Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна. Страница 60
- Тарг, знаешь, мне приятно, что эту простыню не запрут в ларец и не поместят в сокровищницу. Потому что тогда это был долг, он для общества. А то, что было сейчас, это только для нас двоих.
Меня тут же всю обцеловали.
- Мое единственное сокровище! Знаешь, я чувствую примерно то же самое. Все это только наше. Ведь я влюбился в тебя той самой ночью. Нашей первой брачной. Мне было интересно, какую такую необычную женщину сумел выудить в других мирах наш Ангер, и был просто потрясен. Твоя сущность полностью изменила Алиенор! Тупая курица превратилась в гордую тигрицу и стала прекрасной, восхитительной, волшебной. Наше первое общение наедине потрясло меня до мозга костей! Ты была такая недоступная, холодная, гордая, язвительная, все время на шаг впереди меня. С этим я надеялся впоследствии справиться, но так и не смог придумать как. А еще ты меня почему-то боялась до дрожи в коленях, и вот с этим я совсем не представлял что делать. От животного страха даже сиртайя не помогла бы. А сейчас я смотрю на тебя... ты такая нежная, ласковая, страстная, горячая. Ты хочешь меня даже сейчас, безо всякой сиртайи. Это такое счастье...
Он меня гладит, шепчет ласковые слова, а я уплываю... уплываю...
Второй раз я проснулась, когда солнце было уже в зените. Кто-то, не будем уточнять кто, укрыл меня одеялом и ушел. Нет, не ушел, просто встал и шебуршится где-то рядом. А на маленьком столике меня дожидаются всякие вкусности.
Таргелен вышел из соседней комнаты (вроде там был кабинет), сел рядом со мной на кровать и протянул чистую сорочку.
- Просыпайся, засоня, и надень хоть что-нибудь. Сейчас твоя нянюшка придет.
Упоминание Терины подействовало как нельзя лучше. Я тут же схватила ночнушку и натянула, не вылезая из-под одеяла. Потом осторожно погладила мужа по руке и указала на столик:
- Тарг, это мне?
- Это нам, детка. Я тоже еще не завтракал.
И, глядя на меня лукавым черным глазом:
- Если бы не надо было тебя беречь, боюсь, мы бы до ужина не позавтракали бы.
- Ну уж нет, силы надо восстанавливать, особенно мужчинам. А то тебя может не хватить до ужина.
- Маленькая нахалка! Ешь давай.
Мы пристроились рядышком и быстро начали убирать вкусняшки, запивая их чаем. Пришедшая Терина застала полную идиллию. По ее довольному лицу я догадалась, что она все время знала о том, что у меня с королем до сих пор ничего не было, и очень из-за этого переживала. Зато теперь она уверена, что все нормально, все в порядке, все отлично. По-моему тоже.
Она же сообщила что граф Берзенг еще ночью велел оседлать себе коня и умчался неведомо куда, никому ничего не сказав. А час назад приехали родители Гредин герцог и герцогиня Таргонские и почтительно ждут аудиенции у их Величеств.
- Что будем делать?
Я заглянула в лицо королю. Он сморщил нос.
- Ты действительно против этого брака?
Пришлось объяснять подробно.
- Я хочу счастья бедной девочке, тем более что она его заслуживает. Олер тут ни при чем, поверь. Он ее просто недостоин.
- Почему?
- Что почему? Почему недостоин? Этот гаденыш, имея такую прекрасную невесту, пытался соблазнить жену своего короля у него за спиной! Это, по меньшей мере, неблагородно.
- Тут ты заблуждаешься. Олер меня предупредил еще когда мы были в столице. Сказал, что влюблен, что видит, как ты ко мне равнодушна, и что собирается тебя добиваться. В сущности, если через пять лет ты бы не родила наследника, то мы имели бы право развестись. Это законно. Тогда бы ты могла выйти за него. Единственное, все пять лет он мог бы ухаживать, но ты... Ты не имела права уступить домогательствам. Опозоренную никто замуж не возьмет, тем более королеву.
Ага, и кто тут говорит о благородстве своего приятеля?
- Вот видишь. А он хотел мне сиртайю подсунуть. Это как, благородно? Ладно, его глупость сыграла нам на руку. Я наконец поняла, что мне никто не нужен кроме моего мужа. Да, кто-то что-то говорил насчет супружеского долга...
