Кое-что о тебе - Джеймс Джулия (Julie). Страница 32
Полицейский пожал плечами:
– На тот момент их было действительно несколько.
– И вы не сочли нужным упомянуть по телефону, что в доме у мисс Линд сегодня девичник?
– Кто ж знал, что вы собираетесь примчаться сюда, агент Паллас?
Джек заткнулся, сознавая, что сам на это напросился.
– Как по-вашему, для чего эти розовые пакеты? – с благоговейным трепетом в голосе поинтересовался Уилкинс.
– Игра такая, – объяснил стоявший рядом со столь же круглыми глазами и восхищенным видом Фелпс. – Каждая девушка покупает комплект нижнего белья, из тех, которые обычно носит сама. Невеста должна угадать, кто какой комплект принес. Если промахивается, хлопает рюмашку. Если угадывает, пьет гостья.
– Камерон опасалась, что Эйми посчитает забаву пошлой, но кузины, видите ли, настояли, – добавил Камин.
– Парни, это дело вас явно затягивает, – покосился Джек.
Фелпс осклабился:
– Когда такая красотка, как мисс Линд, рассказывает про нижнее белье, поневоле заслушаешься.
– А ты, Джек, как? Смог бы? – полюбопытствовал Уилкинс.
– Смог бы что?
– Двадцать комплектов белья. Смог бы определить, какой из них принадлежит Камерон?
Палласа пытали, угрожая ножом, пистолетом, да пожалуй, всем, что только можно себе вообразить, но ни от одного чертового вопроса Джек не вертелся ужом на сковородке так, как от этого.
Потому что теперь он думал о ее нижнем белье.
– Не понимаю, с какой стати я должен в этом разбираться, – буркнул он в ответ. – Думаешь, ты определил бы?
– Нет, но ведь не я же три дня назад пытался ее поцеловать, – подначил напарник.
– Ваша парочка сплетничает всем подряд обо всем без разбору, да? – свирепо зыркнул Джек на полицейских и кивнул Уилкинсу: – Нам пора.
Тот мотнул головой:
– Ну уж нет. Мы приехали, чтобы показать мисс Линд фотографии, и мы это сделаем.
– Ты же не всерьез собираешься заявиться туда, – указал Паллас на особняк.
– О, еще как собираюсь, – воодушевленно заблестели глаза Уилкинса. – И ты со мной, напарник.
– Не ты ли считал, что рыться в дамской сумочке – святотатство? Вторжение на девичник вообще переходит всякие границы.
Уилкинс азартно потер руки.
– Знаю. Но вдруг мне больше никогда не представится такой возможности?
– Сэм, ты же агент ФБР, – напомнил напарник.
– А еще я холостяк, Джек. А внутри этого дома два десятка шикарных девиц надираются и выставляют напоказ свои трусики. Тут даже думать нечего. – Уилкинс оттолкнулся от машины и направился к калитке.
– Тебе легко говорить, добрый коп. Это ведь мне сейчас намылят шею за твою придумку, – проворчал Паллас, шагая следом.
– Знаю, – ухмыльнулся Уилкинс. – Вот почему ситуация просто идеальная.
* * * * *
Камерон стояла перед открытым холодильником, пытаясь отыскать место, чтобы втиснуть все тарелки с оставшимся сыром, фруктами и шоколадными трюфелями.
– Ну, и когда явится стриптизер? – выдвинувшись бочком из-за дверцы, поинтересовалась Джолин, двоюродная сестра невесты.
Покачав головой, Камерон приглушенным голосом ответила:
– Я же сказала – никаких стриптизеров. – Стоит Эйми сегодня вечером хотя бы услышать это слово, и мало не покажется. В качестве почетной свидетельницы Камерон получила подробный перечень приемлемых занятий и развлечений на девичнике, и обнаженные мужчины в нем безоговорочно отсутствовали.
Следующей из-за дверцы холодильника высунула голову Мелани, что было вовсе не удивительно. Сестры, как подтяжки, шли в комплекте: если видишь одну из них, наверняка поблизости окажется и вторая.
– Мы думали, ты сказала это не всерьез, просто чтобы Эйми ничего не заподозрила, – надулась девица. Камерон заметила, что сестры имели странную оборонительно-наступательную манеру использовать местоимение «мы», выражая свое персональное недовольство чем-либо.
– Да, мы думали, ты притворилась, чтобы всех потом удивить, – добавила Джолин.
