Притяжение века (СИ) - Ручей Наталья. Страница 22

– Его можно использовать не только так, ты в курсе?

– Ты мешаешь мне говорить.

– Мне придти позже?

– Да.

– Хорошо.

– То есть, – спохватилась Мэри, – ты можешь не приходить?!

– Да, но ты для этого еще ничего не сделала. – Он приподнял ей юбку до щиколотки, погладил и плавно опустил ткань.

– Да у вас здесь сквозняк! – воскликнул наблюдательный Уинслоу.

– Какой у вас титул? – перебила Мэри, чтобы сменить тему.

Лорд Уинслоу удивленно моргнул.

– Барон.

– Если в двух словах, барон, – объяснила Мэри, – я неудачно упала и частично утратила память. И еще прикусила язык и теперь говорю с акцентом, заметили?

– И еще вы выглядите гораздо счастливей, чем до падения.

– Правда? Или это комплимент?

– Вы не верите комплиментам?

– Комплимент – лесть, которая дешево дается, но дорого ценится, – не задумываясь, ответила Мэри.

Он вдруг улыбнулся. И куда только делись его глубокие морщины и усталость, тенью осевшая на лицо?

– То есть, когда я сказал, что ваша сестра сегодня прекрасна…

– Это правда.

– А когда сказал, что рад встрече с вами…

– Это любезность.

– А когда сказал, что вы выглядите счастливей, чем до падения…

– Это мы как раз уточняем.

Он рассмеялся. Бьянка вздрогнула и впервые посмотрела на него с удивлением. Мэри ответила лорду улыбкой. Если бы не его внешность, он ей почти нравился.

– У вас не сильный акцент, – сказал лорд Уинслоу, отставив в сторону чашку с ароматным зеленым чаем. – Просто… иногда вы делаете едва заметную паузу, словно подбираете слова.

– Будьте снисходительны, я их вспоминаю.

– А где вы упали? – спросил барон.

– Любите подробности?

– Интересное место, должно быть, и волшебное. У вас не было чувства юмора.

– Как я жила? – притворно ахнула Мэри.

– И терпения к чужому мнению.

– Не буду расспрашивать дальше. А то вы наговорите всякого, вдруг я поверю? А потом…

– Что? – подначил барон.

– Трудно представить, что сделаю, когда все вспомню, – рассмеялась Мэри. Лорд Уинслоу присоединился к ней. Бьянка раздраженно ударила чашкой о блюдце и бросила открытый взгляд на часы на стенке.

– Ох, я совсем засиделся, – лорд Уинслоу подскочил, опрокинул чайничек с заваркой. – Простите, моя нерасторопность…

Мэри схватила матерчатую салфетку с колена, промокнула ею чай. Отодвинула блюдце, вытерла.

– Пустяки! – Она подняла глаза. Лорд Уинслоу смотрел на нее с благоговением, если, конечно, не показалось. Она обернулась к Бьянке. Сестра сжала губы в тонкую линию и следила за бароном с явным неудовольствием.

Прощаясь, лорд Уинслоу сказал ей:

– Я рад встрече с вами и, поверьте, это не пустая банальность.

– Мне он только кивнул, – смеясь, заметила Бьянка.

– Ревнуешь?

– Издеваешься? Я его презираю.

– За что?

– Ты же только что его видела!

– Ты не выйдешь за него замуж.

– Что?

– Бьянка, избавься от привычки переспрашивать. Лорд Уинслоу выглядит еще хуже, чем его цветы.

До встречи с виконтом в запасе было два часа, и Мэри уединилась в библиотеке. Правильно ли она поступает, решая чужие судьбы? Не месть ли это за то, что кто-то играет с ней?

Джед намекнул, что теоретически она может вернуться. Так же дал понять, что может от него избавиться.

– Если ты сама поймешь, как…

Как раз таки то, чего она не понимала! Почему именно это место? Именно с ней? И на ее свадьбе? Раздумывая, она крутила цепочку с кулоном. Бьянка. Как она? Наверное, ничего не поняла, как и окружающие здесь, думает, что она потеряла память.

Или воспользовалась навязчивой идеей и переспала с Полом? Утешила? Бред, отмахнулась Мэри. Ее сестра была больна, под действием лекарств, и только что узнала о смерти родителей. Так объяснил Пол, а он говорил с ее лечащим доктором. Это только в фильмах насилуют старушек в домах престарелых и заставляют делать минет наркоманок.

