Смена правил (ЛП) - Стерлинг Джеймс. Страница 36

Маттео был не просто симпатичным парнем, а прямо-таки шикарным. Я начала задаваться вопросом, была ли наша затея хорошей. Не получится ли так, что мы невольно сами дадим окружающим больше поводов ненавидеть меня?

Я вздохнула, прежде чем направилась к лифту. Напряженность ситуации начала изматывать меня. Мне не нравилось то, что приходилось думать обо всем этом, прежде чем выйти на улицу. Из-за всей этой ситуации я не могла полноценно насладиться вновь обретенным счастьем. Я была слишком озабоченна тем, что происходит вокруг меня, вместо того, чтобы просто сидеть на стадионе и получать удовольствие от игры Джека.

Я ненавидела это.

Я увидела Маттео в тот момент, как только открылись створки лифта. Он улыбался, и я не смогла удержаться, чтобы не улыбнуться в ответ.

— Забираю тебя на свидание, — сказал он и подмигнул мне.

Свидание?

— Да уж, похоже на то, — сказала я, молча ругая себя, что согласилась с таким определением.

Я подошла к машине, и когда Маттео распахнул заднюю дверцу, я не стала садиться. Вместо этого я распахнула переднюю дверь со стороны пассажира.

— Мне не нравится сидеть на заднем сиденье, пока ты везешь меня на стадион. Это глупо.

— Уверена? — спросил он удивленно.

— Да, — кивнула я, прежде чем села на сиденье и захлопнула за собой дверь.

Я пристегнула ремень безопасности, когда Маттео расположился на месте водителя и плавно тронулся с места, выворачивая на дорогу.

— Это будет весело, ха-ха!

— Надеюсь на это. Если честно, то я думаю, что в первую очередь это только осложнит сложившуюся ситуацию. Но надеюсь, что со временем об этом забудут.

— Как это может осложнить ситуацию? Потому что я буду с тобой?

Я тщательно подбирала слова, чтобы как можно точнее выразить то, что я имела в виду. Маттео был до неприличия горячим, но я не собиралась ему это говорить.

— Маттео, ты не такой уж и страшненький. Поэтому, как я думаю, от нашей затеи могут возникнуть неприятные последствия.

Он засмеялся, и я заметила, как слегка покраснели его щеки от смущения.

— Ты думаешь, что я симпатичный?

— Нет, — я откинулась на спинку сиденья. — Я сказала, что ты не страшненький.

— Что ж, спасибо, — он ухмыльнулся. — Думаю, ты тоже не страшненькая.

Я не знала, что на это ответить, поэтому просто сдержанно улыбнулась ему. Последнее, что я хотела, это, чтобы между нами возник дискомфорт, и я не стала продолжать разговор на эту тему, а потянулась за своим телефоном. Я отправила сообщение Мелиссе, прежде чем уставилась в окно автомобиля на проносящийся в тумане город.

— Скажи мне, с чем мне придется столкнуться сегодня вечером? — спросил Маттео.

— Ум, ну, со слишком разговорчивыми болельщиками и стервозными женами игроков команды.

— Ооо. Расскажи мне об этих женах, — он посмотрел на меня, прежде чем вновь сконцентрировался на дороге.

— Они просто самые настоящие стервы, которые не хотят общаться со мной.

— Вообще никак не общаются?

— Вообще никак.

— Что же ты им такого сделала? — спросил он с усмешкой.

— Заткнись! — я поджала губы, прежде чем хлопнула рукой по его плечу. — Я ничего им не сделала, за исключением того, что присоединилась к этой дурацкой команде вместе с моим парнем.

— Как ты посмела так поступить? — воскликнул Маттео писклявым голосом, и я рассмеялась. — Значит, они просто полностью игнорируют тебя?

Я кивнула.

— Даже больше. Они ведут себя так, будто меня там вовсе нет.

Он сомкнул губы и негромко прорычал.

— Вы, женщины, бываете довольно подлыми по отношению друг к другу. Почему так происходит?

— Ты спрашиваешь не у того человека. Я не отношусь к категории таких женщин. Хотя, если в первую очередь ты подразумевал меня, то тогда я стерва. Но на самом деле, раз уж ты спросил об этом, значит, ты не можешь винить меня, — я невинно улыбнулась.

— Да уж, это должно быть весело.

