Полночные узы - Эдриан Лара. Страница 52

Вампир.

Воспоминания замелькали у нее перед глазами: пятна света от фонарей на асфальте, темный переулок, заброшенный сарай. Сильные руки хватают ее, валят на пол; острые клыки впиваются в тело; по-звериному урча и чмокая, из нее высасывают кровь. Она чувствует, что умирает.

Но неожиданно в памяти Тесс возникла другая сцена — склад в ее клинике, высокий черноволосый мужчина лежит на полу, истекая кровью. Он умирает от ран. Она протягивает к нему руку…

Нет, это не воспоминания… Этого никогда не происходило с ней. Разве могло такое случиться?

У Тесс не было возможности сложить эти обрывки в целостную картину. Вампир, загородивший выход, смотрел на нее горящими яростью глазами, белые клыки угрожающе поблескивали, они были достаточно большими, чтобы разодрать ее в клочья

Данте стоял в кабинете Гидеона и ждал новостей о флэшке, которую Саванна нашла в кармане жакета Тесс.

— Ги, думаешь, тебе удастся расшифровать, что там?

— Это что — шутка? — с преувеличенно сильным английским акцентом спросил Гидеон и покосился на Данте. Он вставил флэшку в гнездо, и его пальцы замелькали над клавиатурой. — Я взломал коды ФБР, ЦРУ и Разведывательного отдела Рода, а также прочие базы данных, какие только существуют в мире. А с этим справиться — плевое дело.

— Отлично. Потом сообщишь, что там. А мне нужно идти, я оставил Тесс одну…

— Не спеши, — остановил его Гидеон, — все почти готово, займет еще минут пять. На спор — сделаю за две минуты тридцать секунд.

Саванна в темно-синих джинсах и черном свитере, сидевшая на краю антикварного резного стола красного дерева, закатила глаза и улыбнулась:

— Ты знаешь, он любит производить впечатление.

— С ним нельзя спорить, он всегда выигрывает, — проворчал Данте.

— Можешь представить, каково мне, — рассмеялась Саванна.

— Жаль, что ты не умеешь считывать информацию с компьютерных штучек одним прикосновением, тогда этого парня можно было бы послать подальше, — сказал Данте.

— Увы, — притворно тяжело вздохнула Саванна, — психометрия такими возможностями не обладает. По крайней мере, я — точно. Я могу сказать, во что Бен Салливан был одет и в каком настроении пребывал, когда переносил информацию на флэшку, могу описать комнату, где это происходило, но определить, что записано на флэшке, не могу. Приходится надеяться на Гидеона.

Данте пожал плечами:

— Стоит признать, что нам сильно повезло.

Сидевший за компьютером Гидеон в последний раз пробежал пальцами по клавиатуре, откинулся на спинку стула и заложил руки за голову.

— Готово. Одна минута сорок девять секунд, если быть абсолютно точным.

Данте подошел поближе и посмотрел на экран:

— Ну и что мы имеем?

— Графики, схемы, фармацевтические таблицы, — Гидеон щелкнул мышкой, открывая один из файлов. — Похоже на описание каких-то химических опытов. Никому не нужен рецепт «малины»?

— Господи, неужели?

— Уверен на все сто, — Гидеон нахмурился и открыл еще несколько файлов, — Но, знаешь, здесь сохранены две формулы. Какая из них настоящая, затрудняюсь сказать. Надо раздобыть все препараты и проверить.

Данте провел рукой по волосам и принялся ходить по комнате. Ему очень хотелось узнать как можно больше о формулах на флэшке Салливана, но в то же время Данте торопился вернуться в свои апартаменты. Он ощущал беспокойство Тесс. Кровные узы связали их так прочно, что они стали одним целым, и он чувствовал ее, как самого себя.

— Как она? — спросила Саванна, очевидно догадавшись о его состоянии.

— Лучше, — ответил Данте, — Она пришла в себя восстанавливается. Физически она в порядке. А что касается всего остального… Я попытался начать разговор, но он очень смутил ее.

Саванна кивнула:

— Не удивительно. Это ошеломит любого человека. Когда Гидеон все рассказывал мне, я смотрела на него как на безумца.

— Ты до сих пор считаешь меня безумцем, любимая. В этом секрет моего обаяния. — Гидеон, не отрываясь от клавиатуры, потянулся и сделал вид, что кусает ее за бедро.

