Умри ради меня - Плам Эми. Страница 20

— Который час? — спросила я, сообразив, наконец, что не имею ни малейшего представления о том, как долго спала.

Шарлотта посмотрела на наручные часы:

— Почти семь.

— Семь утра? — изумленно спросила я, не понимая, как я вообще могла спать в чужом доме, да еще при таких невероятных обстоятельствах. — Спасибо, но мне лучше задержаться и поговорить с Винсентом.

— Тебе нужно поесть, — негромко возразил Винсент. — Да и в любом случае сюда через минуту-другую примчится Жан-Батист — как только Гаспар доложит ему последние новости.

— Ну, так позволь мне побыть здесь до тех пор, — попросила я. — Я вас найду, когда Жан-Батист вышибет меня отсюда, — сказала я Шарлотте.

— Хорошо, — кивнула она с ободряющей улыбкой и вышла, аккуратно закрыв за собой дверь.

Я повернулась к Винсенту. Но прежде чем я успела что-то сказать, он произнес слово в слово то, что было у меня на языке:

— Знаю. Нам необходимо поговорить.

15

Мы остались наедине. Наконец-то. И то, чему следовало бы меня напугать — то есть то, что я очутилась одна в старом замке… рядом с существом, которое, как я только что узнала, было настоящим монстром, — ну, в общем, все это меня ничуть не пугало. Как ни странно, я ощущала только ужасную неловкость.

Я села на край кровати, глядя на Винсента, молодого человека, который выглядел так, словно стоял на пороге смерти. Но даже в таком состоянии он был прекрасен. Да, у меня имелись все причины для страха, но вместо того меня охватило новое, непонятное мне чувство. Мне захотелось защитить Винсента.

— Итак… — произнес он.

— Итак… ты бессмертен?

— Боюсь, да.

Вид у него был усталый и встревоженный, и впервые он казался ранимым. Мне вдруг показалось, что я держу в руках огромную силу. Впрочем, в данный момент, наверное, так оно и было, если говорить о нас обоих.

— Ну, и как тебе все это? — спросил Винсент.

— Ну… слишком много всего сразу. Но это, безусловно, многое объясняет. — Я почувствовала, как его пальцы сжались на моей руке. — Может, мне сейчас потому не страшно, что ты держишь меня за руку?

— О чем это ты? — Винсент неуверенно улыбнулся.

— Это одна из твоих сверхъестественных способностей, ведь так? И что это такое? Успокоительное Прикосновение или еще как-то?

— Сверхъестественных! — Винсент хихикнул. — Ну… Да, мисс Проницательность. И как ты об этом догадалась?

— Шарлотта уже проделала со мной такое недавно. И я сомневаюсь, что я бы легко справилась с тем потоком сведений, которые на меня обрушились, если бы ты не поддерживал меня.

Уголки губ Винсента слегка приподнялись. Его пальцы разогнулись, потом снова сжались на моей руке.

— Понятно. Но — нет, хотя я к тебе и прикасался, я не воздействовал на тебя «Успокоительным Прикосновением», как ты выразилась. Такого не происходит каждый раз, когда я до тебя дотрагиваюсь. Я должен этого пожелать. Но в данный момент ты, похоже, прекрасно сама справляешься.

Я посмотрела на столик у кровати и увидела, что моя фотография перевернута лицом вниз. А поверх нее лежала записка, написанная мной накануне. Казалось, это было уже много лет назад.

— Ты получил мою записку, — сказала я.

— Да. Она помогла мне понять, почему ты решила за мной проследить. — Винсент рассмеялся. — Я до сих пор поверить не могу в то, что Жан-Батист впустил тебя в дом. Так что это не только моя вина, но и его тоже, — то, что ты обнаружила меня в таком состоянии. Я, конечно, виноват в том, что вообще привел тебя в этот дом… Но я не позволю ему все сваливать на меня. И понять не могу, как ты сумела его убедить впустить тебя?

Винсент снова засмеялся, и это было похоже на смех победителя.

— Ты просто чудо, — сказал он, и его глаза излучали тепло.

Я просто купалась в этом тепле, но потом Винсент закрыл глаза и снова откинул голову на подушки.

— Ты как себя чувствуешь? — встревожилась я.

— Да все в порядке. Просто сильная слабость. Можешь мне принести кое-что с того стола?