Мягкая лукавая улыбка была мне ответом:
- Его нужно исполнять...
- Вот-вот. Этим ты и займешься на регулярной основе. У тебя там по нему за полгода проценты набежали.
- Вредная девчонка! Похитила мою реплику! Ладно уж, одевайся, надо принять герцога с герцогиней.
Он ушел, чтобы привести себя в порядок, а Терина тем временем разложила на постели белье и платье. Вместо того, чтобы позвать Лизет, она стала помогать мне сама, воркуя при этом:
- Ну наконец-то, мое солнышко. Наконец у вас с королем все сладилось. Я так рада, так рада. Он ведь любит тебя, моя птичка, давно любит, мне ли не знать. А ты все нос воротила. После той болезни ты такая вредная стала, совсем бесчувственная. А ведь была такой мягкой девочкой. Ну ничего, теперь все хорошо. Мужа любить надо, тогда все будут счастливы.
Не придерешься, все верно. А я? Я люблю? Это я-то, стальная акула без сердца? Это на меня так чужой мир подействовал или тело Лиены? А может быть произошел взаимовыгодный обмен? Я телу разум, оно мне чувства? Все-таки личность моя сильно изменилась, я сама это вижу. То, что произошло сегодня, еще пару месяцев назад было просто невозможно.
А мой страх? Он куда-то делся. И чего, собственно, я боялась? Себя, наверное. Боялась измениться, боялась стать другой, полюбить и быть счастливой. Других причин я, как ни стараюсь, не нахожу.
Глава 24, в которой героине приходится вспомнить о своих опасениях
Ладно, подумать об этом у меня еще будет время, а сейчас я должна поторопиться. Все-таки родители Гредин — важные в королевстве люди. Герцог — владелец самой большой северной провинции. А жена, как водится, его хозяйка. Здешние дамы, изображая из себя домашних куриц, любят держать своих мужиков под каблуком.
Я для солидности навешала на себя побольше драгоценностей, и мы вошли с королем в зал рука об руку. Родителей моей фрейлины я видела на свадьбе и на балу, но до сей поры и пары слов с ними не сказала. Герцог был крупный представительный мужчина с красным лицом любителя выпить, герцогиня же, худенькая бесцветная женщина, наоборот, выглядела бледной и изможденной. Гредин похожа на мать. Я приготовилась к длинному разговору, но не знала, с чего начать.
После приветствий и рассуждений о погоде и здоровье герцог наконец нашел возможным вставить слово на интересующую его тему. Почему их не встретил хозяин замка? Может быть его услал с поручением король?
Я уже хотела рот раскрыть, но Тарг незаметно дернул меня за рукав. Молчи. Он заговорил сам:
- Мы вчера общались с графом. Мне пришлось указать ему на многочисленные ошибки, которые он допустил в своем управлении. После этого он был очень расстроен. Я не посылал его с поручением, но думаю, что он отправился, чтобы хоть как-то поправить свои дела. Кстати, граф знал, что вы приезжаете?
- Да, Ваше Величество. Я послал ему письмо заранее. Он знал о нашем приезде, как и о его цели.
- И какова же эта цель, позвольте спросить?
- Вы знаете, Ваше величество, что граф Берзенг много лет помолвлен с моей дочерью. Мне кажется, пришло время сыграть свадьбу.
И тут король разразился речью на тему: а достоин ли шалопай и олух граф Олер эс Берзенг руки такой прекрасной девушки как Гредин эс Таргон? Выходило так, что совершенно не достоин. Мало того, он еще и не хочет жениться, позорит девушку. Не лучше ли будет отказать ему?
Тогда позор падет на его голову. А Гредин без женихов не останется. Еще года не пройдет, как вступит в почетный брак с достойным человеком. Знатным и богатым? Естественно, а как же иначе. Только такой и достоин дочери уважаемого герцога.
Да, мой муж знает, на какие кнопки жать. А еще прибеднялся, мол, дипломатии не обучен. Мне бы его таланты и знание местных условий. Не прошло и получаса, как герцог спекся. Уже готов был объявить о разрыве помолвки, но вдруг герцогиня его удержала.