Если наступит завтра - Шелдон Сидни. Страница 53

– Великолепно, – обрадовался Хэлстон. Потом деликатно добавил: – Цена в долларах составляет сто тысяч. Как мадам собирается платить?

– Не беспокойся, старина. У меня счет с долларами здесь, в Лондоне. Я подпишу маленький личный чек. Потом Пи Джи сможет вернуть мне их.

– Чудесно… Я почищу для вас камень и доставлю к вам в отель.

Камень не нуждался в чистке, но Хэлстон не собирался выпускать его из рук, пока не получит чек, так как умные ювелиры становились жертвами умных жуликов. – Куда направить изумруд?

– Мы остановились в Апартаментах Оливера Мессела в Дорче.

Хэлстон сделал пометку: «Дорчестер».

– Я зову их апартаменты Оливера Месси, – и она засмеялась. – Люди почему-то не очень жалуют этот отель. Говорят, там много арабов, но старина Пи Джи часто имеет с ними дела. «Нефть – это само по себе страна» – говорит он всегда. Пи Джи Бинеке – он парень шустрый.

– Я в этом уверен, – почтительно подтвердил Хэлстон.

Он смотрел, как она достала чековую книжку и начала писать. Он отметил, что чек был Банка Барклая. У него работал там приятель, который проверит счет Бинеке. Он взял чек.

– Я лично доставлю вам изумруд завтра утром.

– Старине Пи Джи он понравится, – улыбнулась она.

– Уверен, что да, – дипломатично кивнул Хэлстон.

Он проводил ее до входной двери.

– Рэлстон…

Он хотел ее поправить, но решил, что не надо. Зачем ее беспокоить? Он не собирался с ней встречаться еще раз. Благослови Господи…

– Да, мадам?

– Приходите сегодня к нам на чай. Вы полюбите старину Пи Джи.

– Я уверен, что он мне понравится, но, к несчастью, днем у меня масса работы.

– Ужасно жаль.

Он смотрел, как его клиентка вышла из магазина. Белый «даймлер» остановился, и шофер резво выскочил открывать перед нею дверь. Блондинка, перед тем как усесться, повернулась и послала Хэлстону воздушный поцелуй. Вернувшись в кабинет, Хэлстон сразу же позвонил приятелю в Банк Барклая.

– Питер, дорогой, у меня тут чек на сто тысяч долларов на счет миссис Мэри Лу Бинеке. Счет в порядке?

– Подожди, старина.

Хэлстон ждал. Он надеялся, что с чеком все в порядке, дела в последнее время шли вяло. Эти мерзкие братья Паркер, хозяева магазина, полагали, что именно он несет ответственность за спад. Конечно, прибыль не упала, как она могла бы, так как «Паркер и Паркер» держали отдел, специализировавшийся на чистке украшений, и часто те, возвратившись к клиентам, оказывались более низшего качества, чем оригинал, сданный в мастерскую. Жалобы, конечно, поступали, но доказать подлог было невозможно.

Наконец, Питер взял трубку:

– Нет проблем, Грегори. На счету денег более, чем достаточно.

Хэлстон почувствовал облегчение.

– Спасибо, Питер.

– Не за что.

– Ленч на следующей неделе за мной.

***

На следующее утро, так как с чеком все было в порядке, изумруд направили к миссис Пи Джи Бинеке в Дорчестер.

А незадолго до закрытия магазина секретарша доложила ему:

– К вам миссис Бинеке.

Его сердце забилось. Она явилась, чтобы вернуть изумруд, и он едва ли сможет отказаться принять его.

– Чертовы бабы, все эти американки и техасски.

Хэлстон с трудом заставил себя улыбнуться и поспешил навстречу женщине.

– Добрый день, миссис Бинеке. Что, вашему мужу не понравилась та булавка?

– Вы полагаете неправильно, приятель. Старина Пи Джи просто в восторге от него.

Сердце Хэлстона учащенно забилось.

– Да?

– Факт. Ему так понравилось, что он захотел купить еще один точно такой же, чтобы заказать для меня пару сережек. Подберите мне второй такой же.

Грегори Хэлстон слегка нахмурился:

– Боюсь, что со вторым камнем возникнет маленькая проблема, миссис Бинеке.

– Что за проблема, котик?

– Ваш камень уникальный. Другого такого просто не существует. Сейчас у меня есть прекрасный гарнитур в несколько ином стиле.

