Риск - Вулф Джоан. Страница 50
— Даже если она уехала, дома остались слуги, — возразил лорд Уинтердейл. — Марш достаточно хитер и прекрасно понимает, что если его застанут с Анной, то привлекут к ответственности перед судом. Она ведь не какая-нибудь девчонка из низов, о которой никто и не побеспокоится. Нет, он гораздо безопаснее чувствует себя в своем загородном поместье, чем в Лондоне. Там ему будет проще использовать ее, а потом и избавиться от…
Должно быть, он заметил ужас на моем лице, потому что внезапно умолк.
— Не беспокойтесь, мисс Ньюбери, до этого не дойдет. Я немедленно еду за ним. — Он подошел к двери, открыл ее и крикнул:
— Мэзон!
Дворецкий тут же появился на пороге — наверное, стоял поблизости.
— Да, милорд?
— Пошли кого-нибудь в конюшни и прикажи запрягать фаэтон. И скажи, чтобы поторопились.
— Слушаю, милорд.
Лорд Уинтердейл шагнул к столу и забрал перчатки.
— Я еду с вами, — сказала я.
Он остановился и обернулся ко мне.
— Нет. Поместье Маршей расположено недалеко от Уинчестера, и даже при быстрой езде — а я буду гнать лошадей во весь опор, — дорога туда займет часов пять. Для вас это будет утомительное путешествие, да еще в открытом экипаже.
— Милорд, — спокойно промолвила я, — если вы не возьмете меня с собой в фаэтон, то я украду лошадь из вашей конюшни, как только вы уедете, и последую за вами верхом.
Глаза наши встретились. Он прочел в моем взгляде непоколебимую решимость и произнес гораздо более мягким тоном, чем я ожидала:
— Вы всегда были непревзойденной шантажисткой. Но я и бровью не повела.
— Когда мы отыщем Анну, ей будет нужна моя помощь.
Он кивнул.
— Да, несомненно. Хорошо, мисс Ньюбери, вы поедете. Фаэтон будет у подъезда через десять минут. Идите и приготовьтесь к отъезду.
По пути мы заехали на несколько минут в лондонский особняк Маршей, и дворецкий сказал лорду Уинтердейлу, что его хозяин сейчас в клубе. Тот заглянул в конюшни за домом и обнаружил, что ни городского экипажа, ни ландо с крытым верхом на месте нет.
— Главный конюший сказал, что леди Марш отправилась на праздник в карете, а Марш поехал в ландо. По его словам, у него срочные дела в поместье и он вернется через два дня.
— Значит, дворецкий лжет, — сказала я.
— Дворецкий, возможно, просто ничего не знает и не узнает, пока с пикника не вернется леди Марш. Сам Марш наверняка хотел скрыть от меня свое истинное местонахождение, если вдруг станет известно, что это он похитил Анну.
Лорд Уинтердейл направлял фаэтон по улицам Лондона, а я тихо сидела рядом с ним, стараясь не отвлекать его лишними расспросами. Наш экипаж, запряженный четверкой лошадей серой масти, легко катил по мостовой. Я нисколько не сомневалась, что мы нагоним лорда Марша, поскольку лошади его были хуже, чем у лорда Уинтердейла, а экипаж тяжелее.
По странному стечению обстоятельств мы ехали по дороге, ведущей в Стейн-Хаус, где сегодня был пикник. Мы молчали. Слышался только мерный стук копыт — лошади несли нас к юго-западу, в Гэмпшир.
Мы выехали в половине второго, а в четыре были уже на границе с графством Гэмпшир. В половине шестого мы подъехали к Базингстоку, где остановились напоить лошадей. Лорд Уинтердейл выпил пива, а я — лимонада.
Наше появление в Базингстоке не прошло незамеченным. Любопытство вызывал не лорд Уинтердейл, а я. В том, что джентльмен путешествует в фаэтоне, нет ничего необычного. Странно, что его сопровождает юная леди.
Во все время пути меня непрестанно терзал вопрос, каковы будут последствия моего рискованного приключения.
Но я решительно выбросила эти мысли из головы. У меня не было другого выбора. Анна, как и всегда, была для меня на первом месте.
Мы выехали из Базингстока и повернули на юг, к Уин-честеру — бывшей столице короля Альфреда. Я обратила внимание на окружающий ландшафт. Местность была ровная, без высоких холмов и глубоких долин. Поля перегорожены изгородями, за которыми цвели примулы, ветреницы и дикие гиацинты. Я смотрела на них, стараясь не думать о том, что может случиться с Анной.
К тому времени, как мы свернули с главной дороги и неспешно потрусили по аллее, которая, как сказал лорд Уинтердейл, вела в поместье Марша, лошади порядком устали. Я тоже устала и вдобавок замерзла. Но это был холод, который не имел ничего общего с прохладной весенней погодой. Меня леденил страх.
Пять долгих часов я молилась, чтобы мы встретили Марша и Анну по пути, но этого не произошло.
Почти в семь вечера мы подъехали к массивным чугунным воротам, которые неожиданно выросли перед нами в сумерках, и покатили по посыпанной гравием дорожке, приближаясь к конечной цели нашего путешествия.
— А что, если его нет дома? — сказала я лорду Уинтердейлу. — Что, если он увез ее в охотничий домик? Или в другое поместье?
— Скоро мы все узнаем, — последовал лаконичный ответ. Жесткий профиль лорда Уинтердейла четко вырисовывался на розовом закатном небе.
— О Господи, — сказала я. — Я так надеялась, что мы их нагоним еще по дороге.
— Я тоже.
Меня охватила дрожь.
— Что, если он изнасиловал ее? Она этого не переживет.
— Если он ее изнасиловал, я его убью, — спокойно произнес лорд Уинтердейл. — Будем надеяться, что мы подоспели вовремя. И не впадайте в панику раньше времени.
Я ошарашенно уставилась на него. «Я убью его», — он сказал это с такой легкостью, как говорят: «Я приглашу его на обед». Меня охватила дрожь.
В этот момент мы повернули, и нашим глазам предстал особняк. Я помню только, что он представлял собой странную архитектурную смесь. Узорчатые кирпичные стены и ряд узких окон были характерны для дома в якобинском стиле, а крыша с сияющим центральным куполом напоминала о постройках времен Карла Второго. Но я не была расположена размышлять об архитектурных особенностях жилища Маршей и сидела, застыв в напряжении, рядом с лордом Уинтердейлом. Мы подкатили к крыльцу, и лорд Уинтердейл спрыгнул с подножки и постучал в дверь. Я тоже вылезла из экипажа и подошла к нему.
Прошло две минуты, и дверь открыл дворецкий, который посмотрел на моего спутника с самым нелюбезным видом.