Мы въехали на парковку около стадиона, и я нервно огляделась вокруг. Люди толпились около нашего автомобиля, но никто не обращал внимания на то, кто был внутри. Я посмотрела на Маттео, прежде чем открыла дверцу и вылезла наружу.

Он вышел из машины и замер около дверцы.

— Что ты делаешь? — спросила я.

Он посмотрел сначала на свою рабочую одежду, потом на меня.

— Мне нужно переодеться.

— Оу, я даже не подумала об этом. Хорошая мысль.

Я повернулась спиной к машине, когда Маттео метнулся на заднее сиденье, чтобы переодеться. Мысленно я поблагодарила его за то, что он был достаточно умным и взял с собой сменную одежду. Он бы выглядел смешно в брюках и галстуке на бейсбольном матче.

— Готова? — Спросил парень позади меня. Я подпрыгнула от неожиданности. — Прости.

— Я в порядке, — когда я повернулась и увидела его, мне захотелось закричать. Что бы этот парень не надел, всё смотрелось на нем великолепно. — Ты выглядишь совершенно по-другому. — Сказала я, отмечая джинсы и белую рубашку с длинными рукавами, которая идеально подчеркивала его мускулы на плечах и руках. Теперь его татуировку было видно немного больше, хотя я все еще не имела понятия, как она выглядела целиком.

— Спасибо, — он изогнул одну бровь. — Я думаю?

— Я никогда не видела тебя в джинсах. Ты выглядишь классно.

Черт.

— Я имела в виду, ты хорошо смотришься в джинсах. Совершенно не так как в брюках от делового костюма. — Я выдохнула, стараясь сделать моё замечание ничего не значащим, но получилось только хуже.

Я взяла наши билеты в кассе, и мы направились на стадион. По идее, я должна была успокоиться рядом с Маттео, но на самом деле нервничала ещё больше. Когда мы проходили, на нас оборачивались окружающие. Его ослепительный внешний вид притягивал к себе внимание, чего мне крайне не хотелось.

— Ты готов к этому? — спросила я, прежде чем мы направились в туннель, ведущий на стадион.

— Не волнуйся Кэсси. Я тебя прикрываю.

Я нервно сглотнула и шагнула из туннеля на свет, туда, где ревела толпа. Я начала спускаться по лестнице, шаг за шагом приближаясь к ряду, где были расположены наши места. Маттео следовал сразу за мной. Моё сердце забилось чаще, и я приготовилась услышать злобные слова и насмешки в свой адрес, но ничего такого не было. Я облегченно выдохнула, когда мы дошли до наших мест.

Я отметила, как стервозные дамочки уставились на Маттео. У них отвисли челюсти при одном взгляде на него. Я села на свое место и повернулась к ним, преисполненная решимости. Я натянула на лицо явно фальшивую улыбку и сказала: — Закройте свои рты, дамы. Вы выглядите смешно, — прежде чем отвернулась от них.

Они восклицали и перешептывались друг с другом, и я решила, что мне плевать на них. По крайней мере, сегодня вечером.

— Это было круто, — прошептал Маттео, наклонившись ко мне.

— Уверена, что только что подписала себе смертный приговор, но мне плевать.

Я посмотрела на стадион в сторону скамейки игроков, выискивая хоть какие-нибудь признаки присутствия Джека. Мне не нравилось, когда он не был на подаче. Игра сразу становилась менее интересной, когда он не подавал. Зона разминки питчеров не могла располагаться далеко от того места, где сидели мы с Маттео. Даже когда я видела зону разминки игроков, я очень редко видела Джека.

Кто-то кашлянул, привлекая мое внимание.

— Трина. Где ты была вчера?

— Прости, девочка. Я работала. А это кто? — она махнула своей загорелой рукой в сторону Маттео, вопросительно глядя на меня.

— Я Маттео. Друг Кэсси и Джека. Приятно с тобой познакомиться, — он замолчал, так как явно был в восторге от красивой женщины. — Трина, не так ли?

— Да. Мне тоже приятно познакомиться с тобой. — Всё что она говорила, звучала еще приятнее благодаря акценту в её голосе. — Могу я сесть рядом с вами, Кэсси? — спросила она, прежде чем бросила свою сумочку на сиденье слева от меня.

— Как будто тебе нужно спрашивать. Пожалуйста, сажай свою костлявую задницу рядом со мной.