Бунт (ЛП) - Бигли Джейми. Страница 24

— Ложись и вытяни руки, — сказал голос перед ними.

Грейс отпустила Шакала, и он сразу лег на землю, широко разведя ноги и руки. В комнате было около 50 SWAT(Примеч. штурмовая группа со спец. вооружением) бойцов стоящих с оружием над людьми.

Она отчаянно искала Айса и увидела двух мужчин, стоящих над ним. Их глаза встретились, когда один из офицеров завел его руки за спину и одел наручники.

— Адрианна Грейс? — Спросил офицер.

— Да, — ее голос звучал тихо. — Да, это я, — громче сказала она.

— Вы в порядке?

— Только лодыжка пострадала.

Офицер кивнул и прежде, чем выйти из комнаты, взял ее на руки. Грейс посмотрела через плечо, когда они покидали комнату, в которой ее держали в заложниках. Айс смотрел только на нее.

Она лечилась много лет после Уинстона и знала, что это было нормально, чувствовать себя так после того, как тебя захватили в заложники. Она знала, что все пройдет с течением времени, когда она вернётся к нормальной жизни. Когда она потеряла из виду Айса, ей почему-то не стало легче, офицер пробежал через стальные двери, которые были открыты.

— Заложник свободен! Повторяю, заложник свободен! — Услышала Грейс его слова. Он был не прав, часть ее была все еще в плену.

Глава 12

— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — Ее мать села с той стороны кровати, где на подушке лежала нога Грейс.

— Все хорошо, мама. — Мать не оставляла ее ни на минуту с тех пор, как два назад ее вынесли из тюрьмы. — Сегодня я встану. — Она позволила убедить себя остаться в кровати с подушкой под ногой. Большую часть времени она спала, стараясь избегать вопросов ее семьи. Пребывать в постели день-другой, была ее инициатива, хотя она уже начинала психовать в четырех стенах.

— Дорогая...

— Я встаю. — Она села и осторожно оторвала ногу от кровати.

Ее мать встала и подала ей костыли, которые ей дали в больнице, где врач сказал, что у Грейс серьезное растяжение связок.

— Не торопись, — предостерегала мать.

Она встала на ноги, закрепив костыль на руке.

— Мама, все хорошо. — Она зачесала свои волосы назад, убрав их с лица.

— Я знаю, детка.

Грейс вздрогнула, вспомнив, как Айс назвал ее точно также. Она опустила низко голову и волосы упали ей на лицо, чтобы скрыть выражение ее лица, когда она делала свой путь через спальню в гостиную.

Ее отец и Дэкс смотрели футбольный матч. Она села между ними, забрав у брата миску жареного картофеля.

— Я думала, что вы должны были уехать прошлым вечером, — обратилась она к Дэксу.

Отец и брат переглянулись

— Что? — Спросила она, бросая взгляд то на одного, то на другого.

— Вчера вечером один из раненных заключенных бунта сбежал из больницы.

Вся ее семья наблюдала за ее реакцией.

— Который?

— Дж. К. Коллинс. Они сказали, что другие обитатели называют его Йо-Йо. — Отец взял Грейс за руку.

— Я не помню, как он выглядел, — правдиво сказала она. На мгновение она подумала, что это, возможно, Айс.

— Полиция приходила с фотографией, — Дэкс встал с дивана и подошел к маленькому столу у двери и взял фотографию. Он медленно вручил ее Грейс, он выглядел взволнованным.

Грейс взяла снимок у брата, обратив свой взор на изображение.

— Он был тем парнем, который практически все время просидел в изоляторе. Айс и Фейд помогли ему выйти оттуда. Я видела, как Баззард ранил его.

— О, Боже мой! — Мать схватила Грейс за руку.

— Он сделал это только для того, чтобы защититься, мама. Тот напал на Баззарда, — она защищала человека, который посещал ее занятия.

— Как они получили эти имена? — Спросила она своего мужа.

— Понятия не имею.

— Так, у него нет причин искать тебя? — Вмешался Дэкс.

— Нет, зачем это ему?

— Поэтому я и спрашиваю тебя. Никакой конфронтации с ним? Совсем ничего?

— Ничего, Дэкс. У него нет причин появляться здесь. Я и слова ему не сказала. У вас нет причин волноваться. Он был бы глуп со всеми репортерами, сидящими на пороге и служба безопасности, которую вы наняли, удерживала их на месте.

— Если бы они были такими блистательными, то их задницы не находились бы в тюрьме.

— Я научилась на горьком опыте. Те мужчины знают то, чего мы никогда не узнаем, Дэкс. Большинство из них принимали плохие решения, — она подняла руку, прежде чем Дэкс начал говорить. — Большинство из них не испытывают уважения к закону. Но ты не можешь сгребать всех под одну гребенку.

— На самом деле, могу, — он снова сел рядом с ней, забирая у нее миску. — Так как ты уверена, что в безопасности и у тебя есть система сигнализации, чтобы контактировать с Форт-Ноксом, я уеду завтра утром. Я хочу провести еще один вечер со своей любимой сестрой.

— Я твоя единственная сестра, — она повторила шутку, которую они всегда использовали, положив голову на плечо Дэкса.

— Именно, — ей показалось, что он был расстроен.