Наследники легенд - Шевченко Ирина. Страница 97
– С теми, кто мне мешает, я привыкла разбираться сама.
Галла
Вечером четвертого апреля по местному календарю мы прибыли в место, тут называемое Городом. Наверное, когда-то здесь и был город. Сохранились остатки стены и две высокие башни: одна каменная (в ее окнах кое-где горел свет), вторая – деревянная, с пустыми черными бойницами. Камень и дерево – непонятно, почему так. Может быть, строили в разное время. А может, перестраивали.
За стеной начинался сам Город, такой же странный. Было видно, что некоторые дома новые, а некоторые переделаны из древних строений. Например, к стене из белого камня пристроился кирпич или саман, с одной стороны здания большие окна, с другой – маленькие, на изящных колоннах держится соломенная крыша… В общем, занятная архитектура. Но любоваться ею желания не было. Хотелось отдохнуть: выкупаться и выспаться в нормальной постели – нам пообещали все это по пути, сказали, что тут есть гостиный дом для заезжих торговцев, да и жители охотно пускают на постой. Я боялась, что для такой оравы попросту не найдется места, но голова обоза успокоил, сказав, что сами они в гостиницу не поедут, а станут с телегами прямо на ярмарочной площади.
– Нам-то что? Распродадимся и по домам.
– Там и вымоемся, – с усмешкой шепотом закончил за него Лар.
В войну мы и сами могли дланями не менять одежды, ночуя, где придется и если придется, но мирная жизнь разбаловала, и мне хватило ночи на мельнице. Спать в шубе – удовольствие еще то!
Но обитателей кармана такие мелочи не волновали, и гостиный дом, даже по меркам Кармола вполне приличный, пустовал. А потому хозяин этого убыточного, судя по всему, заведения, несмотря на поздний час, принял нас с радостью. Разбудил домочадцев: жену, дочь лет пятнадцати и двух сыновей-подростков, – и в течение часа нас устроили, накормили и нагрели воды для купания. Впрочем, с купанием я погорячилась. Но даже обмыться в небольшом тазу казалось счастьем.
Узнав, что расплачиваться мы будем деньгами, трактирщик погрустнел, прикинул что-то в уме и заломил цену, по которой за Чертой, можно было купить гостиницу целиком. Хвала богам, золото у нас еще оставалось. Но когда я наобум предложила мужику кое-что из своих целительских запасов, тот просиял и за банку заживляющей мази и два мешочка трав снизил плату в два раза. Знала бы, побольше всего прихватила бы.
Утром мы с Илом отправились к градоправителю. Тэр Винсо советовал обращаться сразу к нему, а не искать случайных провожатых.
Ратушей тут служила та самая уцелевшая каменная башня на въезде. Правда, градоправителя мы в ней не нашли. Плюгавенький мужичок в потертом сюртуке, как я поняла, тоже не последнее лицо в городской управе, посоветовал поискать его на ярмарке. Пришлось топать на рынок, а там спрашивать торговцев и покупателей, не видали ли они местное начальство.
Ярмарке было далеко до тех, на которые мы ходили в Марони, но для здешних она наверняка казалась огромной. Помимо крестьян, с которыми мы сюда прибыли, были еще приезжие, разложившие свой товар прямо на повозках, и местные торговцы, занимавшие длинные деревянные прилавки.
– Барслай? Ты, что ли?
Я обернулась на этот возглас и не ошиблась – адресовался он охотнику, приставшему вчера к обозу.
– А говорили, ты в ту зиму утоп. Под лед, мол, ушел и не нашли…
– Кто говорил? – Охотник заметил меня, но тут же отвернулся. – Ерунду болтают. В большой мир я ходил, на промысел.
– Ил, – я дернула мужа за рукав, – этот Барслай выход из кармана знает. Может, стоит его спросить?
– Тут многие знают, – пожал плечами Иоллар. – Но не каждый поведет. Да и не нравится мне этот мужик.
– Чем?
– Демоны его знают. Но он тоже в гостинице остановился, так что, если других кандидатов не будет, всегда успеем договориться.