Он кивком указал на сервировочный столик, стоявший неподалеку от изголовья кровати и нагруженный разными фруктами и орехами.

Я взяла тарелку с финиками и снова села рядом с Винсентом.

— Спасибо, — поблагодарил он, касаясь моей руки, и тут же стал брать по одной ягоде и класть в рот.

— Значит, ты покупал то ожерелье для Шарлотты, — сказала я, осторожно наблюдая за ним.

Винсент усмехнулся:

— Ну да. Поняла теперь? Мы с ней друзья. Она не моя девушка. Просто это человек, которого я знаю уже… последние полвека, так получается?

— Ну и что? — смутилась я. — Это не имеет значения.

— Нет, конечно, — согласился Винсент, изображая серьезность и торжественно кивая.

Я уставилась на собственные руки.

— Ты говорил, нужно некоторое время, чтобы восстановить силы после… ну, чего-то там. И когда ты встанешь на ноги?

— Это зависит от того состояния, в котором мы находились перед тем, как впасть в бездействие. Я не был ранен, никак не пострадал, так что к вечеру буду как новенький. Даже лучше, если точно.

Я видела, что Винсент совсем не привирает ради того, чтобы поднять мне настроение, но выглядел он таким изможденным, что я невольно испытывала жалость к нему.

— Ох, Винсент…

— Не так все плохо, правда, Кэти. И на самом деле полезно получить небольшую передышку… как бы подзарядиться, потому что после этого я же опять не смогу спать несколько недель. — Он умолк, увидев, что я нахмурилась. Потом продолжил: — Знаешь, не стоит нам обсуждать все это прямо сейчас. Просто не тревожься обо мне. Это мне следует тревожиться о тебе. Ты… ты как вообще?

Я закатила глаза к потолку и засмеялась:

— Ну, если ты сейчас не действуешь на меня какими-нибудь чарами и если я уже не умчалась с воплями из этого дома, то, полагаю, со мной все в порядке.

— Ты просто чудо, — повторил Винсент.

— Хватит мне льстить! — поддразнила его я. — Прибереги силы для следующей беспомощной жертвы, которую ты завлечешь в свою берлогу.

Смех Винсента был прерван звуком распахнувшейся двери. Я обернулась и увидела Жан-Батиста, быстро шедшего через комнату; следом за ним спешил Гаспар.

— Кэти, пойди найди Шарлотту и остальных, — негромко сказал Винсент. — Но когда тебе скажут, что ты можешь уходить, не сбегай просто так, зайди сначала ко мне. Пожалуйста.

Гаспар проводил меня до открытой двери.

— Они все в кухне, — сообщил он, показывая мне на дальний конец коридора.

А потом, предоставив меня самой себе, он закрыл дверь.

Я пошла на аппетитный запах свежего хлеба, к кухне, но перед вращающейся дверью приостановилась в неуверенности. Потом, нервно вздохнув, толкнула дверь и вошла в кухню. Вся компания сидела вокруг огромного дубового стола. И все разом оглянулись на меня.

Молчание нарушил Эмброуз.

— Входи, входи, человеческое существо! — сказал он, подражая героям «Звездного пути», хотя его слова прозвучали не слишком разборчиво, потому что говорил он с набитым ртом.

Шарлотта и Шарль засмеялись, а Юл показал на пустой стул рядом с ним.

— Значит, ты вполне пережила гнев Жан-Батиста, — сказал он. — Храбрая девочка.

— И очень глупая, раз пришла сюда, — добавил Шарль, не отрывая глаз от тарелки.

— Шарль! — укоризненно воскликнула Шарлотта.

— Но так оно и есть! — возразил Шарль.

— Чего бы тебе хотелось, милая? — перебил их добродушный голос, раздавшийся за моим плечом.

Оглянувшись, я увидела пухлую женщину средних лет, в переднике. У нее были круглые румяные щеки, а седеющие светлые волосы были сколоты в узел.

— Вы Жанна? — спросила я.

— Да, милая Кэти, — ответила женщина. — Это я и есть. Я уже наслушалась тут о твоих приключениях. Жаль, что не повстречалась с тобой раньше, но мне ведь, в отличие от прочих в этом доме, ночью нужно хорошенько выспаться.

— Так вы не… — Я замялась.

— Нет, она не одна из нас, — ответил за Жанну Юл. — Но семья Жанны служила Жану-Батисту с…