Охотники за луной - Азарова Екатерина. Страница 21
А я – сглупила, ибо мне полагалось не только помалкивать, но и прикрыть лицо вуалью, а плечи – шалью, дабы не оскорблять взгляд правоверного демонстрацией обнаженных прелестей.
Чувствуя, как медленно подступает паника, я взглянула на Алена, который, в свою очередь, с улыбкой посмотрел на меня. Уже поняв, что я осознала свои ошибки, но не отказав себе в удовольствии увидеть смятение на моем лице, брат снова повернулся к Карризи и произнес:
– Моя сестра юна и несдержанна, я не прошу относиться к ней со снисхождением, но настаиваю на том же почтении, на которое имеет право варидэ или жрица Сааяры.
– Понимаю. – Маг почтительно поклонился мне, а в глазах впервые промелькнуло уважение. – Благодарю за пояснение. Признаться, несмотря на довольно фривольное поведение женщин Ройгара и Антарии, мне было странно видеть такое непочтение к главе дома, но, учитывая ваши слова, все стало на свои места. Как открытость и непосредственность леди, так и ее право на свободу мыслей и высказываний. Примите заверения в моей преданности, леди Элера.
Я вернула ему поклон реверансом, вопросительно посмотрела на Алена и, прочитав по губам «потом», улыбнулась магу.
– Аль Карризи, вы немного испугали сестру, раз она забыла о правилах гостеприимства и до сих пор не предложила вам пройти внутрь и передохнуть с дороги, – пришел на выручку брат, с укором взглянув на меня.
– Еще раз приношу извинения.
– Нет, это моя вина.
– Госпожа. – Ренард появился неслышно. – Позвольте я отвезу господина Алена.
– Спасибо, Ренард. Господин аль Карризи, приглашаю вас пройти в дом и немного отдохнуть.
– Благодарю.
Я отошла в сторону, чтобы не мешать Ренарду взять за поручни кресло и отвезти брата в голубую гостиную, а сама, стараясь не идти впереди мага, приноровилась к его шагу и последовала за ними. Довольно ошибок за один день! Теперь буду молчать и обдумывать каждый поступок. Надеюсь, больше не совершу таких промахов.
Управляющий остановил кресло на привычном для Алена месте, напротив входа и в центре группы диванов и кресел.
– Располагайтесь. – Предложив Карризи самому выбрать себе место и дождавшись его решения, я села напротив. – Кофе?
Так, вроде пока все в рамках приличий. Эх, ну почему я так и не прочитала все эти книги про Галгарию?!
– Не откажусь. – Маг довольно устроился на мягком диване и снова уставился на Алена.
Я быстро осмотрела низкий столик, на котором уже стояли различные напитки, широкие тарелки с фруктами, свежими и засахаренными, а также сладостями, орехами, мысленно отдав должное предусмотрительности Ренарда, который, в отличие от меня, навел справки и учел вкусовые пристрастия гостя. Судя по тому, как потеплел взгляд Карризи при виде всего великолепия выбора, я распорядилась подать кофе.
– У вас прекрасный дом, – обведя глазами гостиную, похвалил обстановку маг, – невероятно уютный, все предметы интерьера подобраны исключительно со вкусом.
– Это заслуга Элеры, – пояснил брат, – домом занимается она.
– Восхищаюсь вкусом и умением прекрасной леди. В Галгарии такие женщины ценятся особо. Ваш муж – счастливый человек, раз заполучил такое сокровище. Красота, ум и талант. Каждое из этих качеств восхищает, а когда они сочетаются в одном человеке – изумляет.
– Моя сестра не замужем, – поправил его Ален.
– Как? – удивился Карризи. – Но вы сказали, что она может пользоваться титулом варидэ, а на него имеют право только замужние женщины.
– Это долгая история, аль Карризи.
– Вдова? Какая жалость! Ваша сестра столь молода.
– Нет, она никогда не была замужем.
– Готовится стать жрицей?
– Нет. И давайте оставим эту тему.
– Хорошо.
Я сидела в кресле и ничего не понимала. От того, как посмотрел на меня Карризи, мне стало нехорошо. В его черных глазах зажглась мрачная решимость и азарт. А в лицо словно повеяло ледяным морозным воздухом. Я почти ощущала, как кожу покалывают мириады снежинок, тая и противно стекая капельками воды.