– Если вопрос в деньгах, мы с удовольствием поучаствуем, – вставила Мелани.
Камерон вынужденно прикусила язык. Ну да, на голых мужиков сестрички готовы потратить и время, и деньги – хотя до этого момента не торопились предложить ни то, ни другое. Но во имя сохранения мира в стане подружек невесты пришлось нацепить улыбку.
– Дело не в деньгах. Я обещала Эйми. Извините. – В обмен Камерон добилась от подруги аналогичного обещания на тот случай, если сама когда-нибудь окажется невестой. Хотя в свете последних событий такое маловероятно, учитывая, что у нее нет (а) никакого парня и (б) никаких перспектив. В личной жизни определенно потянулась полоса неудач: сначала Макс, затем этот странный почти-поцелуй с Джеком на крыльце. «Посттравматический стресс», – решила Камерон. Несомненно. В конце концов, она же своими ушами слышала убийство – а после таких переживаний странные и противоречивые поступки практически ожидаемы.
На кухню зашла Эйми:
– Камерон, там кто-то стоит под дверью. Какой-то мужчина.
Сестрички с загоревшимися глазами обменялись жадными взглядами: «Прибыло мужское тело».
– Ты же обещала, – обвиняюще ткнула пальцем в хозяйку дома невеста. – Если это то, что я думаю, имей в виду: в свое время поплатишься сторицей.
Проскальзывая мимо подруги, чтобы открыть дверь, Камерон улыбнулась:
– Успокойся. Это наверняка водитель лимузина хочет дать знать, что он уже подъехал.
Эйми пошла было следом, но затем резко свернула налево и ринулась по лестнице наверх.
– Ну серьезно, Эйми – это не стриптизер, – расхохоталась Камерон.
– Просто поправлю макияж, – отозвалась подруга, молниеносно исчезая из виду.
Камерон посмотрела в глазок. Как ни странно, это оказался не шофер лимузина. Она открыла защелку, выскользнула наружу и притворила дверь обратно для пущей секретности.
– Агент Уилкинс… Все в порядке?
ФБРовец улыбнулся:
– А у вас, похоже, сегодня вечеринка. По какому-то конкретному поводу?
– Девичник моей подруги Эйми.
– Да вы что? Правда, девичник? Надо же, жаль, что мы не знали.
– Мы? – переспросила Камерон.
– Да еще Джек где-то тут ныкается. Сказал что-то насчет проверки наружного периметра. Это такой ФБРовский код для отлынивания. Вообще-то мы приехали, чтобы показать вам фотографии, как и договаривались. – Агент сдвинулся в сторону, пытаясь заглянуть за дверь.
– По-моему, мы договаривались посмотреть снимки гораздо раньше.
– Чертовы задержки рейсов. Ну да ладно, я понимаю, вы заняты. Можем заехать как-нибудь в другой раз. – И Уилкинс ослепил хозяйку дома одной из лучших улыбок доброго копа, которые ей доводилось видеть.
– Неплохо, – одобрительно кивнула Камерон. – Сегодня вам даже не потребовалось приносить мне кофе. В двадцать минут уложимся?
– В пятнадцать, – пообещал ФБРовец.
Камерон жестом пригласила его в дом.
– Скажу гостям, что вы пришли по одному из моих судебных дел. Разумеется, я ничего не говорила остальным девушкам. – Кроме Эйми, которая, как и Колин, была в курсе, что в качестве меры предосторожности за подругой установлено защитное наблюдение.
Дверь за ее спиной распахнулась, и на пороге возникли Джолин и Мелани.
– О чем это ты не говорила остальным девушкам? – требовательно вопросила Джолин, но тут заметила Уилкинса и расплылась в улыбке: – Так я и знала! Камерон, ты все же нас надурила. Мы верили, что ты нас не разочаруешь. – Она смерила агента придирчивым взглядом с головы до пят: – Хм-м, какой-то вы щуплый. Надеюсь, хоть раздеваетесь полностью.
– Простите?
– Они думают, что вы стриптизер, – объяснила Камерон.
Похоже, Уилкинсу такое предположение польстило.
– О-о, прошу прощения, мэм, но я всего лишь агент ФБР.
– Ну конечно, – игриво подмигнула Мелани.
– А разве вы не должны быть в форме? – прищурилась Джолин. – С формой правдоподобнее.
– Я же специальный агент. А форму носят только стажеры.