Вечная ночь - Грэй Клаудия. Страница 14
— Да, мисс Оливьер?
— Но ведь «Дракула» — это не очень хорошая книга, правда? — Все уставились на меня, потрясенные тем, что кто-то осмелился противоречить миссис Бетани. — В ней слишком цветистый язык и еще эти сплошные письма.
— Я смотрю, кое-кто не одобряет эпистолярный стиль, столь популярный среди многих выдающихся писателей восемнадцатого и девятнадцатого веков. — Цоканье каблуков миссис Бетани по выложенному плиткой полу показалось мне неестественно громким. Она подошла ко мне, забыв о Ракель, и запах лаванды усилился. — Вы находите его устарелым? Вышедшим из моды?
Зачем я вообще подняла руку?
— Просто это не очень динамичная книга, вот и все.
— Скорость — это, разумеется, стандарт, по которому следует оценивать литературу. — В классе раздались ехидные смешки, заставившие меня поежиться. — Может быть, вам хочется, чтобы ваши одноклассники задались вопросом, зачем мы вообще собираемся это изучать?
— Мы изучаем фольклор, — вмешалась Кортни. Она вовсе не спешила мне на выручку, просто в очередной раз рисовалась, не знаю только зачем — чтобы унизить меня или заставить Балтазара посмотреть на нее. Уже несколько дней Кортни делала все возможное, чтобы показать свои ноги под клетчатой юбкой во всей красе, когда вставала или садилась, но пока его это явно не трогало. — А один из общих элементов мирового фольклора — это вампиры.
Миссис Бетани просто кивнула.
— В современной западной культуре нет более популярного мифа о вампирах, чем Дракула. С чего лучше начать?
Я удивила всех, в том числе и себя, сказав:
— С «Поворота винта».
— Прошу прощения? — Миссис Бетани подняла брови.
Похоже, никто в классе не понял, к чему я клоню, — кроме Балтазара. Тот кусал губу, чтобы удержаться от смеха.
— «Поворот винта». Повесть Генри Джеймса о призраках — по крайней мере, может быть, о призраках. — Я не собиралась вспоминать старый спор о том, безумна главная героиня или нет. Призраки всегда казались мне страшными, но уж лучше встретиться с ними в книге, чем с миссис Бетани во плоти. — Призраки более универсальны в фольклоре, чем вампиры. А Генри Джеймс лучший писатель, чем Брэм Стокер.
— Когда вы будете преподавать, мисс Оливьер, можете начинать с призраков. — Голосом учительницы можно было резать стекло. Она нависала надо мной с выражением лица более каменным, чем у горгульи, и я с трудом сдержала дрожь. — А мы здесь начнем с изучения вампиров. Мы узнаем, как на протяжении столетий, начиная с далекого прошлого и до наших дней, воспринимали вампиров в различных культурах. Если вы находите это скучным, крепитесь. К призракам мы перейдем достаточно скоро даже для вас.
После этого мне пришлось заткнуться и сидеть тихо.
После урока, дрожа от странной слабости, которая всегда следует за унижением, я медленно брела по коридору в толпе учеников. Мне казалось, что у каждого есть приятель, с кем можно поболтать и пошутить, кроме меня. Мы с Ракель могли бы утешить друг друга, но она уже куда-то улизнула. И тут я услышала, как кто-кто сказал:
— Еще одна любительница Генри Джеймса?
Я обернулась и увидела догонявшего меня Балтазара. То ли он решил поддержать меня, то ли просто избегал встречи с Кортни. Так или иначе, но я была рада увидеть дружеское лицо.
— Я читала только «Поворот винта» и «Дейзи Миллер».
— Прочти еще «Женский портрет». Думаю, тебе понравится.
— Правда? А почему? — Я ожидала, что Балтазар начнет рассказывать о том, какая это хорошая книга, но он меня удивил.
— Она о женщине, которая хотела сама решать, кто она такая, вместо того чтобы позволять делать это другим. — Он легко пробирался сквозь толпу, не отводя от меня взгляда. Единственный парень, который тоже смотрел на меня так сосредоточенно, был Лукас. — У меня такое чувство, что это вызовет в тебе нужный отклик.
— Может, ты и прав, — отозвалась я. — Нужно посмотреть в библиотеке. И спасибо. За совет. — «И, — подумала я, — за то, что так обо мне думаешь».
