Клинок выковывается - Распопов Дмитрий Викторович. Страница 54

Внутри царил полумрак, все освещение трактиру обеспечивали несколько узких окон, прикрытых растянутыми бычьими пузырями, для слюды средств уже не хватало. День только начал клониться к вечеру, поэтому трактир был заполнен наполовину, за столами сидели вполне добропорядочные граждане, по виду либо ремесленники, либо слуги из купеческих домов. По крайней мере, лица у них были благообразные, откровенно бандитских рож я не заметил ни одной.

– Что угодно благородному господину? – Не успел я оглядеться, как ко мне подошла служанка довольно больших габаритов.

– Господину угодно видеть виконта Бернара. – Мой голос был сух и надменен, каким и пристало дворянину разговаривать с прислугой.

– Господин виконт проживает у нас. – Она склонилась в поклоне. – Он наверху.

– Веди.

– Господин, – служанка, кажется, смутилась, – он сейчас с дамой…

– Хоть со всем гаремом султана! – Я строго взглянул на нее, девица молча засеменила впереди, показывая дорогу.

«Виконт и вправду не благоденствует, – думал я, поднимаясь по хлипкой лестнице, – похоже, кроме титула, у него действительно ничего нет. Впрочем, если остался в живых после того, как не выполнил заказ и не смог убить меня, значит, мне точно пригодится».

Служанка подошла к двери и вежливо постучала. Я прислушался, за дверью явственно раздавались какие-то звуки, но ответа на стук не последовало.

– Можешь идти, – я кивнул служанке и толкнул дверь, надеясь, что она не заперта. Дверь, заскрипев, и вправду отворилась. – Подожди меня здесь, – обратился я к Загиялу.

Тот кивнул и прислонился к стенке возле дверного проема.

Я перешагнул через порог и скривился: внутри жутко разило вином и потом. Оглядев комнату, на полу которой валялись глиняные черепки, осколки графинов и несколько стеклянных бутылей, каким-то чудом оставшихся целыми, я перевел взгляд на кровать. На ней извивались два тела, издавая рычащие звуки и стоны. Я тяжело вздохнул и сразу же вспомнил о том, что у меня секса не было уже достаточно давно.

От вони меня стало немного мутить, поэтому я подошел к окну и, отцепив крючки, поднял раму, открыв доступ свежему воздуху. Весенний ветер тут же ворвался в комнату, разметав по полу какие-то обрывки ткани.

С постели, рыча что-то невнятное, скатился виконт и замер в боевой стойке, абсолютно голый, но со своей прекрасной саблей в руках. Из кучи простынь появилась кудрявая головка, с любопытством уставившаяся на меня.

«Вкус у виконта есть», – с завистью оценил я кутающуюся в простыни девушку.

– Барон, какого… вас принесло сюда в такую рань? – буркнул не совсем трезвый виконт и уставился на меня мутноватыми глазами. Выхлоп от него был еще тот.

– Вообще-то уже скоро вечер, – я прислонился к платяному шкафу, сесть в комнате все равно было не на что, – к тому же я ненадолго.

– Мишель, можешь принести нам вина? – убирая меч в ножны, барон обратился к девушке.

Та, слегка покраснев, выскользнула из постели и, прикрываясь покрывалом, собрала свои вещи. Я невольно оглядел ее фигуру и еще раз отдал должное вкусу виконта.

– Собственно, вот, – я достал два кошелька из-за пазухи и протянул их виконту, – в продолжение нашего разговора.

Виконт, мельком взглянув на кошели, сначала подошел к двери и запер ее, затем вернулся к окну и опустил раму. В комнате снова стало не очень светло, и вернулись запахи. Только убедившись в том, что любая возможность услышать наш разговор пресечена, он подошел ко мне и тихо спросил:

– Насколько я помню, речь шла об услуге за сто пятьдесят золотых. Так кого же вы хотите убрать?

– Всех увивающихся за графиней Навской, – невозмутимо ответил я. – Один кошелек за то, чтобы устранили тех, кто имеется на сегодняшний день, а второй за то, чтобы устраняли всех, кто может появиться в будущем.

Бернар удивленно на меня посмотрел, словно не понимал, зачем мне все это, но очень быстро до него дошло мое предложение, и он расхохотался.

