Когда сбываются мечты - Рид Мишель. Страница 8
Ей снова захотелось попросить у него прощения. Как могла она подумать, что ему все равно? Молли боготворила его.
Джоанна знала, что Сандро не волнует, что с ней самой. Но она перенесла его равнодушие и на Молли.
Джоанна ранила его так глубоко. Ей хотелось подойти к нему, обнять, погладить по волосам.
Но она не могла. Ее собственные чувства не позволяли ей проявить нежность. Она отступила на шаг, обхватила себя руками, стараясь унять дрожь, и отвела взгляд от Сандро; чтобы избежать искушения прижать его к своему сердцу.
Деликатный стук в дверь был поистине спасением.
Сандро опустил руки, лицо его все еще было бледно. Он поднял глаза, такие черные и мрачные, что взгляд их просто разрывал ей сердце.
Он даже не взглянул на Джоанну, обращаясь только к секретарше.
– Вот распечатка, которую вы требовали, – пролепетала та, торопливо подходя к столу и кладя перед боссом бумаги. – И еще прошлогодний ежедневник…
Сандро начал просматривать распечатку. Соня, видимо не совсем понимая, чего от нее хотят, мялась возле его стола. Однако она была не настолько сбита с толку, чтобы забыть время от времени бросать любопытные взгляды на Джоанну и сразу отводить глаза.
– Весь март прошлого года я был в Риме, – наконец сообщил Сандро.
– Да, я помню, – Соня кивнула, и слабая краска покрыла ее щеки.
Краска стыда? «Я помню, как чудесно мы с тобой проводили время в Риме»? Джоанна почувствовала, как ревность мурашками пробежала по ее напряженному позвоночнику.
– Кто отвечал на телефонные звонки в моей приемной? – требовательно спросил Сандро.
– Люк привез с собой личного секретаря, – объяснила Соня, а потом набралась храбрости тоже задать вопрос: – Что произошло? Какой-то недосмотр?
– Недосмотр? – Сандро мрачно усмехнулся. – Что ж, можно сказать и так. А теперь, Соня, можете оставить это мне и идти.
Круто он с ней. Если они любовники, то Сандро явно умеет разделять личные отношения и службу. «Рационализм» – вот словечко из его лексикона.
Соня тихонько вышла из кабинета.
– Подойди, Джоанна, – скомандовал он резко.
Но ужасная, ослепляющая, горькая ревность, как яд, разлилась по ее телу, парализуя каждый мускул. Она не могла не только пошевелиться, она боялась даже взглянуть на него, чтобы не расплескать этот яд, не начать выкрикивать обвинения вроде «Негодяй, ты спишь с этой женщиной, будучи все еще женатым на мне!».
– Джоанна…
Господи, зачем она вообще сюда заявилась? Зачем подвергать себя таким испытаниям? Она собрала остатки воли и подошла к нему.
– Читай. – В его смуглых руках с длинными сильными пальцами была какая-то бумага с бесконечными колонками цифр. – «Звонок мистеру Бонетти. Звонила женщина. Не назвалась. Не оставила сообщения», – прочел он пометку. – Это компьютерная распечатка всех входящих звонков в этот офис. Посмотри на время. Это ты звонила? – его голос стал мягче. – В день смерти Молли ты позвонила сюда и в состоянии шока забыла назваться, не сказала, как связаться с тобой. Так?
Джоанна пыталась напрячь память, но не могла вспомнить обстоятельства телефонного разговора в тот чудовищный день. Одно Джоанна знала точно: она пыталась связаться с Сандро, но он не стал с ней разговаривать.
Сандро раскрыл перед ней ежедневник – несколько страниц были перечеркнуты. «Рим» – написано было на каждой из них размашистым почерком.
– Не надо, Сандро. Я верю тебе и без доказательств, – она говорила с трудом. – Ты не стал бы врать. Я всегда знала твою честность и прямоту.
– Спасибо тебе, – тихо сказал он.
И вдруг внезапно поднялся, схватил ее за руку и, резко меняя тон (что всегда сбивало ее с толку), скомандовал:
– Пойдем.
Пока Джоанна соображала, что произошло, он уже тащил ее к двери.
– Куда ты меня…
– Пойдем, надо перебинтовать мне руку.
