Если наступит завтра - Шелдон Сидни. Страница 63

Когда Трейси закрыла на ключ за собой дверь, она первым делом сняла блондинистый парик и стала массажировать голову. Баронесса считалась одним из лучших ее типажей. В Альманахе Готта имелось сотни титулованных особ, леди и герцогини, принцессы, баронессы и графини из более чем двух дюжин государств, книга оказалась просто неоценимой для Трейси, она давала полную информацию об истории их семей с именами родителей, детей, школ, домов, адресов их фамильных резиденций. Проще простого оказалось выбрать известную семью и стать дальней кузиной, особенно – богатой дальней кузиной. На людей всегда производили сильное впечатление известная фамилия, титул и деньги.

Трейси подумала о незнакомце, который налетел на нее в вестибюле отеля, и удовлетворенно улыбнулась. Итак, начало положено.

***

В восемь часов вечера баронесса Маргарита де Шантильи сидела в баре отеля, когда к ней приблизился мужчина, столкнувшийся с ней дНем. – Простите, – начал он застенчиво, – но я должен принести вам глубокие извинения за мою непростительную неловкость сегодня дНем. Трейси грациозно улыбнулась.

– Не беспокойтесь, все хорошо. Это была только случайность.

– Вы так добры, – и он нерешительно добавил, – я бы чувствовал себя увереннее, если бы смог вас угостить.

– Хорошо, если вам так хочется.

Он уселся рядом с ней.

– Разрешите представиться. Я профессор Адольф Цукерман. – Маргарита де Шантильи.

Цукерман кивнул бармену.

– Что вы пьете? – спросил он Трейси.

– Шампанское, но, возможно…

Он поднял руку.

– Я в состоянии угостить вас шампанским. И вообще, я могу позволить себе все в этом мире.

– Правда? – И Трейси слегка улыбнулась. – Как здорово!

– Да.

Цукерман заказал бутылку «боллингера», потом повернулся к Трейси.

– Вы знаете, нечто экстраординарное произошло со мной. Вообще-то, мне не стоило бы обсуждать это с незнакомыми людьми, но так трудно промолчать. Он придвинулся ближе и понизил голос.

– По правде говоря, я ведь простой учитель, или был им, до недавнего времени. Я преподавал историю. Конечно, интересно, вы понимаете, но не возбуждает.

Она внимательно слушала.

– Как я уже сказал, все шло скучно до некоторого времени.

– Могу я спросить, что же произошло несколько месяцев назад, профессор Цукерман?

– Я занимался исследованиями по Испанской Армаде, просматривал кипы книг, статей, которые могли бы заинтересовать моих студентов, и в архивах местного музея я случайно наткнулся на старый документ, который как-то попал к другим бумагам. Это было подробное описание секретной экспедиции, посланной принцем Филиппом в 1588 году. Один из кораблей, груженный золотом, попал в шторм и пропал бесследно – возможно.

Трейси взглянула с интересом.

– Возможно пропал?

– Точно. Но, согласно записям, капитан и команда преднамеренно утопили корабль в спокойной бухте, планируя вернуться за ним позднее и достать сокровища, но на них напали пираты и всех их перебили до их возвращения. Документы оказались спасенными только потому, что ни один из матросов на пиратском корабле не мог читать и писать. Но они не представляли себе ценность полученных записей. – Голос его задрожал от возбуждения. – Сейчас, – он снизил голос до шепота и оглянулся, удостоверясь, что их никто не подслушивает, – я имею документ с подробнейшей инструкцией, как достать сокровище.

– Какое счастливое открытие для вас, профессор. – В голосе Трейси слышалось неподдельное восхищение.

– Этот миллион золотых стоит, наверное, около 50 миллионов долларов по сегодняшнему курсу, – сказал Цукерман. – И мне осталось только поднять их.

– А что же останавливает вас?

– Только деньги. Я должен снарядить корабль и поднять сокровище на поверхность.

– Понимаю. И какая требуется сумма?

– 100 тысяч долларов. Должен признаться, что совершил непростительную глупость. Я получил двадцать тысяч долларов – сбережения всей моей жизни – и в Биарриц, в казино… Я так надеялся выиграть, – его голос упал.