Нежно оттолкнув его, Саванна встала и подошла к Данте, протаптывавшему тропинку в ковре:

— Может быть, Тесс голодна? У меня на кухне готовится завтрак для нас с Габриэллой. Если хочешь, я могу что-нибудь приготовить и для Тесс, а ты отнесешь.

— Отлично! Спасибо, Саванна.

Господи, ему даже в голову не пришло, что Тесс может хотеть есть. Замечательным партнером он себя показал! Он и о себе-то не особенно заботился, а теперь еще надо было думать о Подруге по Крови с ее человеческими нуждами, о которых он не имел никакого представления. Еще вчера эта перспектива испугала бы его, а сейчас казалась даже приятной. Он хотел оберегать Тесс, сделать ее счастливой, баловать, как принцессу.

Впервые за долгую жизнь у Данте появилось чувство, что он наконец-то обрел настоящую цель. И хоть она не была связана со служением Роду, но являлась столь же возвышенной и праведной. Она делала его настоящим мужчиной.

Данте даже стало казаться, что эта кровная связь — любовь, которую он испытывал к Тесс, — сильна настолько, что может спасти его от настойчиво преследовавшей смерти. У него появилась надежда, что с Тесс он сумеет победить свое проклятие.

Но не успел Данте насладиться этой мыслью, как электрическим разрядом его пронзил отчаянный крик. Данте похолодел, хотя ни Саванна, ни Гидеон ничего не заметили и не почувствовали.

Новый разряд заставил его содрогнуться.

— О господи, Тесс!

— Данте, что случилось? — с тревогой спросила Саванна, остановившись на полпути к кухне.

— Тесс, — произнес Данте, полностью сосредоточиваясь на ней, пытаясь определить, где она находится. — Она где-то в бункере… кажется, в лазарете.

— Сейчас я найду ее через систему наблюдения. — Гидеон постучал по клавишам, и на мониторе появилось изображение. — Да, вот она, Ди. Она столкнулась с Рио, он загнал ее в угол…

Не дослушав Гидеона, Данте побежал по коридору. Ему не нужно было смотреть на экран, чтобы узнать, где сейчас Тесс и что ее напугало. Отлично ориентируясь в системе коридоров бункера, Данте выбрал самый короткий путь к медицинскому крылу и несся со сверхъестественной вампирской скоростью.

Он услышал голос Рио еще до того, как оказался у дверей лазарета.

— Я задал тебе вопрос, женщина. Какого черта ты здесь шатаешься? Что тебе нужно?

— Отойди от нее! — закричал Данте, распахивая двери и надеясь, что ему не придется драться с Рио. — Отойди от нее немедленно.

— Данте! — задыхаясь, закричала Тесс. Она была бледна и дрожала всем телом.

Рио, упираясь руками в стену, удерживал ее в ловушке, исходившая от него злоба обжигала даже на расстоянии.

— Отпусти ее! — потребовал Данте.

— Данте, берегись, он убьет тебя!

— Не убьет, Тесс. Все в порядке. Не беспокойся.

— Этой женщине здесь не место, — прорычал Рио.

— Ты ошибаешься. Отойди от нее.

Рио повернул голову и посмотрел на Данте. В нем трудно было узнать прежнего Рио, трагедия изуродовала его и физически, и психически. Некогда красивое лицо испанца, с которого редко сходила соблазнительная улыбка, было обезображено ужасными шрамами. Изысканный юмор сменила безграничная ярость.

Данте, стараясь не замечать шрамов, смотрел ему прямо в глаза, они горели как у безумного, как у Отверженного, так что даже Данте стало не по себе.

— Я сказал, отойди, — прорычал он. — Это моя женщина. Ты слышишь, моя.

Во взгляде Рио мелькнуло понимание и раскаяние. Тяжело дыша, он убрал руки, освобождая Тесс путь.

— Тесс, все хорошо, иди ко мне, — позвал Данте.

Она прерывисто выдохнула, но не могла сдвинуться с места.

Данте протянул ей руку:

— Иди ко мне, ангел. Тебе ничего не угрожает. Все в порядке.

Собрав оставшиеся силы, Тесс проскользнула мимо Рио и схватила руку Данте. Он притянул ее к себе и радостно сжал в объятиях.

Рио привалился спиной к стене и сполз на пол. Данте немного расслабился, но Тесс продолжала дрожать, хотя Рио больше не представлял для нее опасности и сам нуждался в помощи.