Привяжи меня! - Дэвитт Джейн. Страница 73

– Прости, Оуэн. Я готов ехать, когда тебе будет угодно.

Оуэн промолчал, с удовольствием отметив, что Стерлинг не начал дергаться или переступать с ноги на ногу, а стоял спокойно: его дыхание замедлилось, тело полностью расслабилось, пока он ждал ответа.

– Так гораздо лучше, – наконец кивнул он. – Думаю, пора выходить, да?

Стерлинг так и не поднял глаз, но Оуэн увидел, как губы его изогнулись в улыбке.

– Да, Оуэн.

Его не переставало удивлять, как в такие моменты Стерлингу удается ясно дать понять, что его имя значит совсем не то, что обычно. Оуэн подумывал перейти на более традиционное обращение, но понял, что будет слишком скучать по этому благоговейному и полному обожания «Оуэн».

К тому времени когда они вошли в парадные двери клуба, Стерлинг просто вибрировал от возбуждения. В хорошем смысле этого слова – он ждал того, что может случиться в будущем, а не боялся этого. В клубе оказалось полно людей, многие завсегдатаи тоже недавно пришли, и воздух был словно наэлектризован предвкушением. Свободных столиков не осталось, но Оуэн заметил место у одного из танцполов и направился туда.

Подойдя ближе, он понял, что за столиком сидит Элиза, а рядом с ней на коленях – молодая женщина.

– Элиза, – кивнул Оуэн. – Как поживаешь?

– Отлично. Я рада, что пришла, – ответила та. – Слышала, у тебя с твоим мальчиком все идет на лад – приятно видеть, что это не пустые слухи. Посидишь со мной?

Оуэн снова кивнул:

– Спасибо. Да, это не слухи. Стерлинг?

Тот уже опускался на колени – теперь ему не нужно было об этом напоминать, – но спросил:

– Да, Оуэн?

– Принеси мне выпить. Содовой с лаймом, безо льда. – Он не стал спрашивать, не хочет ли Элиза чего-нибудь; если бы захотела, женщина, сидящая у ее ног, принесла бы.

Стерлинг тут же выпрямился, слегка наклонил голову, а потом развернулся и пошел к бару, держа спину прямо, а глаза наверняка почтительно опустив. Стерлинг не стал бы сегодня пытаться привлечь чье-то внимание.

– Красивый, – заметила Элиза. – Он гораздо спокойнее, чем когда я видела его в прошлый раз.

– Да. Хочется верить.

Элиза поджала губы.

– Я слышала о случае с тем парнем. Нехорошо вышло. Совсем нехорошо, но ты молодец. – Она оперлась на стол и постучала по нему тыльной стороной ладони, довольно сильно. – Присматривай за своим мальчиком получше. Он слишком соблазнителен, когда ходит тут так, словно никому не принадлежит.

– Не нужно напоминать мне об этом, – спокойно отозвался Оуэн. – Как тебе, вероятно, известно – потому что тебе всегда все известно, моя дорогая Элиза – я собираюсь сделать так, чтобы ни у кого больше не возникало сомнений насчет того, кому принадлежит Стерлинг.

– И кому же, интересно? – протянула она, и глаза ее лукаво блеснули.

– Он мой, – улыбнулся Оуэн. – И ты зналаэто с того самого дня, когда впервые его увидела.

Элиза не стала на это отвечать – да и что тут можно было сказать? Оуэн осмотрелся и окинул придирчивым взглядом сцену, которая разыгрывалась на ближайшем к ним танцполе. Двое немолодых мужчин: Дом с седыми волосами и строгим выражением лица и саб без рубашки. Он был весь в татуировках: почти всю спину и одну из рук покрывали чернильные узоры, и Оуэн задумался, какие из них выбирал Дом. Если, конечно, вообще выбирал; многие из тех, кто приходил в клуб, были в той или иной степени партнерами, но большая часть все же – просто знакомыми.

Он отвернулся, чтобы отыскать глазами Стерлинга, тот как раз отходил от барной стойки с напитком в руках. Теперь он смотрел не в пол – разумно, учитывая, что в руках у него был полный стакан – поэтому Оуэн сразу заметил, когда выражение его лица изменилось, и Стерлинг запнулся, уставившись на кого-то у входа в клуб.

Кирк.

– О нет, это что, шутка? – довольно громко сказала Элиза.

Оуэн встал навстречу Стерлингу.

– Поставь стакан на стол и сядь рядом, – приказал он. – Я займусь им сам.