– И вы все потеряли.

Он кивнул. Трейси увидела, как за стеклами очков блеснула слеза. Принесли шампанское, и официант разлил золотистую жидкость по бокалам.

– Удачи, – произнесла Трейси.

– Благодарю.

Они потягивали шампанское в полной тишине.

– Пожалуйста, забудьте все, с чем я надоедал вам – я не должен был тревожить такую прелестную даму своими неприятностями, – сказал Цукерман. – Но мне понравилась ваша история, – приободрила его Трейси. – Вы уверены, что золото находится там, да?

– Без всякого сомнения. У меня на руках корабельные записи, оригиналы, и карта, составленная капитаном. Я знаю точное местоположение сокровищ.

Она задумчиво изучала его лицо.

– Но вам требуется сто тысяч долларов?

Цукерман утвердительно кивнул.

– Да. Чтобы поднять сокровища стоимостью пятьдесят миллионов долларов. И он налил себе еще бокал шампанского.

– Это возможно… – Тут она остановилась.

– Что?

– Как вы относитесь к тому, чтобы взять партнера?

Он удивленно взглянул на нее.

– Партнера? Но я собирался проделать все это один. Но сейчас, когда я потерял все свои деньги…

И голос его задрожал вновь.

– Профессор Цукерман, предположим, я дам вам 100 тысяч долларов?

Он покачал головой.

– Совершенно невозможно, баронесса. Я не смогу принять этот дар. Вы можете потерять деньги.

– Но вы ведь уверены, что сокровища находятся там?

– Да, конечно. Но могут произойти сотни непредвиденных вещей. Гарантий нет.

– В жизни существует множество гарантий. Возможно, если я смогу помочь вам решить эту проблему, то мы получим обоюдную выгоду.

– Нет, я никогда не прощу себе, если из-за какой-то случайности вы потеряете ваши деньги.

– Я могу позволить себе, – уверила его Трейси, – и у меня появится очень выгодное дело, не так ли?

– Конечно, с этой стороны – да, – подтвердил Цукерман.

Он сидел взвешивая все доводы, объятый сомнениями. Потом сказал:

– Если уж вы так желаете, вы получите 50 процентов. Она признательно улыбнулась.

– Я согласна.

Тут профессор быстро добавил:

– После всех издержек, конечно.

– Естественно. Как скоро мы начнем?

– Немедленно. – Профессор стал объяснять с некоторой живостью. – Я почти нашел корабль, который хотел бы нанять. У него совершенно современное оборудование и команда из 4 человек. Конечно же, мы должны заплатить им хотя бы немного вперед, если мы наймем их.

– Без сомнения.

– Мы должны отплыть как можно быстрее, или придется искать другой корабль.

– Я смогу передать вам деньги в течение пяти дней.

– Прекрасно! – воскликнул Цукерман. – У меня будет время все приготовить. О, какое везение для нас обоих, не так ли?

– Да.

– За наше предприятие. – И профессор поднял свои бокал.

Трейси подняла свой и произнесла:

– Пусть предприятие станет выгодным для нас обоих.

И они чокнулись. Трейси рассеяно посмотрела по сторонам и вздрогнула. За столиком, в дальнем углу бара сидел Джефф Стивенс и с улыбкой наблюдал за ней. С ним сидела интересная дама увешанная драгоценностями.

Джефф кивнул Трейси, и она улыбнулась, вспомнив, как обставила его в последний раз в замке Мантиньи, вспомнила собаку рядом с ним.

– Это было как раз по мне, – счастливо подумала она.

– И так, если позволите, – говорил в это время Цукерман, – то у меня масса дел. Я свяжусь с вами.

Трейси грациозно подставила ему руку, он поцеловал ее и удалился.

***

– Вижу, ваш приятель покинул вас, и я не могу представить почему. Блондинкой вы выглядите просто ужасно.

Трейси подняла глаза. Джефф уже стоял рядом с ее столиком. Без приглашения он уселся на стул, где несколько минут назад восседал Адольф Цукерман.

– Поздравляю, – сказал он. – Прыжок к Матиньи был просто изобретательным. Прелестно.