Сандро буквально протащил ее через приемную на виду у ошеломленной, хлопающей глазами красавицы Сони. Вон из кабинета, затем по коридору и, наконец, в стоящий наготове лифт. Как раз в ту секунду, когда она, впервые в жизни, мечтала, чтобы Сандро держал ее крепко-крепко, он выпустил ее руку и достал из кармана пластиковую карту. Вставил карту в прорезь на панели, нажал кнопку и вытащил карту.
Она не видела, какую кнопку он нажал, – все силы Джоанны были направлены на то, чтобы держать себя в руках в момент, когда автоматические двери сомкнутся перед ее глазами.
– Не находишь, что немного переигрываешь? – спросил он несколько язвительно.
Джоанна не смогла ответить. Она прижалась спиной к стене лифта, зажмурилась, чтобы не видеть, как двери закрываются, и ощутила, что все внутри нее сжимается под лавиной нахлынувших страшных воспоминаний.
Вопреки ожиданиям лифт не спускался – он тронулся вверх и почти сразу остановился. Джоанна открыла глаза и увидела, что Сандро, нахмурившись, изучающе смотрит на нее. Она опустила глаза, чувствуя себя крайне уязвимой под его проницательным взглядом.
Двери раскрылись. Сандро наконец отвел внимательный, явно неодобрительный взор от нее и вышел, не сомневаясь, что она следует за ним.
Джоанна заставила себя оторваться от стены и сделать несколько неуверенных шагов, прежде чем нога ее наконец ступила на твердую почву.
– Где мы? – голос ее дрожал.
– Этажом выше, – он не обернулся. – У меня в квартире, если уж быть точным.
Взгляд ее синих глаз заметался по стенам, как будто она была зверьком, попавшим в ловушку.
– Ты здесь и живешь? – неуверенно переспросила она. – Прямо здесь же?
Сандро понимал, что значит ее вопрос: быть у него дома означало большую близость, а любой намек на близость всегда вызывал у нее панику.
Джоанна осторожно взглянула на него. Он ответил прямым, вызывающим взглядом – бровь его поднялась вверх, как бы предупреждая, что не стоит испытывать его терпение.
Зыбкая коробка лифта показалась Джоанне убежищем. Выбирать из двух зол – к этому она уже даже начинала привыкать. Предстать перед Сандро или пройти через то, что припас для нее Артур Бейтс.
Но вот уже и не осталось выбора: двери лифта мягко сомкнулись у нее за спиной. Она испуганно отскочила от него, словно он мог сцапать ее своими дверцами.
– Успокойся, ради бога. Ведешь себя словно мышонок, попавшийся в мышеловку. Чувствуй себя как дома. – По его оскорбленному тону было понятно, что Сандро относит испуг Джоанны на свой счет и уязвлен этим. – Мне нужно заняться рукой.
Он исчез за какой-то дверью, оставив Джоанну беспомощно озираться вокруг.
Несмотря на охватившее ее волнение, Джоанна обнаружила, что комната ей нравится. Интерьер ее отражал пристрастие владельца к итальянской классике. Не было и намека на ультрамодерновый стиль нижнего офиса.
Бледно-пастельные стены прекрасно гармонировали с теплыми оттенками деревянных поверхностей изящной антикварной мебели. Несколько более современных диванчиков с обивкой нежных бежево-сливочных тонов и удобные простые стулья приглашали к комфортному отдыху. Ноги утопали в пушистом шерстяном ковре кофейного цвета.
И никакого дымчатого стекла, которое он мог бы грохнуть в припадке гнева, машинально отметила Джоанна и содрогнулась, вспомнив дикую вспышку необузданного латинского темперамента, которой только что была свидетельницей. Это так не похоже на Сандро: он никогда не терял контроль над собой. Сандро всегда был терпелив, сдержан, осторожен.
«Ему приходилось быть таким. С тобой», – напомнил Джоанне ехидный внутренний голос. Она вздохнула: это была неприглядная, тяжелая правда, которая постоянным грузом вины давила на ее слабые плечи.
Он появился внезапно, и мрачные мысли ее спутались и улетучились, уступив место нахлынувшей, словно солнечный свет из распахнутого окна, головокружительной радости видеть его.
Официальный пиджак и галстук исчезли, верхние пуговицы бледно-голубой рубашки были расстегнуты и обнажали его крепкую смуглую шею, небрежно закатанные рукава открывали взгляду сильные, слегка поросшие темными волосами руки.