Искатели ветра - Пехов Алексей Юрьевич. Страница 55
Прежде чем они опомнились и поняли, откуда летят стрелы, я убил одного и тяжело ранил другого. Двое бросились к лошадям, третий потянулся к луку, четвертый выхватил саблю теперь уже с явным намерением прикончить Гиса. Пришлось поторапливаться.
Щека на мгновенье ощутила касание оперения, и облаченный в шафрановые цвета воин упал рядом с гонцом. Одним меньше.
Лучника я опередил на уну. Он как раз собрался посостязаться со мной в точности стрельбы, но схлопотал стрелу в грудь, и ему стало не до меня. Короткий, не чета моему, лук дрогнул в ослабевших руках.
Между тем двое всадников уже летели на меня, подвывая и размахивая саблями. Бежать бесполезно, стрелять поздно. В последний момент, едва не оказавшись раздавленным несущейся лошадью, мне удалось отскочить в сторону. Я пригнулся, избегая клинка. Оба противника пролетели мимо и скрылись в тумане, прежде чем я успел прицелиться.
Они конечно же вернулись.
Как только в белой пелене появилось темное пятно, я выстрелил, и один сдисец упал с лошади. Последний из этой чудной компании оказался хитрым парнем. Он не стал переть напролом, спешился и едва не поймал меня, выскочив с той стороны, откуда я его совсем не ждал. Лишь окрик Гиса предупредил меня об опасности. Луком я воспользоваться не успел. Пришлось самым банальнейшим образом драпать от сабли смуглокожего уродца. Он с залихватскими воплями бросился следом за мной, но надо сказать, что этот кривоногий увалень бегал не так быстро, как бы ему хотелось. Так что как только между нами появилось худо-бедное расстояние, я без труда подстрелил этого парня.
— Не ожидал тебя встретить, — вместо приветствия сказал гонец.
Я молча перерезал веревку у него на руках. Затем на ногах.
— Ловко ты их перещелкал, — кивнул он в сторону мертвецов. — Привычное дело?
— Как ты попался? — Я проигнорировал вопрос.
— Э-э-э… — Мой спутник перестал растирать запястья. — Тупой стрелой, словно глупую утку, подстрелили. С лошади грохнулся, они меня и спеленали. Твоя помощь оказалась очень кстати. Спасибо.
— Не за что, — сухо сказал я. — Я не собирался тебя искать.
— Понимаю, — усмехнулся он. — Остается только благодарить Мелота, что ты заглянул на огонек.
— Вставай. Надо уходить.
— Рад бы, да голова все еще гудит, — прокряхтел он, доставая фляжку с реской. — Крепко я об землю-то. Дай мне несколько минок, чтобы прийти в себя.
— Ты знаешь, что здесь случилось? Куда все делись?
— Нет. Может, сбежали, может, их угнали, убили, съели, превратили в бабочек, в конце концов, — хмуро отозвался Гис. — Никого, кроме сдисцев, здесь не было. Ни тел, ни следов.
— Ну, насчет покойников — ты зря. Один из них звонил в колокол.
Я быстро рассказал ему о повешенном.
— Эта шутка в духе наших общих знакомых. — Гонец выразительно посмотрел на убитого лучника. — Как говорят, они мастера устраивать такие вещи.
— Ерунда. Высокородные из Сандона заткнут их за пояс. Да и наши ребята из приграничных гарнизонов с ублюдками из Дома Бабочки [41] подобные фокусы проделывали чуть ли не ежедневно.
— Ты участвовал в той войне? — живо заинтересовался он.
— Приходилось, — неохотно ответил я, ожидая шквала вопросов. Но он лишь кивнул:
— Сейчас бои идут на севере и востоке, и я никак не ожидал увидеть сдисский разъезд так далеко на западе Империи. Как они вообще умудрились столь глубоко забраться и миновать все патрули и заставы?
— Вестимо, как. Полями да лесами. Другое дело — что им здесь понадобилось? Какой Бездны они поперлись так далеко, да еще и вшестером.
— Это мог быть разведывательный отряд передовых сил. Крутятся недалеко от Вороньего Гнезда. Альсгару до сих пор не трогали, быть может, пришло ее время. Сколько их — мы не знаем…
— И не собираемся проверять. — Я встал на ноги. — Пойду приведу Жеребца.
— Боюсь, я не уеду отсюда, пока не найду Муху. Она дала деру.
— Тебе повезло. Далеко твоя кляча не убежала. Скоро вернусь.
