Помнишь меня? - Уикхем Маделин. Страница 56
— И обещала не давать карманных денег?
— Да! — подтвердила Дебс. Теперь хихикала уже вся компания. Мамаша Дебс то и дело грозилась лишить дочку всяческих дотаций, хотя, по сути, прекратила подбрасывать ей на мелкие расходы еще лет десять назад.
— Мы булочек купили, — сказала Фи. — Чтобы извиниться за вчерашнее… — Она осеклась при стуке в открытую дверь. На пороге стоял Саймон Джонсон.
— Саймон! — воскликнула я, оторопев. — Я вас не заметила…
— Лекси, — улыбнулся он. — Есть время поболтать?
— Мы пойдем, — поспешно бросила Фи и в мгновение ока выставила остальных за дверь. — Спасибо за… информацию, Лекси. Очень полезная.
— Пока, Фи, — с благодарностью улыбнулась я.
— Я тебя надолго не задержу, — сказал Саймон, закрывая за ними дверь. — Хочу передать тебе краткое изложение процедуры совета в понедельник. Держи рот на замке. В вашем департаменте этой информацией владеете только ты и Байрон. — Он подошел к моему столу с папкой е руках.
— Конечно, — кивнула я с деловым видом. — Спасибо. Взяв у него папку, я увидела на ней надпись «Июнь 2007», мелко напечатанную в правом верхнем углу, и невольно ощутила холодок под ложечкой. Я по-прежнему понятия не имела, что должно произойти в «июне 2007». Перерыла вчера днем все папки, но ничего не нашла. Ни среди компьютерных файлов, ни среди бумаг — нигде.
Я понимаю, следовало спросить Байрона, но гордость не позволяла — ведь мне хотелось до всего докопаться самой.
— Жду с нетерпением! — сказала я, похлопывая по папке с, как я надеюсь, убедительным видом.
— Хорошо. В понедельник ровно в двенадцать жду тебя в зале заседаний. Два члена правления без исполнительных полномочий должны будут вскоре отчалить по делам.
— До встречи, — сказала я с уверенной улыбкой. — Спасибо, Саймон.
Проводив директора, я кинулась к папке. Первая страница была озаглавлена «Сводная информация». Перед глазами запрыгали строчки. «Июнь 07… Коренная реструктуризация… Переход в другую рыночную категорию… Общее переосмысление…»
Через несколько секунд я медленно опустилась на стул. В голове царил полный сумбур. Неудивительно, что это держат в секрете. В компании грядут кардинальные изменения. Мы приобретаем компанию домашних технологий… Мы объединяем несколько отделов… Я взглянула ниже.
«…В контексте представленного объема продаж… Ликвидация отдела…»
Что?!
Я перечитала еще раз. И еще.
По спине пробежал холодок. Я словно окаменела, вновь и вновь перечитывая строчки. Неужели это значит… Но это не может означать то, что я думаю!
Подброшенная адреналиновой волной, как пружиной, я вскочила на ноги и кинулась в коридор. Саймон стоял у лифтов, разговаривая с Байроном.
— Саймон! — задыхаясь на бегу, в ужасе крикнула я. — Можно вас на пару слов?
— Лекси? — Брови технического директора двинулись к переносице — он явно воспринял мое появление без восторга.
— Понимаете, — заговорила я, быстро оглядевшись по сторонам, — я хотела только… э-э… прояснить пару вопросов. Насчет ликвидации отдела продаж напольных покрытий. — Я постучала по странице папки. — Это же не означает… Вы не можете всерьез планировать…
— Наконец-то до нее дошло, — съязвил Байрон, сложив руки на груди и покачав головой с таким удовольствием, что мне жутко захотелось дать ему в морду. Выходит, он обо всем знал?
Саймон вздохнул:
— Лекси, мы столько раз об этом говорили… Конкуренция на рынке острейшая. Тебе удалось сотворить чудеса с торговым персоналом, мы все это оценили, и, разумеется, ты не останешься без компенсации. Но твой отдел нерентабелен.
— Но нельзя же избавляться от напольных покрытий! Это же основной бизнес «Ковров Деллера», с этого начиналась компания…
— Не ори! — вполголоса рявкнул Саймон, испуганно оглянувшись. Привычная галантность испарилась в мгновение ока. — Лекси, я не могу допустить подобной дезорганизованности. Ты ведешь себя в высшей степени непрофессионально!
