придется долго ждать…

— Я могу отвезти его, если ты дашь мне ключи от машины. Уверяю тебя, алкоголя у меня в крови нет, хотя изначально планировалось иначе. — Люси засмеялась, а Тесса нахмурилась. Предложение сестры ей не понравилось, но как она могла помешать Кертису его принять?

Зависть отравляла ее, словно яд, и она знала, почему. Такие девушки, как Люси, нравились Кертису.

Когда она попыталась напомнить себе, что он занимался с ней любовью, тихий противный голос внутри, к которому она уже начала привыкать, напомнил, что это она искушала его. Когда они в следующий раз встретятся? На свидании? Она, продолжал голос беспощадно, хотела его потому, что чувствовала нечто большее, чем физическое влечение. А он просто мужчина, который жалеет ее.

В разгаре внутреннего диалога она заметила, что Кертис расспрашивает Люси про учебу, про то, что она любит, и про ее планы после колледжа. Он сидел, как обычно, опершись локтями на бедра, и на лице его было выражение искреннего слушателя. Он был настолько притягателен в эти минуты! Женщин это покоряло.