Возвращение оборотней - Черная Галина. Страница 64

— Давай рассуждать логически: где можно искать Смерть, где ее обитель? — спрашивал командор.

— Следуя элементарной логике — на кладбище.

— Именно! Вот туда-то я и предлагаю пойти в первую очередь, других зацепок у нас больше нет.

Что-то часто в последнее время нам приходится посещать кладбища… Нет-нет, я сплю, хр-хр…уф.

— Их здесь наверняка несколько, — засомневался Профессор. — У монашек должно быть свое, в еврейском гетто другое и так далее по списку.

Раздалось шуршание, — видимо, Алекс развернул карту.

— Нет, кладбище одно.

— Ну хоть монашки там есть? — с надеждой спросил кот.

— Не знаю, а тебе зачем?

— Их строгие одеяния напоминают мне Древний Египет с моей бесценной и несравненной…

— Короче, кладбище здесь находится на острове Сан-Микеле! Алину не будить?

— Вэк! — мгновенно вскочила я. — Идем вместе!

Не буду тратить ваше время на описание нашего передвижения по сказочным улицам и каналам города. Скажу лишь, что через час мы были на месте. Пройдя через готическую арку, мы вышли к часовне Николая Чудотворца.

— Кажется, это православная часть венецианского кладбища, которую еще называют русской, — привычным экскурсоводческим тоном оповестил наш пушистый дока.

— Странно, я думала, Русское кладбище появилось здесь позже.

— Действительно, в это время его быть не могло, — поддержал мой муж.

— Неужели мы опять выпали из реального мира?

И как бы в подтверждение этих слов сзади раздался знакомый голос:

— Я же говорил, что мы скоро встретимся! Знаю, вы все впервые в Венеции и уже побывали на карнавале. Вам повезло — в этом году карнавал куда ярче, чем в прошлом, так много цветов!

— Мы думали, вы живете не здесь… — ошарашенно прошептала я.

— А вы не узнаёте это место? — улыбнулся Цветочный человек.

Мы присмотрелись: трудно поверить, но хоть кладбище было определенно другое, одна могила выглядела знакомой. Те же листья, цветы, та же полускрытая вьюнками плита…

— На открытии праздника было столько народу и такая давка! С меня половина цветов облетела, пока я пробрался к собору, где проходила литургия в честь нынешнего карнавала. Мне нравится слушать пение хористов, да и церковь так красиво убрали белыми розами. Я себе позаимствовал несколько. — Он доверчиво показал на свою новую левую ладонь с короткими и толстыми пальцами-бутонами.

Интересно, а внутренности у него тоже цветочные? И если да, то есть ли логическая взаимосвязь, почему именно этот цветок, а не другой является печенкой, сердцем, легкими, мозжечком… И может ли он произвольно менять их по своему настроению?

— Того, кто укажет вам путь к Маске, вы встретите сегодня на балу.

— Это Казанова? — слишком поспешно поинтересовалась я.

Алекс сдвинул брови.

— Не произноси это имя, я никогда не воспользуюсь его помощью! — заявил он.

— Как мы узнаем того, о ком вы говорите? — Я быстренько перевела стрелку, делая вид, что им может быть и не «венецианский любовник».

— Я сказал все, что мог, друзья мои, — беззаботно пожал растительными плечами наш разноцветный собеседник.

— Маловато будет, — привычно пробурчал Профессор.

— Мне пора, я не хочу пропустить выступление труппы комедии дель арте на площади Рима, — сказал Цветочный человек, подмигнув мне круглым лютиковым глазом.

Конечно же я не смогла устоять:

— Пойдемте все вместе, мне тоже интересно увидеть представление! Я даже обещаю не тащить вас в итальянскую оперу, хотя что может быть прекраснее…

После этих слов командор, который терпеть не может оперу, поспешно согласился, хотя в начале моей фразы сдвинул брови, явно собираясь возразить, что мы здесь по делу. Но моя совесть была безмятежна, он сам спокойно отлынивает от работы, когда ему очень надо, уж поверьте…

— Как я люблю Венецию и карнавал! Здесь я могу ходить по улицам не смущаясь, и мое «одеяние» не раз занимало первое место в конкурсе маскарадных костюмов, — распевал Цветочный человек, практически не затыкаясь все время, пока мы возвращались в центр и шли к площади Рима. — Поощрение индивидуальности и свобода творчества… Что еще нужно для счастья! Друзья, вы тоже чувствуете этот воздух свободы?