Сглотнув комок, подступивший к горлу, я постаралась отогнать еще и некстати подкатившую тошноту и нашла причину плохого самочувствия. Корсет, не иначе! А еще парик, что меня бесил со страшной силой и который я вынуждена надевать на мероприятия подобного рода. Конечно, можно было пойти по пути большинства брюнеток, коих в Антарии было много, и осветлять волосы, чтобы приблизиться к идеалу женской красоты, но, во-первых, мне было жалко портить шевелюру, а во-вторых – на торжественные приемы все равно пришлось бы надевать парик, как предписывает этикет. Да и нравился мне рыжий цвет волос, а на толпу одинаковых девиц походить не хотелось совершенно. Пускай гоняются за модой и пытаются приблизиться к совершенству «нежной розы», это не мой вариант. Так что терпим и таскаем парик. Слава Селене, это ненадолго.
– И сколько лет вашей сестре? – Маг продолжал внимательно разглядывать уже меня.
– Мне двадцать один, – ответила я сама, чувствуя, что начинаю раздражаться основательно. – Но мы пригласили вас не ради меня, господин аль Карризи. Как я писала, ваше заключение необходимо моему брату. Все целители, которые его осматривали, не смогли справиться с последствиями несчастного случая. Вас рекомендовали как лучшего, и нам с братом хотелось бы услышать ваше мнение по этому поводу.
– Вы выглядите моложе, несмотря на толстый слой краски на лице, скрывающей натуральный цвет вашей кожи, и искусственные волосы, – удивился маг, делая вид, что не расслышал возмущение в моем голосе. – Но и это еще одно достоинство. В Галгарии женщины стареют очень быстро, увы. Ваш будущий муж будет счастлив, обладая вечно молодой женой.
– Ничего не бывает вечным, аль Карризи, – прервал его брат. – Сестра права, давайте вернемся к цели вашего приезда. Как будет проходить ваше обследование? Нужно ли ждать определенного цикла луны или выпить необходимый препарат?
– Нет, ничего не нужно. Я уже все увидел.
– И что вы скажете? – От нетерпения я готова была вскочить с дивана.
– Увы, вынужден признать, что бессилен в этом случае. Как ни прискорбно говорить, но лорд де Ансар останется недвижим ниже пояса до конца жизни. Конечно, можно надеяться на дар или пояс Сааяры, но тут все зависит от милости богини.
– Поясните… – В голосе Алена появился лед. – При чем здесь артефакты Сааяры?
– Это всего лишь легенда, – улыбнулся маг и взял с подноса маленькую чашечку с кофе. Вдохнул аромат и сделал небольшой глоток, смакуя напиток. – Кофе хорош, напоминает о родине.
– Люблю легенды, – снова влезла я, забыв о собственном решении помалкивать.
– Это вполне понятно, моя госпожа. Все женщины любят красивые сказки, – снисходительно усмехнулся Карризи, – они услада для их слуха, заставляют глаза сиять подобно звездам и настраивают на романтический лад. Прекрасная леди Элера, вполне возможно, что вы уже слышали ее, она весьма известная и грустная.
– Просим, – поторопила его я.
– В давние времена юная богиня, хранительница лунного камня и покоя на небосводе, влюбилась в смертного воина…
Карризи поставил чашку на стол, и я невольно залюбовалась его руками – такими изящными пальцами, тонкими и красивыми, а когда он на мгновение взял вилочку, чтобы наколоть ею кусочек ананаса, в них неожиданно проскользнула скрытая сила и угроза… Но видение ушло, когда гость откинулся на спинку дивана и на секунду прикрыл глаза, чтобы снова уставиться на меня. Он продолжил:
– Юноша, несмотря на возраст, уже успел покрыть себя славой. Не было ему равных на поле битвы, на ложе любви и в почтении к родителям. Да и сам он походил на бога – высокий, с длинными черными волосами и глазами цвета ночного неба. Богине хватило одного взгляда на него, чтобы влюбиться, но, как часто бывает в таких историях, против оказался ее отец. «Не дело смешивать кровь с низкорожденными, и дочери уже назначен жених, сам бог войны», – сказал он и запретил деве даже смотреть на смертного. Сааяра, а это была она, несмотря на почтение к старшим, не выполнила его приказ. В кровь ее уже проник сладкий яд любви и страсти, и, будучи не в силах противиться своим чувствам, она пришла к юноше в облике простой человеческой девы, разделила с ним ложе и отдала в знак своей любви камень, который обязана была хранить. Ее отец был в ярости, ведь она не только осквернила свою непорочную красоту, причем со смертным, и зачала от него, но и отдала одну из самых великих ценностей богов. Не помня себя от гнева, он убил и дочь, и воина. А когда очнулся от безумия, то увидел, что бездыханна только Сааяра, а ее возлюбленный, благодаря подаренному ему камню, жив, и, пока реликвия у него, гнев богов для него не опасен. Умирая от тоски и понимая, что он своими руками убил любимую дочь, бог снял с себя серебряный пояс и надел на нее. Сааяра тут же очнулась от смертного сна и бросилась в объятия отца, моля простить ее дерзость и непочтение.