Пол всегда был очень разборчив в вопросах секса. Он в деталях выспрашивал о ее предыдущих партнерах, даже заставил пройти обследование и принести справку об отсутствии венерических заболеваний. И его нельзя было назвать страстным.

Наверное, потому Мэри и представила себе Джеда. Сексуального воина, ненасытного и обожающего ее тело. Она думала о нем не только в постели Пола. Принимая душ, лаская себя, представляя его руки вместо своих, даже во время работы. Иногда она мысленно с ним разговаривала, но все их темы скатывались к одному. Позы, секс, хочу, сейчас, мало!

Иногда она закрывала глаза и видела, как он стоит на холме, за его спиной – огненные скалы, в руках – меч, голова опущена вниз, словно он что-то рассматривает у босых стоп. Ветер развивает длинные волосы и килт. Он застыл. Он – вечность.

Даже в объятиях Пола она была одна. А с Джедом… Его. Желанной. Женщиной.

Виконт не приехал. Месть? Деликатная, прислал записку. Простите… тра-ла-ла… забыл о ранее назначенной встрече… тру-ля-ля… едва не скорбит, что сегодня они не увидятся… ха-ха… узнавал, что второй примерки не требуется… вот-те на!… если не будет сопровождающего на бал к маркизу, готов предложить свою кандидатуру… бла-бла-бла…

К черту! Мэри бросила записку в камин. Она не поедет на бал к маркизу, и плевать, готовы или нет платья.

– Но мне нужна компаньонка! – воскликнула Бьянка, узнав за ужином об этом решении.

Мэри кивнула слуге, и он обновил ее бокал с вином. У нее никогда не было секса после спиртного. У нее больше месяца заточения в этих условностях и костяном корсете не было секса. А сегодня есть шанс два в одном. Секс и по-пьяни!

– Найдем кого-нибудь.

– Но зачем искать, если ты могла бы…

– Продолжай, – усмехнулась Мэри, – хочу услышать в подробностях, что ты приготовила мне на этот изумительный вечер. Сидеть со старыми сплетницами, скрипеть корсетами и зубами?

– Но ты все равно не любишь танцевать!

– Не уверена.

– И не любишь мужчин.

Мэри расхохоталась. И оборвала себя.

– Ты права, – сказала сестре, – я их никогда не любила.

Она потерла лоб, усталость навалилась на плечи.

– Пойду прилягу, – отодвинула тарелку в сторону, бокал взяла с собой.

– Прости, – спохватилась Бьянка, – я не хотела тебя обидеть.

– Я не обижаюсь на правду.

– Мэри, ты поедешь?

– Мы же только что обсудили.

– Лорд Лэнгли расстроится.

– Ему все равно и мне тоже. О другом не беспокойся: деньги у нас есть, так что найдем компаньонку.

Она взялась за ручку двери своей комнаты, и столкнулась с Джо. Вино выплеснулось из бокала.

– Тебе придется идти за добавкой, – буркнула недовольно. – Что ты делал в моей спальне?

– Миледи, ваше задание выполнено. Я купил то, что вы просили, а Джесс уже постелила.

Он распахнул дверь, Мэри зашла и ахнула. Огромная, шикарная кровать с голубым пологом.

– Вот, – Джо протянул мешочек с деньгами, который она ему выдавала, – цену удалось снизить.

– Каким образом?

– Я не привык переплачивать.

Мэри улыбнулась.

– Разумно, – она вернула мешочек. – Ты их заработал.

– Но, миледи, это ваши деньги.

– И они были бы потрачены, если бы не ты, верно? Так как ты сэкономил, разница в цене послужит твоим вознаграждением. Это справедливо.

– Справедливо? – недоверчиво переспросил Джо. Он привык отказывать себе почти во всем, каждый фунт доставался ему упорным трудом и принять полугодовой заработок ни за что?!

Он прислонился к стене, чувствуя странную слабость в ногах и гордость, хотя и не имел на то права. Первые деньги, заработанные умственным трудом… Первый раз за последние годы его губы тронула слабая улыбка.

– Миледи… – он не мог говорить, но она и не ждала восхваления. Он прикрыл за собой дверь: леди Элфорд, подпрыгнув, тонула в своей новой постели. Моя, восхитилась Мэри.

– Наша! – поправил голос. Кровать прогнулась под его телом. – Уже вечер, дорогая.