Бросив на него полный благодарности взгляд, Стерлинг кивнул:

– Да, Оуэн.

Кирк все еще стоял в дверях. Он, скорее всего, понимал, что прием будет более чем прохладным и что его тут не ждут, и ему явно было очень не по себе. «Вот и славно, – подумал Оуэн, направившись к нему. – Нужно было подумать об этом, прежде чем приходить сюда».

Когда он приблизился к Кирку, тот стоял уже совсем один; люди подчеркнуто отвернулись и разошлись: кто-то, чтобы посмотреть сцену на танцполе, кто-то – потому что заметил Оуэна. Это только его проблема, и никто не собирался вмешиваться, хотя Оуэн знал, что, если ему понадобится, многие поддержат его словом или делом. Правда, едва ли до этого дойдет; в клубе, конечно, многое случалось, но драки – никогда. Только не здесь.

– Добрый вечер, Кирк, – сказал Оуэн, стараясь говорить спокойно. Он огляделся. – Сегодня без Алекса?

Как ни странно, Алекс остался с Кирком. Стерлинг не раз говорил с другом об этом, переживая за него – и Оуэн полностью разделял его беспокойство, – но Алекс казался уверенным, что Кирк усвоил урок. Хотя Оуэн сомневался, что у них что-нибудь выйдет; саб должен уважать своего Дома и доверять ему, а он не понимал, как такое возможно, когда речь о Кирке, но преданность также была важной составляющей таких отношений, надо отдать Алексу должное.

– Он ждет в машине, – ответил Кирк, закусил губу и окинул взглядом зал, будто пытаясь запомнить его. – Я не хотел, чтобы он видел, как меня попросят уйти, но я уйду, если ты этого хочешь. Я лишь думал поговорить с тобой, а Алекс сказал, что сегодня вы оба будете здесь.

Что-то подсказало Оуэну посмотреть на Стерлинга, и он повернул голову к столу. Стерлинг сидел на коленях как было сказано, но следил за ними с Кирком, и в его позе чувствовалось напряжение. Оуэн послал ему улыбку, чтобы успокоить, а потом сказал Кирку:

– Тебе ведь известно, что почти все здесь знают о том, что ты сделал со Стерлингом?

Тот покраснел.

– Да.

– И тебе также известно, что Домам, которые дурно обращаются со своим сабами, тут не рады?

– Это был несчастный случай, – возразил Кирк. – Я не знал о его плече. Это, конечно, не отменяет того, что случилось, и я беру на себя полную ответственность. Я растерялся и ума не мог приложить, что мне делать.

– Ты его никогда не прикладывал, – отрезал Оуэн.

Кирк кивнул, ответив на его взгляд.

– Я знаю. Ты прав. Но я надеюсь… надеюсь, что ты разрешишь мне остаться. Я просто хочу понаблюдать и поучиться. Я готов быть просто зрителем, пока ты не скажешь иначе.

Оуэн задумчиво изучал его лицо. Просьба была вполне разумной, но чего-то во всем этом не хватало.

– Можешь остаться, – медленно протянул он, – если Стерлинг не против. Ведь это ему ты задолжал извинения.

– Я хочуизвиниться, – заверил Кирк. – Ты… ты, конечно, не позволишь мне с ним поговорить – я понимаю, – но я хотел бы сказать ему, что мне жаль, что я не сделал все так, как надо. – Он был крупнее Оуэна – широкие плечи, крепкие мускулы, – но сегодня словно уменьшился. «Отношение, – подумал Оуэн. – Все дело в отношении». – Он хотел от меня того, что я не мог…

Что-то в глазах Оуэна, должно быть, подсказало Кирку, что он ступает на опасную почву, потому что тот замолчал, и в его глазах застыло встревоженное, почти умоляющее выражение.

Оуэну понадобилось немало времени, чтобы выбросить из головы образ Стерлинга, который, сидя на коленях у ног Кирка, просил о том, что должен был дать ему только сам Оуэн, и напоминание об этом лишь вновь распалило негодование, от которого давно пора было избавиться.

– Можешь поговорить с ним, – бросил он Кирку, – все зависит только от него. Но если расстроишь его, будешь отвечать передо мной.

Оуэн развернулся и подозвал Стерлинга, но не смог не заметить, как тот помедлил, прежде чем плавно подняться на ноги.

Оуэну показалось, что, подойдя, Стерлинг встал к нему чуть ближе обычного, а значит, хотел чувствовать себя защищенным или просто знать, что при необходимости за него есть кому заступиться.