У повозки с тяжелыми винными бочками отыскался градоправитель, седовласый, гладко выбритый мужчина лет пятидесяти, увлекшийся беседой с торговцем и дегустацией товара. Оторвался он от этого занятия неохотно, но обязанности есть обязанности, и, вкусив последний предложенный сорт (что-то мутно-желтое с кислым запахом), тэр Грай счел, что беседовать о делах на улице несолидно, и повел нас обратно в башню.
– Случайно, значит, к нам? – вопросил он, усевшись за стол в своем кабинете.
Стол был обеденный, а не письменный, да и сам кабинет напоминал больше холостяцкую гостиную: минимум мебели, максимум пустых бутылок и грязная тарелка на подоконнике, в которой то ли уснул, то ли умер большой рыжий таракан.
– Случайно, – подтвердил Иоллар.
– А теперь назад хотите? Понимаю. Только дело-то деликатное. Мы ж то ведь тут все свои, живем тихо, никого не трогаем. И нас не трогают. Потому как не знают про нас-то. А вы, как за Черту выйдете, возьмете да расскажете кому. А мы-то ведь неплохо живем, хозяйства держим…
– Понимаю, – серьезно сказал Сумрак. – Боитесь, что разбойников на вас наведем?
– Ну, разные-то люди…
– Мы не помним, какой дорогой сюда пришли. Возможно, это была какая-то аномалия, так как граф Лиар сказал нам, что прохода в том месте, откуда мы появились, нет. А еще он сказал, что существуют пути, являющиеся только выходами из кармана. То есть, если нас выведут через один из них, вернуться той же дорогой мы не сможем. Мне кажется, это будет хорошим залогом вашей безопасности.
Градоправитель задумался. Мне показалось, что над значением слова «аномалия».
– Согласен, – кивнул он наконец. – Но работа для проводника сложная. Во-первых, самый ближний из таких выходов отсюда в двух днях пути. Во-вторых, ему вас вывести, а самому потом круг делать, чтобы назад вернуться – не всякий согласится. Но я человечка знаю, за хорошую плату пойдет. Только он сейчас из города ушел. Через три дня обещался…
– Подходит, – оборвал его Ил. – Мы все равно хотели еще кое-куда наведаться. Кстати, не подскажете, тут недалеко, на север парсо пятнадцать – двадцать, есть что-нибудь? Поселок? Большое строение?
– Поселка точно нет. А строение… Много их тут. И храмы разрушенные, и просто дома. Мы сами, точнее, предки наши на таких развалинах строились. А вам к чему?
– Любопытствуем.
Мужа заинтересовало обозначение на древних картах, которого на современных уже почему-то не было. Я не верила, что это может быть усыпальница, о ней знали бы. Но был очень маленький шанс, что мы имеем дело с внутренним карманом, карманом в кармане, образованным для усиления защиты, и эту возможность стоило проверить.
– Ну, любопытствуйте, – добродушно разрешил тэр Грай.
– А что у вас во второй башне? – спросила я, пользуясь позволением.
Деревянную постройку было хорошо видно из окна за спиной градоправителя.
– Ничего, – ответил он. – Непригодна для использования.
– Она же вроде из селве… – Лар забыл недавно услышанное слово, – из королевского дуба?
– Только стены. А внутри прогнило уж все. Раньше мальчишки лазали, так заколотили от греха подальше. Но все равно ведь лазают. Летом спалим, наверное. Разобрать тоже можно, дерево хорошее… Но спалить, оно быстрей будет.
Хорошие тут люди. Простые, бесхитростные. Если бы не безмагическая пустота, можно было бы приезжать сюда время от времени на отдых. А вот жить – увольте.
Город Сэлу не понравился. Рынок скоро наскучил, кривые, кое-как мощенные улочки, застроенные странными домами, наводили уныние, как и мутное небо над головой. Най звал в какой-то кабачок, о котором ему рассказали обозники, был случай поговорить, но Сэллер не решился. С братом и так все было сложно. Сейчас наверняка опять скажет, что все это ему назло, что предупреждал насчет Вель, а «великий Буревестник» снова решил увести у него девушку. Скажет и не вспомнит, как и с кем провел Чародейкину ночь, о чем вчера просил Авелии «ни-ни». Нет, нужно было объяснить ему так, чтобы он сразу понял. Но как это сделать, Сэл не знал. А потому бродил полдня по Городу, избегая Ная и малодушно мечтая о том, чтобы все разрешилось само собой.