— Кажется, начался отлив и «воздух свободы» не так свеж, — бурчал кот, потому что устал, хотел есть, спать, заниматься наукой и вообще чем угодно, только не слушать этого восторженного болтуна.

На площади толпился народ, представление было шумным и поразительно бессмысленным…

Купец Панталоне, в красной куртке, синих чулках, желтых башмаках и с длинным носом муравьеда, декламировал с подмостков:

Изображая бергамаска и венецианца,
Мы странствуем в разных местах.
Ремесло наше — представление комедий…

В конце он объявил, что они имеют честь представить почтеннейшей публике классическую пьесу «Три беременные» из сборника уважаемого синьора Фламинио Скала.

— Ну и название, — даже передернуло меня, но я встала на цыпочки и вытянула шею, чтобы ничего не пропустить. — Интересно, о чем пьеса?

Профессор смерил меня долгим взглядом:

— А название тебе ни о чем не говорит?

— Не-а.

К моему глубочайшему удивлению, спектакль действительно оказался о трех беременных женщинах, служанке Коломбине и двух ее хозяйках, которые не хотели отпускать своих возлюбленных учиться в школу на десять лет, хотя те были не прочь сбежать подальше. Отец одного из юнцов Пульчинелло, конечно, сам хотел жениться на одной из девиц. Троим влюбленным на пути к счастью пришлось сначала переодеваться докторами, а потом астрологами. Только так они смогли проникнуть в дом девиц, где предались любовным утехам, а «бдительный» отец беременных девушек, оставшийся снаружи, печально объявил зрителям, что ему надо искать астролога для своей кобылы…

Лучше бы я настояла на походе в оперу!

Как только спектакль закончился и артисты раскланялись, на сцену выскочил какой-то предприимчивый малый в одежде из разноцветных лоскутков с висящим на шее ящичком и выкрикнул:

— А средство против бесплодия вы можете приобрести у меня! Только сейчас по сходной цене! Всего два серебряных флорина за баночку мази!

— И куда втирать эту твою мазь? — раздался насмешливый вскрик, и все рассмеялись.

— Для верности туда и сюда! — не растерялся торговец.

— Признаюсь, я ожидал большего от спектакля, — недовольно хмурясь, заметил Цветочный человек. — Я был уверен, что старик Пульчинелло женится на этой Лучинде. Но слуга так уморительно лупил доктора! Будет что вспоминать до следующего карнавала…

Потом этот уникум объявил, что ему пора на кладбище, потому что он может проводить среди людей только три часа в день и ему жаль, что сегодня он потратил их так бесцельно.

— Лучше бы оставил это время для бала у дожа, там всегда что-нибудь интересное случается, — покачал он головой, растворяясь в воздухе.

— Ну что теперь, коллеги, будем дожидаться бала, где нам суждено встретить «того, кто нам поможет». Предсказания Цветочного человека всегда сбываются, только часто он предсказывает то, о чем мы могли бы догадаться и сами…

Мы присели на каменный бордюрчик, мимо прошел на ходулях жонглирующий паяц, высоко задирая обтянутые сине-желтыми чулками ноги в длинноносых башмаках. Я лишний раз подивилась безграничности человеческих возможностей. Невдалеке стоял красивый, по-восточному изукрашенный шатер с вывеской, написанной в вычурном стиле арабского шрифта: «Узнай свою судьбу». Хм, а почему бы и нет?

— А давайте зайдем в палатку предсказателя, — со скуки предложила я. — Он-то наверняка скажет больше, чем наш благоухающий друг с сиренью в ушах.

— И что ты хочешь там спросить? Что говорят звезды о местонахождении Маски? — опять начал язвить агент 013. — Или как с точки зрения нумерологии сочетаются ваши с Алексом имена? А может, наконец, ты займешься чем-нибудь серьезным, вместо того чтобы тратить наши деньги на всяких шарлатанов?!