– Не хочу я другого стиля. Хочу еще один, такой, как я купила. – Говоря откровенно, миссис Бинеке, очень мало изумрудов-десятикаратников не имеют изъяна, – он выдержал ее взгляд, – у нас в наличии имеются лишь камни почти без изъянов. – Продолжай, парниша. А где же они есть?

– Честно говоря, я видел несколько камней такого качества и постараюсь подобрать дубликат, который по форме и цвету будет почти таким же.

– У нас говорят в Техасе, что невозможность просто стоит немного дороже. В субботу мой день рождения, и Пи Джи хочет, чтобы у меня были эти сережки, а что Пи Джи хочет, то обязательно получит.

– Не думаю, что смогу.

– Сколько я заплатила за свой камешек? Сотню штук? Я знаю, что Пи Джи не пожалеет двести или триста тысяч за второй такой же.

Грегори Хэлстон думал очень быстро. Должен же быть дубликат для того камня, и если Пи Джи готов заплатить за него 200 тысяч, то это сулит изрядный куш.

Вслух же он сказал:

– Я вокруг поспрашиваю, миссис Бинеке, но уверен, что ни у одного ювелира в Лондоне его нет, однако на аукционы приезжает много клиентов из других мест. Я сделаю некоторую рекламу и посмотрю, какие она даст результаты.

– Времени у вас только до конца недели, – напомнила ему блондинка. – А говоря между мной, тобой и фонарным столбом, старина Пи Джи выложит и триста пятьдесят тысяч за эти штуки. – И гордо удалилась, волоча за собой соболью шубу.

***

Грегори Хэлстон сидел в кабинете и мечтал. Судьба привела к нему в руки мужчину, который настолько влюблен в свою блондинистую потаскушку, что готов выложить триста пятьдесят тысяч за изумруд стоимостью 100 тысяч, что сулит чистую прибыль в 250 тысяч. Грегори не видел необходимости вводить в курс сделки братцев Паркер. Проще простого, он запишет следующую покупку за 100 тысяч и положит в карман разницу. Этого хватит, чтобы как следует устроить жизнь.

Все, что он должен сделать – найти такой же изумруд, какой он продал миссис Бинеке.

Дело оказалось гораздо сложнее, чем он предполагал. Ни у одного ювелира не было требуемого экземпляра. Он поместил объявления в Таймс, звонил на аукционы Кристи и Сотби и дюжине агентов в провинции. Ему предлагали множество изумрудов, даже очень приличных и несколько превосходных, но такого, какой он искал, не встречалось.

В среду позвонила миссис Бинеке:

– Старина Пи Джи беспокоится. Вы нашли уже камень?

– Нет еще, миссис Бинеке, но не беспокойтесь, найдем.

В пятницу она позвонила снова.

– Завтра мой день рождения, – напомнила она Хэлстону.

– Я знаю, миссис Бинеке. Если бы у меня было бы побольше времени, я обязательно бы нашел.

– Нечего и думать, приятель. Если к завтрашнему утру изумруд не будет найден, я возвращаю вам тот, который я купила. Старина Пи Джи – дай Бог ему здоровья – сказал, что лучше он купит мне загородное имение. Какого вы мнения о Сассексе?

Хэлстона бросило в жар, он покрылся испариной.

– Миссис Бинеке, – простонал он, – вы возненавидите свою жизнь в Сассексе. Вам будет просто омерзительно жить в деревенском доме. Большинство из них находятся в плачевном состоянии. Там нет центрального отопления и…

– Между нами, – прервала его дама, – я бы предпочла иметь серьги. Старина Пи Джи уже поговаривает, что заплатит и четыреста тысяч долларов за второй камешек. Вы себе даже не представляете, каким упрямым Пи Джи может быть.

400 тысяч долларов! Хэлстон даже почувствовал приятные банкноты в руках.

– Верьте, я делаю все возможное, – умолял он. – Мне только нужно немного больше времени.

– Такой срок установила не я, котик, а Пи Джи, – сказала она и бросила трубку.

Хэлстон сидел, проклиная судьбу. Господи, где же найти такой же изумруд? Он был так поглощен своими мыслями, что не слышал звонка. Наконец, он нажал кнопку и спросил секретаршу:

– В чем дело?

– Звонит графиня Мариса, мистер Хэлстон. Она говорит об объявлении об изумруде.

Еще одна! По крайней мере, сегодня позвонили человек десять по поводу злосчастного камня. Он взял трубку и грубовато спросил: