Благие намерения - Вудс Шерил. Страница 44
Глава 12
В понедельник утром Трейси проснулась с жуткой головной болью. Болели все суставы и мышцы, к горлу подступала тошнота. Рядом посапывал Дуг. А она лежала и думала — разбудить его или умереть молча? Ее желудок скрутило, и она едва успела дотащиться до ванной комнаты. Пробудившийся Дуг следовал за ней по пятам.
— Ты в порядке?
— Если ты задашь еще раз свой дурацкий вопрос, как бы гадко я себя ни чувствовала, постараюсь встать и задушить тебя.
Он взял полотенце, намочил его и, сев рядом, нежно приложил охлажденную ткань к ее лбу. Трейси со стоном прижалась к нему, схватившись за живот.
— Ты не отравилась?
— Вчера я приготовила нормальный обед, иначе ты и Дональд тоже маялись бы животом.
— Пойдешь на кровать или останешься здесь?
— Я хотела бы лечь, но мне лучше остаться здесь. А если ты принесешь подушку, я смогу провести здесь остаток своей жизни.
— Сочувствую тебе, детка.
— Кстати о детках, что-то наш сынок слишком расшумелся. Ты не посмотришь, в чем там дело?
Дуг вскочил на ноги и еще раз внимательно посмотрел на нее:
— Тебе принести чего-нибудь?
— Брошюра об организации похорон была бы как раз кстати.
— Трейси!
— Извини. Ты бы одел Дональда и приготовил ему завтрак, а об остальном я уж позабочусь сама.
— Ни о чем заботиться тебе не придется. Как только придешь немного в себя, отправишься в постель и будешь отдыхать, даже если мне придется пригласить для тебя сиделку.
— Я не могу болеть, — простонала она. — Только не сегодня.
— Ты больна, — заметил Дуг с противной правотой.
— Но мне нужно на работу, петом вечером у меня последний экзамен но истории.
— Морти переживет как-нибудь один день без тебя, и я позвоню твоему преподавателю и объясню ему все. Он примет у тебя экзамен позже.
— А Дональд? Его нужно отвезти к моим родителям. Миссис Дэннер уехала на неделю к своей дочери.
— Трейси, перестань волноваться. Я отвезу Дональда.
— Но это мое дело.
Дуг снова сел рядом с ней.
— Трейси, я знаю, что последнюю пару лет тебе приходилось заниматься всем самой и ты прекрасно со всем справлялась. Никто бы не сумел сделать это лучше тебя, — успокаивающе проговорил он. — Но теперь я дома. Позволь мне взять часть обязанностей на себя — особенно когда я тебе нужен, как никогда.
— Разве я тебе мешаю?
— Ты, похоже, пытаешься удержаться за свою независимость. Наверное, боишься, что я опять исчезну. — Он с нежностью взял ее за подбородок и мягко сказал:
— Но я никуда не денусь, обещаю. Сколько дней я тебе уже толкую об этом?
Все еще слыша торжественное обещание, Трейси наконец вернулась в постель и проспала весь день, проснувшись только для того, чтобы проглотить куриный бульон, который Дуг привез в перерыв на ленч. К обеду она решила, что теперь выживет. На следующее утро Трейси уже чувствовала себя человеком, пусть и недостаточно окрепшим, чтобы возражать Дугу, требовавшему, чтобы она не вставала с постели еще один день.
— Ты так переутомилась, что нуждаешься в отдыхе.
— Но Морти…
— Морти сказал, что ты заслужила отдых, а он управится.
— Мой экзамен…
— Профессор сказал, чтобы ты позвонила ему, как только сможешь прийти на экзамен. Она вздохнула с облегчением:
— Как Дональд?
— С ним все в порядке.
— Я хочу повидать его. Дуг усмехнулся:
— В чем дело? Боишься, что я его не так одел или позволил опрокинуть студень на голову? Она слабо улыбнулась:
— Вообще-то мне приходило это в голову. Ты ведь можешь и не совладать с двухлетним ребенком.
— Но я учусь, — заверил он ее и отправился за Дональдом.
— Мамуля болеет? — спросил Дональд, заползая на кровать и приникая к ней лицом.
— Мамуля была больна, но теперь почти поправилась, — успокоила она его.
— Тебе нужно сделать укол? — спросил он слишком уж обрадованно.
— Не надо укола.
— А папуля купит тебе мороженого.
— Все в порядке, милый, я и так выздоровлю. А ты поезжай к бабушке. Может, она разрешит тебе помочь ей в саду.
— Я помогал вчера, — дергал траву, — он улыбнулся с гордостью. — Красивую желтую травку.
Трейси застонала и посмотрела на Дуга. Тот кивнул:
— Да, она отвернулась на минуточку, и он выдернул все ноготки. Все до одного. Но твоя матушка удивила меня. Она восприняла это изумительно спокойно. Во всяком случае она перестала причитать к тому времени, когда я заехал за ним. Она поставила их в вазы по всему дому.
— Красиво — радостно подтвердил Дональд.
— Могу себе представить. Но сегодня ты будешь дергать только ту травку, какую покажет тебе бабушка. О'кей?
— Кей.
— Пойдем, приятель, пусть мамуля поспит немного.
Дональд кивнул и сполз с кровати. Дуг коснулся губами ее лба и последовал за сыном к двери:
— Увидимся за ленчем.
— Тебе не обязательно приезжать домой — я вполне справлюсь сама.
— Знаю, что справишься. Но я хочу приехать. Это улучшает мое настроение. Мне нравится играть в мужа.
Несколько дней спустя она полностью оправилась и вернулась на работу. Пошла на экзамен и успешно сдала его, а Дуг даже купил ей мороженое, обещанное в качестве награды. Она ощутила себя наверху блаженства.
В момент наибольшего наплыва посетителей в час ленча в ресторан вошла Милли и уселась у стойки.
— Привет, Милли. Как прошло твое свидание с Чарльзом после пикника? — не сдержала своего любопытства Трейси.
— Великолепно.
Он отличный парень. И опять пригласил меня на свидание сегодня вечером.
— Замечательно! — откликнулась Трейси, искренне радуясь за них двоих. — Чарльз кажется слишком тихим, пока не познакомишься с ним поближе. Надеюсь, вам будет хорошо вдвоем.
— И я надеюсь, — подтвердила Милли и на одном дыхании поинтересовалась:
— Что ты думаешь о новой работе Дуга?
— О новой работе? — беспомощно повторила Трейси. Она была в лихорадке, не в себе последние дни, но все же не сомневалась, что он не сказал ей ни слова о новой работе. Он только-только получил, слава Богу, свое нынешнее место. На ее лице, видимо, отразилось изумление, ибо в глазах Милли появилось выражение виноватости.