– Ай да барон! – он захохотал и от избытка чувств даже хлопнул меня по плечу. – Графиня вас подставила, чтобы избавиться от пары-тройки самых надоедливых своих женихов, которые давно сидят у нее в печенке, а вы решили обеспечить ей будущее вообще без таковых.

– Скажем так, это мой ей подарок перед отъездом. – Я пожал плечами, не подавая виду, что мне не нравятся слишком уж панибратские замашки виконта. – И за эту услугу я плачу вдвое больше против нашего договора.

– То есть еще сто пятьдесят золотых? – Дуэлянт явно был заинтересован.

Я кивнул.

– Тогда, может быть, вы не станете возражать, если я сам за нею приударю? – Он хитро сощурился. – Это поможет без помех выполнить ваше задание, а для меня откроет некоторые перспективы…

– Это как вам будет угодно, виконт, – я удивился тому, как быстро он переиграл мои правила, – в качестве ее мужа вы меня полностью устраиваете.

«В самом деле, так даже лучше, будет работать с большей заинтересованностью, чем просто за деньги, – подумал я. – Пусть убивает двух зайцев сразу, и мое задание выполнит, и свое будущее устроит».

– Сами видите, господин барон, что наследство мне досталось неважное, – виконт обвел рукой комнату, – а графиня – очень неплохой вариант.

– У меня к вам еще одно предложение, виконт. – Я достал из-за пазухи кошель, в котором находилось пятьдесят золотых.

Увидев его, виконт слегка напрягся.

– Откуда вы появились, барон? – нервно воскликнул он, наблюдая за тем, как я перебрасываю кошель из одной руки в другую, а тот издает приятные уху звуки. – Деньгами сорите, как песком.

– Заметили, что я ни разу не спросил вас о вашем нанимателе? – Я пропустил его замечание мимо ушей.

– Я бы и не ответил вам, даже под угрозой смерти, – виконт пожал плечами.

– Мне нравится ваше отношение к заказчику. – Я улыбнулся. – Но дело в том, что я мог бы оплатить работу благородного дворянина, который возмущен дерзким поведением некоего человека… – я снова подбросил кошель в руке, отметив, что глаза виконта следят за его движением, – совершенно случайно оказавшегося тем, кто нанял вас убить меня, – закончил я фразу.

Виконт оторвал глаза от кошеля и посмотрел на меня.

– Максимум, что я смог, – это подыскать такого оскорбленного дворянина, – произнес он после секундного раздумья.

– Жаль. – Я тяжело вздохнул и переправил кошелек снова себе за пазуху. – Очень жаль. Потому что такого дворянина я и сам могу найти.

– Давайте деньги, барон, – хрипло произнес виконт, – я найду нужных людей, пусть и не благородного происхождения.

– Детали меня не волнуют, – отмахнулся я. – Что ж, тогда до встречи на балу?

– Думаю, с первым делом я управлюсь до бала. – Виконт снова стал собран.

– Рад иметь дело с таким разумным человеком. – Я поклонился ему и получил ответный поклон.

«Нужно будет его убрать после всего. – Я вышел из комнаты со стойким чувством, что от этого человека следует избавиться, и чем раньше, тем лучше. – Пусть закончит первое порученное дело, а потом проблему виконта придется решать радикально».

Несмотря на явно светящийся в глазах телохранителей вопрос, я не стал ничего рассказывать и приказал ехать домой. На сегодня все дела закончились.

Со времени разговора с Бернаром прошло три дня, за которые меня дважды пытались убить. Сначала на мой экипаж напали, на этот раз шестеро неизвестных, которых прикрывали трое лучников. Поручив шаману взять на себя стрелков, мы с нубийцем разобрались с мечниками. Удалось не только взять одного из них живым, но и разговорить парня. Все оказалось прозаично: нанимателем был благородный господин, заплативший золотом, но его лица никто не видел.

Во второй раз в пищу, которую готовили на общей кухне, подсыпали яд, но поскольку шаман всегда проверял еду, то и эта попытка успехом не увенчалась. Поймав служанку, которая хотела нас отравить, мы отдали девицу в руки Агнессе. Посмотрев на ее лицо, я здорово не позавидовал отравительнице, польстившейся на левый заработок. Выяснилось, что одна знакомая, с которой та встречалась в лавке, где покупала продукты, попросила ее об услуге, подкрепив просьбу десятком золотых. Знакомую эту мы так и не нашли. В итоге я сделал для себя полезный вывод: можно делать все, что угодно, лишь бы не поймали.