Управлять дворцом не просто - Васильева Юлия. Страница 22

Митич орал минут пять. Сэр Ульвен и мужик в жилетке бледнели, зеленели и покрывались багровыми пятнами. Подозреваю, что в той шедевральной речи досталось и мне, но поскольку я предпочитала не слушать, то не слышала. Зак, наоборот, ловил каждое слово, а выдай ему лист бумаги, еще бы и записывал. Я подошла к пареньку поближе:

— Первым делом постарайтесь убрать надпись, все остальное может подождать. За роялем я пришлю лакеев, до этого момента глаз с него не спускать. Опять пропадет — спрошу с тебя.

Зак заговорщически мне подмигнул, за что тут же схлопотал подзатыльник.

— Да понял, понял, — обиженно проворчал подросток, потирая затылок.

На этом я сочла свою миссию выполненной и важно удалилась… пока никто не видит.

В один из дней для уже прибывших гостей неугомонный сэр Мэлори организовал пикник рядом с озером в парке. Инициатива похвальная, учитывая, что до официального представления королю невестам было отчаянно нечего делать. И даже самые стойкие из них вроде принцессы Агнесс или принцессы Анит начинали бесцельно слоняться по дворцу, чем выводили из себя прислугу. Но в то же время при проведении подобных мероприятий существовала определенная опасность, ибо большая концентрация женщин на один квадратный метр еще никогда не доводила до добра, особенно если женщины эти королевских кровей.

Пока же все шло более или менее мирно. По берегам озера установили полупрозрачные шатры со столами, ломившимися от легких закусок. Рядом со столами гордо прохаживался королевский повар, попутно бросая непротокольные взгляды на принцесс. Девушки явно не стремились общаться друг с другом, несмотря на отчаянные усилия сэра Мэлори. Церемониймейстер с неутомимостью вечного двигателя знакомил между собой всех и вся и остановился только тогда, когда с удивлением обнаружил, что пытается представить собаку принцессы Соры министру сельского хозяйства. В этот момент я решила, что пора отвлечь беднягу, да и самой подсобрать недостающей информации.

— Сэр Мэлори, — мне удалось взять добряка под локоток, — позвольте задать вам пару вопросов по поводу наших гостей.

— Конечно-конечно, вы были так заняты, что лишили меня удовольствия познакомить вас со всеми лично.

— Знакомить меня лично совсем необязательно, — успела предупредить его я, дабы избежать возобновления утомительных церемоний, — имен будет вполне достаточно.

Сэр Мэлори посмотрел на меня неодобрительно, что с его стороны было равносильно жесткому выговору.

— Не поймите меня неправильно, — поспешила оправдаться я, — но в такой чудесный день не хотелось бы докучать нашим гостям.

— Вы очень предупредительны, леди Николетта, — просветлел церемониймейстер, в чьих глазах я снова реабилитировалась. — С кого бы хотели начать?

Интересных персон было не счесть, будто не на королевские смотрины попала, а на слет любителей костюмированных представлений.

— Вон та девушка в черно-лиловом платье.

Я выбрала самую заметную по цветовой окраске фигуру. Сэр Мэлори даже позволил себе легкую улыбку. Невеста в фиолетовом выделялась среди гостей, как ворона, залетевшая в голубятню. Согласно неписаным правилам хорошего тона, молодые девушки для таких жарких полдней, как наш, выбирали светлые закрытые платья, отчего поляна перед озером походила на коробку зефира. Черно-фиолетовое платье с броским корсетом не соответствовало ни протоколу, ни здравому смыслу — да-да, один из тех редких случаев.

— Принцесса Ядвига из Инверты, — сообщил сэр Мэлори. — У девушки довольно интересное хобби — ведьмовство, хотя я считаю, что подобные вещи не стоит делать достоянием гласности.

— Я слышала, что в Инверте самый большой процент магов на душу населения.

— Видимо, принцесса попала в этот процент, — слегка пошутил церемониймейстер.

Королева-ведьмачка… Не думаю, что подданные его величества придут в восторг от такого положения вещей. Зато, наверное, очень удобно будет казнить врагов короны: взмах рукой — и вместо мятежника уж. Можно даже серпентарий потом организовать в назидание. Понятно, что с такими мыслями и любовью к роду человеческому меня и близко нельзя подпускать к магии.