— Не за что. — Балтазар улыбнулся, снова продемонстрировав мне ямочку на подбородке, и тут мы услышали где-то рядом смех Кортни. Он глянул на меня с деланным испугом, и я прыснула. — Нужно срочно бежать.
— Скорее! — шепнула я, глядя, как он ныряет в ближайший коридор.
Хотя поддержка Балтазара помогла, я после допроса миссис Бетани все равно чувствовала себя как выжатый лимон и решила немного прогуляться, чтобы глотнуть свежего воздуха и успокоиться перед едой. Может быть, я сумею провести несколько минут в драгоценном одиночестве.
К несчастью, подобная мысль посетила не только меня. На улице уже бродили другие ученики, слушали музыку и болтали. Я заметила стайку девочек, устроившихся под деревом и ничуть не стремившихся в свои комнаты на ланч. Вероятно, они сидят на диете перед Осенним балом, решила я, глядя, как девочки шепчутся в тени старого вяза.
На улице был всего лишь один человек, которого мне хотелось видеть. Я узнала его по описанию Лукаса и первому дню в школе.
— Вик? — окликнула его я.
Вик ухмыльнулся:
— Я!
Со стороны можно было подумать, что мы старые друзья, а не заговорили впервые в жизни. Его взлохмаченные волосы песочного цвета торчали из-под бейсболки, а в руках он держал айпод. Вик размашистым шагом подошел ко мне, вытащил из ушей наушники, и я сказала:
— Привет! Ты не видел Лукаса?
— Этот парень просто чокнутый. — В мире Вика «чокнутый» было комплиментом. — Он выскочил из класса, я его типа спрашиваю: «Ты чего делаешь?» А он уже слинял, говорит — прикрой меня, ладно? Ну я и прикрывал, но ты же его не заложишь? Ты классная.
Мы с Виком до сих пор не общались, так откуда он знает, что я классная? Разве только ему сказал Лукас. От этой мысли я улыбнулась.
— Так ты знаешь, где он?
— Если меня спросит учитель, я ничего не знаю. А тебе скажу: думаю, он где-то рядом с каретным сараем.
Каретный сарай стоял на северной стороне, у озера, в прежние дни в нем хранились коляски и экипажи, а сейчас располагались административные офисы академии «Вечная ночь» и кабинет миссис Бетани. Что Лукас может там делать?
— Прогуляюсь-ка я, пожалуй, в ту сторону, — небрежно заметила я. — Просто прогуляюсь, и больше ничего.
— О-о-о, то-о-очно! — закивал Вик, словно я в самом деле придумала какую-нибудь хитрость. — Ты сообразила.
У него не все дома, решила я, неторопливо шагая в сторону каретного сарая. И все-таки Вик казался славным парнем. И слава богу, вовсе не типичным «вечноночевцем».
Никто не заметил, как я ушла далеко в сторону от остальных учеников. Думаю, в том, что на тебя никто не обращает внимания, есть и положительные стороны: ты можешь уходить когда и куда угодно.
Здесь не было леса, чтобы в нем укрыться, только пологие холмы, густо поросшие клевером, да несколько деревьев на равном расстоянии друг от друга — возможно, посаженные, чтобы обеспечить хоть какую-то тень. Я заметила маленькую мертвую белку, точнее, ее ссохшийся трупик. Ветер безнадежно шелестел в ее хвосте. Я сморщила нос, стараясь не смотреть туда, и снова сосредоточилась на своих поисках, шагая медленнее и по возможности бесшумнее в надежде найти Лукаса.
Длинное белое здание каретного сарая было одноэтажным. И действительно — какой смысл строить второй этаж для лошадей? Его окружали высокие деревья, отбрасывавшие такую густую тень, что под ними было практически темно, лишь несколько дрожащих лучиков света достигали земли. Я на цыпочках зашла за угол и увидела, как Лукас вылезает из окна миссис Бетани. Он легко спрыгнул на землю и аккуратно закрыл за собой окошко. Потом обернулся и увидел меня. Бесконечную секунду мы просто смотрели друг на друга, и у меня возникло ощущение, что это он застукал меня за чем-то предосудительным, а не наоборот.
— Привет! — выпалила я.
Вместо того чтобы поспешно подыскать какое-то оправдание своему поведению, Лукас улыбнулся:
— Привет! А почему ты не на ланче?
Он подошел ко мне, и я сообразила, что Лукас решил притвориться, будто ничего не случилось и я не видела ничего особенного. А может, дело в том, что я сказала ему «привет», вместо того чтобы поинтересоваться, что он задумал?