Оставив Гиса, я пошел за лошадьми и остановился как вкопанный, когда увидел, что рядом с Жеребцом и Мухой появилось еще две животины.
Прежде чем я успел сообразить, откуда взялось такое чудо, что-то подсекло мои ноги, и я со всей дури рухнул на спину, да так, что клацнули зубы. Не обращая внимания на боль, откатился в сторону, начал вставать и тут же вновь получил от невидимки удар по ногам. Снова упал, вновь попытался вскочить, одновременно вертя головой в надежде рассмотреть неведомого врага.
На этот раз мне повезло, и я увидел выбежавшего из тумана человека. Вскинул лук и почти сразу же с воплем отбросил его в сторону. Оружие вспыхнуло ярким пламенем, и я только чудом не обжег ладони. Между тем незнакомец оказался рядом, вновь сбил меня с ног и, всей тяжестью придавив к земле, вцепился руками мне в шею.
— Попался! — взвыл он замогильным голосом.
Я попытался сопротивляться, но неизвестная сила не давала даже пошевелиться. Стальные пальцы безжалостно сдавили горло.
— Где они?! Где мальчишка и девка?! Говори! — вопил ненормальный. До него явно не доходило, что еще немного, и я вообще уже ничего никогда никому не скажу.
Ни разу в жизни не попадал в такие переплеты. Даже когда на виселицу вели, было проще. Легкие горели, я пытался втянуть в себя хоть каплю воздуха. В ушах шумело. Именно в этот момент я узнал своего врага — это был не кто иной, как дурачок Порк из Песьей Травки. Он очень изменился, и глаза у него горели белым огнем. Подоспевший Гис ударил идиота ногой в лицо, и это заставило того отпустить мою шею. Я тут же обрел возможность сопротивляться, сбросил противника с себя. Он зарычал, прыгнул, и тут произошло невиданное. Гонец выхватил из сумки короткий витой, украшенный красными камнями жезл, сердито направил его на нападавшего. Порк дернулся, замер. Лицо его исказилось, и в следующую уну он ничком повалился на землю, забившись в конвульсиях.
— Живой? — как ни в чем не бывало, спросил меня Гис.
Я отчаянно кашлял и растирал несчастную шею. Дурак оказался удивительно силен. Можно считать чудом, что он не сломал мне позвонки.
— Эй! Ты живой?! — не унимался Гис.
— Твоими стараниями, заклинатель, — просипел я. — Твоими стараниями.
— Ну что же… — помолчав, сказал он. — Я рад, что тебе не надо ничего объяснять.
— Только дурак… не поймет, что за люди… носят витые жезлы с рубинами.
Гис усмехнулся и неожиданно спросил:
— Ты знаешь его?
— Да. Порк. Из той деревни, где я жил последние годы. Ума не приложу, как он здесь оказался.
В этот самый момент дурак застонал, сел, потряс головой и уставился на нас. Его глаза больше не были белыми, а вновь стали голубыми.
— Ну, теперь-то мы поговорим. — Я с решительным видом направился к нему.
Пастух, поняв, что его будут бить, тоненько взвизгнул и закрылся руками.
— Нет! Не надо! Это не я! — заныл он. — Пожалуйста! Я хороший!
— Нэсс! — негромко окликнул меня Гис.
— Что? — Я остановился на полпути и раздраженно посмотрел на него.
— Оставь его. Он не виноват.
— Не виноват! — подхватил Порк и почему-то опасливо оглянулся. — Это все хозяйка. Она заставила. Да!
— Ты-то откуда знаешь? — не обращая внимания на слова дурака, спросил я у Гиса.
— Это очевидно. У твоего знакомого все признаки одержимости. И очень странной.
— Ты хочешь сказать, что в нем засел кто-то из твоих «друзей»? — недоверчиво поинтересовался я у него.
— Ну, во-первых, демоны не мои друзья. Уж ты-то не уподобляйся серой массе. А во-вторых, то, что связало его, не демон. С подобным я никогда не сталкивался.
— Но сейчас он выглядит… — я хотел сказать «нормальным», но вовремя сообразил, что подобное слово к деревенскому дурачку совершенно не подходит.
— Не одержимым? — подхватил Гис. — Ничего удивительного. Мне на время удалось избавить молодого человека от его спутника… эй! Эй! Стой!
Я обернулся и увидел, что Порк улепетывает от нас так, что пятки сверкают. Ну, правильно, не будет же он ждать, когда мы наговоримся и устроим ему головомойку. Я вслед за Гисом бросился вдогонку.
41
Один из Домов Высокородных. Отличался особой жестокостью в обращении с пленными.