Я еще раз оглядела поляну. Кто еще выделяется? Ну, царевну из Злотоземья не узнал бы только слабоумный: кто еще посреди пикника станет тренироваться в метании боевых ножей? Злотоземье постоянно подвергалось нападениям соседних государств — каждый зарился на этот лакомый кусочек земли. Пожалуй, одной Греладе он не был нужен, и то только из-за слишком большой отдаленности. Кстати, кочевники из Сабаку частенько совершали набеги на приграничные территории Злотоземья, поэтому царевна раза два уже «случайно» промахнулась мимо мишени, едва не попав по псине принцессы Соры. В ее родной стране оружие умели держать все: от самых маленьких детей до седых стариков. Царевна Юна не исключение, хотя, глядя на эту нежную девушку, и не подумаешь, что она владеет луком, мечом и боевыми дротиками лучше, чем любой наемник. Как бы то ни было, шансов стать королевой у нее не так уж много: Злотоземье, конечно, богато, но не настолько, чтобы Грелада ради него могла позволить себе быть втянутой в постоянные конфликты.

Видимо, я слегка замечталась, потому что сэр Мэлори решил взять инициативу в свои руки:

— Это принцесса Шанхры — Бьянка, настоящая красавица. — Церемониймейстер указал на черноволосую нимфу, с которой я уже имела неприятность столкнуться раньше. Значит, Шанхра.

— Я думала, что она вообще не приедет: насколько знаю, из Шанхры даже не присылали ее портрета.

— Мы тоже немного удивились, — согласился мой проводник, — но она, несомненно, украсит собой эти смотрины.

— Сэр Мэлори, я вижу, вы уже успели попасть под ее очарование.

— Есть такое, — признался немного порозовевший добряк.

Шанхра от нас далеко, и для Грелады с ней не связано никаких политических выгод, но, пожалуй, красота принцессы могла расставить приоритеты по-другому. Я вздохнула: то ли из банальной женской зависти, то ли по каким-то другим причинам, такого исхода совсем не хотелось. Но не мне решать.

— А это дочери старшего лорда Стефана. — Мой собеседник указал на трех блондинок, с удовольствием уплетавших кремовый торт и беспечно щебетавших на весь луг.

— Мы с ними уже знакомы, — протянула я мрачно.

— Представляете, сегодня утром застал их под окнами королевской купальни. Ума не приложу, что они там пытались высмотреть.

— Зато я приложу. — Мой голос стал еще мрачнее.

Девушки времени зря не теряли. На месте короля я бы передвигалась по замку в окружении полка дворцовой стражи, и желательно, чтобы стража строилась свиньей. Через два дня бал, на котором невесты будут официально представлены, и с этого момента каждая станет пытаться завладеть вниманием его величества всеми возможными и невозможными способами. Ну, может, не каждая — я взглянула на принцессу Агнесс, которая, словно старушка, сидела под деревом в своем мышином туалете и листала очередной фолиант. В любом случае Ратмир II еще не раз пожалеет, что прошли те времена, когда невест выбирали по портретам.

Сэр Мэлори собирался продолжить свою экскурсию, но интересующих меня особ больше не нашлось, и я решила обойти озеро в поисках ярла Амеона, с целью ненавязчиво посетовать на слишком жаркий день, а если повезет, завязать продолжительную беседу. Но прежде чем эти коварные планы были приведены в действие, меня отвлекли звуки, доносящиеся из-за ближайших зарослей шиповника. Заранее представив, какую картину увижу, я не поленилась обойти колючие кусты.

— Моя прекрасная Сильфида-а-а-а-а, из волн морских ты рождена-а-а-а-а… — надрывал свой бархатный бас Наталь. Берет с пером съехал ему на ухо, глаза были прикрыты в творческом экстазе, но «прекрасной Сильфиды» в окрестностях не наблюдалось — значит, это тренировка перед основным сражением.

Я не хотела мешать, но все же как-то небезопасно такому таланту музицировать в непосредственной близости от наших гостий. Вдруг и среди них найдутся впечатлительные особы? Но не успела и рта открыть, чтобы вежливо попросить Наталя найти другое место для своей репетиции, как из-за соседнего куста выглянула незнакомая девушка с густой челкой.