Станция Араминта - Вэнс Джек Холбрук. Страница 114

Заа продолжала молча стоять в дверях. Глауен сообразил, что он не задал никакого вопроса. Холодный взгляд нервировал его. Надо быть осторожным, сказал он сам себе, нельзя выказать нетерпение, но нельзя и потерять спокойствие.

— Можете вы сообщить мне имя этого человека? — как и прежде формально вежливым тоном спросил он.

— Да.

— И как имя этого человека?

— Этот человек мертв. Не знаю уж, пользуются ли мертвецы именами.

— И как же было имя этого человека пока он или она был жив?

— Орден Сибила.

— Вы знаете откуда Орден Сибила узнала про эту экскурсию?

— Да, и предвидя следующий ваш вопрос, скажу, я не собираюсь делиться с вами этой информацией.

— И каковы же причины вашего отказа?

— Их несколько и для того, чтобы их понять требуются определенные изначальные знания.

Глауен задумчиво кивнул.

— Если вы будете столь любезны, — заговорил Глауен самым елейным тоном, какой только мог изобразить, — и спуститесь на несколько ступенек вниз, то мы можем сесть на крылечке, чтобы избежать вашей усталости от долгого стояния на ногах. Затем, если вы не против, опишете мне эти знания в объеме, достаточном для наших целей.

— Подозреваю, что ты будешь продолжать упорствовать, — сказала Орден Заа очень ровным голосом, — Я чувствую в тебе тщеславие и агрессивность и от этого ты производишь плохое впечатление.

— Очень жаль, что мне приходится такое слышать, — ответил Глауен, — поверьте мне, у меня были совершенно другие намерения.

— Я не вижу смысла сидеть здесь на крылечке и повторять то, что я уже и так сказала. Хорошо и тщательно подумай. Если тебе нужна дальнейшая информация, то ты должен пройти курс основ. Но сделать это ты должен по собственной воле, а не в результате моего приглашения. Это понятно?

— Не совсем, — нахмурился Глауен.

— А мне кажется, что я выразилась вполне понятно, — возразила Заа.

Глауен стоял в нерешительности. Высказывание Заа, судя по ее тону, да и по смыслу самих замечаний, подразумевали какие-то неприятности, ответственность за которые он должен был возложить на себя. Он уже открыл рот чтобы поинтересоваться дальнейшими деталями, но дверной проем оказался пустым. Заа ушла.

Глауен стоял в растерянности заглядывая в дверной проем. Что с ним может случиться? Он официальный полицейский служащий, если его задержат, то Кеди обратится к командиру Плоку. Юноша сделал глубокий вздох и прошел сквозь дверной проем в вестибюль с высоким потолком и каменными стенами и полами, в котором ничего и никого, кроме самого Глауена, не было.

Глауен немного подождал, но никто так и не появился, чтобы заговорить с ним. С одной стороны короткий сводчатый проход вел в помещение, напоминающее зал для собраний: так же как и вестибюль с высокими потолками и полом выложенным черной каменной плиткой. В дальней стене на довольно большой высоте были прорезаны три окна, высокие и узкие; бледные лучи Зонка падали на длинный стол, сколоченный из досок, которые на протяжении многих лет так тщательно выскребались, что теперь на них не видно было и следов первоначально текстуры. Стол окружали тяжелые деревянные стулья; вдоль стен стояли скамейки. В дальнем конце зала, в тени, стояла Заа.

— Садись и насладись отдыхом, — сказала Заа, указывая на скамейку, — Говори быстро, что ты хотел сказать.

— Может быть вы присоединитесь ко мне, — сделал вежливый жест Глауен.

— В чем? — бросила на него безразличный взгляд Заа.

— Мне неудобно будет сидеть, в то время, как вы стоите.

— Ты галантен, но я предпочитаю стоять, — она вновь указала на скамью жестом, который Глауен нашел в какой-то мере безапелляционным.

Глауен с достоинством поклонился и сел на краюшек скамейки. Надеясь внести в разговор элемент непринужденности, он сказал:

— Замечательное здание! Оно старое?

— Довольно старое. Зачем конкретно ты пришел?

Глауен терпеливо вновь описал причины своего присутствия в семинарии.