— Но…
— Волноваться не о чем. Тебя и Байрона переведут на другие руководящие должности. Все тщательно продумано. Извини, у меня нет времени на бесполезные разговоры. — Саймон вошел в открывшийся лифт.
— Но, Саймон, — в отчаянии продолжила я, — нельзя же взять и уволить целый отдел…
Дверцы лифта сомкнулись.
— Это нельзя считать увольнением, — раздался у меня за спиной сардонический голос Байрона. — Это называется сокращением штатов. Разберись уже с терминологией.
— Как ты можешь стоять в стороне и ничего не делать? — обернулась я как ужаленная. — И как могло получиться, что я об этом ничего не знала?
— О, а разве я тебе не сказал? — Байрон насмешливо прищелкнул языком, как бы сокрушаясь о своей оплошности. — Уж прости, Лекси. Непросто решить, о чем докладывать начальству, когда оно не помнит… дай-ка соображу… ничего!
— А где папки? Почему сейчас я впервые вижу этот документ?
— Возможно, я их брал для работы, — пожал он плечами и направился в свой кабинет. — Чао!
— Не-ет, подожди! — Я ворвалась следом за ним и захлопнула дверь. — Не понимаю, почему они сокращают отдел?
— Ты цифры последних продаж видела? — выкатил глаза Байрон.
— Они повысились! — не удержалась я, хотя и понимала, что это неудачный ход.
— На три процента? — презрительно фыркнул мой зам. — Лекси, ковры — вчерашний день. Нам не удалось пробиться на другие рынки напольных покрытий. У нас всего пара контрактов в работе. Посмотри правде в глаза — кино-то уже кончилось!
— Но мы не можем потерять отдел! Оригинальные ковровые дизайны Деллера давно стали классикой! А если вместо напольных покрытий начать выпуск ковров?
Глаза Байрона сделались квадратными, и он захохотал во весь голос:
— Нет, ну просто умора! Надо же!
— Что?!
— Ты знаешь, что повторила свои собственные слова? Ты сказала это на первом заседании по поводу кризиса. «Можно отказаться от выпуска напольных покрытий и переключиться на ковры!» — кривляясь, произнес он высоким голосом. — Брось ты все это.
— Да ведь люди лишатся работы! Целый отдел!
— Ага. Ужас, правда? — Байрон сел за стол и кивнул в сторону двери: — Извини, работы много.
— Мерзавец! — сказала я дрогнувшим голосом, вышла из кабинета и с силой захлопнула дверь. Вцепившись в папку, я старалась дышать глубоко и ровно, пока, по ощущениям, легкие не перенасытились кислородом, Мне нужно все это прочитать, я должна все тщательно обдумать…
— Лекси! — Я невольно дернулась, инстинктивно прижав папку к груди. В дверях отдела напольных покрытий стояла Фи и манила меня зайти. — Пойдем съедим по булочке!
Секунду я молча смотрела на нее.
— Пойдем! — засмеялась она. — Саймон Джонсон уже ушел?
— Да, — хрипло ответила я, — поднялся к себе.
— Ну так и пойдем к нам! Тебя все ждут!
Я не могу отказаться. Нужно не подавать виду. Даже на точке кипения следует держаться бодро и приветливо.
Фи схватила меня за руку и потащила в общий зал. Оказавшись в отделе, я испытала настоящий шок. Растянутый между двумя оконными ручками, висел баннер с надписью «С возвращением, Лекси!». На шкафчике для папок стояло блюдо с горкой свежих булочек и подарочный пакет.
— Мы ведь не отметили твое возвращение как следует, — слегка порозовев, сказала Фи. — Все очень рады, что ты оправилась после аварии. — Она обратилась к отделу: — Для тех, кто не знает, что Лекси во всех смыслах к нам вернулась, я просто поясню, что несчастный случай оказался не таким уж несчастным. Я уверена: Лекси будет самым лучшим боссом и под ее началом отдел ждет процветание. За тебя, Лекси! Фи подняла свою кружку с кофе, и комната взорвалась аплодисментами.
— Спасибо вам всем, — выдавила я, не побагровев, а скорее побурев лицом. — Вы… такие классные…
Они вот-вот потеряют работу и не подозревают об этом. Они приготовили для меня свежие булочки и подарок.
— Выпей кофе! — Фи поднесла мне чашку. — Давай я подержу папку.
— Нет! — выдохнула я, судорожно стиснув чертову папку. — Это… совершенно конфиденциальные сведения.