— Как видите, здесь нет ничего сложного. Организатор этих экскурсий — преступник, и он должен предстать перед правосудием.

— А ты не думаешь, что наши понятия в этой области могут несколько различаться? — с улыбкой спросила Заа.

— Но не в данном случае. Детали вас приведут в шок.

— Меня не так-то просто ввергнуть в шок.

— Хорошо, отложим правосудие в сторону, — пожал плечами Глауен, — В наибольшей степени ваши интересы выиграют в том случае, если вы ответите на мои вопросы.

— Что-то я не улавливаю твоей логики.

— Наше нынешнее расследование сфокусировано на Огмо Энтерпрайсис. Если в это дело вмешается ИПКЦ, расследование распространится на семинарию, по причине участия в преступлении Сибилы. Это может привести вас к определенным неудобствам и тревогам, так как слушание будет проводиться в Фексельбурге.

— А дальше? Я хочу услышать весь набор угроз и ужасов.

— Это не то и не другое, — рассмеялся Глауен, — … просто прогнозирование событий. Но раз уж вы пожелали, то давайте продолжим дальше. Ваши шесть высших орденов, будут объявлены соучастниками, каковыми они на самом деле и являются. А пока, эти детали выходят за рамки моих полномочий.

Складывалось впечатление, что Заа заинтересовалась этим предложением.

— Позволь мне убедиться, что я правильно тебя поняла. Если я не отвечу на твои вопросы, то в дело вмешается ИПКЦ, что доставит мне неприятности и приведет к осуждения моих шестерых орденов. В этом и заключается суть твоего заявления?

— Вы несколько сместили акценты в моем высказывании, — нервно усмехнулся Глауен, — Я просто указал на возможности, которых вы можете, если захотите, избежать.

Заа медленно шагнула вперед.

— Ты понимаешь, что это страна Лативлер?

— Конечно.

— Местные законы предназначены для того, чтобы защитить нас. Они позволяют нам довольно жестко обходиться с пришельцами, преступниками и паразитами. Те, кто говорит другое, делают это на свой страх и риск.

— Я полицейский офицер, исполняющий свои обязанности, — доверительно сказал ей Глауен, — Чего мне в данном случае бояться?

— Для начала обычного наказания за шантаж.

— Что! — шокировано воскликнул Глауен, — И как это вам в голову пришло такое?

Заа некоторое время внимательно смотрела на него, и Глауену показалось, что она сама собой любуется.

— Сегодня я была предупреждена о твоем визите и о тех условиях, которые ты мне выдвинешь.

У Глауена отвисла челюсть.

— Это абсурд! Кто мог вас предупредить?

— Имя в данном случае не играет никакой роли.

— Мне так не кажется… особенно если учесть, что информация ложна.

Заа медленно и элегантно покачала головой.

— Я так не думаю. Тебя выдают твои же слова.

— Как так?

— Ты действительно такой простачок? Или ты считаешь что сумеешь надуть меня своими улыбочками и красивыми жестами?

— Миледи! Вы меня совершенно не так поняли! Ничего подобного я и не замышлял! Уверяю вас со всей откровенностью! Если вы нашли в моем поведении намек на это, ты вы ошибаетесь!

— Обращайся ко мне, пожалуйста, «Орден».

Ее голос стал еще холоднее, и Глауен с досадой понял, что он начал слишком горячиться.

— Во всяком случае, я не простачок, но и не шантажист.

— Это очевидная неправда. Ты угрожал мне расследованием ИПКЦ. Я явным удовольствием ты описывал угрожающие мне неприятности и унижения и несчастья, которые падут на головы Высших Орденов.

— Стоп! — воскликнул Глауен, — Посмотрите фактам в лицо! Преступление было совершено! Кто должен его расследовать. Против вас я не выдвигаю никаких обвинений. Если вы решите, что не будете отвечать на мои вопросы, я просто откланяюсь и вы больше никогда меня не увидите.

Похоже, Заа пришла к какому-то решению.

— Да! Мы договоримся! Но условия будут таковы: я снабжаю тебя в полной мере той информацией, которая тебе нужна, а ты, в свою очередь, оказываешь мне одну услугу.

Глауен встал.

— Что за услугу? Когда, где, зачем и как?