Трилогия Трауна-2: Темное воинство - Зан Тимоти. Страница 55

— Ваш уход из Альянса имел веские основания, — настаивал Соло. — И точно так же вы можете вернуться.

Сенатор снова одарил Сену не самым дружелюбным взглядом.

— Нет. Слишком многие помнят, что между нами произошло. Я буду выглядеть, как старый дурак. Или попрошайка.

Он обвел взглядом панораму лагеря за спиной у Хэна.

— Когда-то я мечтал, что у меня будет флот, который мог бы потягаться с лучшими войсками Республики. Флот и череда решающих, стратегически важных побед над Империей. Тогда бы, возможно, я смог вернуться с должным почетом и уважением, — он покачал головой. — Но все, что у нас есть, — не более чем небольшой ударный отряд. Смешно.

Истарое больное самолюбие… добавил от себя Хэн.

— Может, и так, но шесть дредноутов — это вовсе не повод для шуток, — заговорил Ландо, — точно так же, как и ваш военный опыт. Забудьте вы, наконец, о Мон Мотме — да в Новой Республике каждый военный будет в восторге, узнав, что вы вернулись.

Бел Иблис поднял бровь.

— Возможно. Да, об этом стоит подумать.

— Тем более когда Империей командует Гранд адмирал, — подхватил Хэн. — Если он схватит вас здесь, в одиночестве, вам придется несладко.

Бел Иблис напряженно улыбнулся.

— В этом наши мысли сходятся, Соло. — Сенатор расправил плечи. — «Гончая» будет здесь через полчаса. Они отправляются на Новый Ков, чтобы доставить туда Брей'лиа. Я распоряжусь, чтобы они взяли с собой вас и «Госпожу удачу».

Хэн и Ландо переглянулись.

— Думаете, безопасно возвращаться сейчас на Новый Ков, сэр? — спросил Соло. — Ведь имперцы могут все еще болтаться поблизости.

— He могут, — с уверенностью ответил Бел Иблис. — Я очень долго изучал имперцев и их тактику. Помимо того, что они не ждут, что мы вернемся так скоро, они не могут себе позволить задерживаться там надолго. А кроме того, нам все равно придется туда лететь — Брей'лиа надо забрать свой корабль.

Хэн кивнул. Он дорого бы дал, чтобы знать, какой отчет представит своему боссу Брей'лиа, когда вернется на Корускант.

— Хорошо. Ну, думаю, нам лучше пойти заняться подготовкой к отлету.

— Да, — сенатор помедлил, потом протянул ему руку. — Приятно было повидать вас, Соло. Надеюсь, мы еще встретимся.

— Уверен, так оно и будет, сэр, — заверил его Хэн, отвечая на рукопожатие. Сенатор сухо кивнул Ландо.

— Калриссиан.

Он отпустил руку Хэна, повернулся и пошел прочь через посадочную площадку.

Хэн смотрел ему вслед. И пытался понять, испытывает ли он к сенатору больше восхищения, чем жалости, или же наоборот. Попытки успехом не увенчались.

— Наш багаж так и остался в комнатах, — сказал он Сене.

— Я пошлю за ним, пока вы готовите корабль, — она посмотрела на Хэна, и ее глаза вдруг полыхнули огнем. — Но я хочу, чтобы вы накрепко кое-что себе уяснили, — с убийственной серьезностью произнесла она. — Сейчас вы можете отправляться в путь. С нашими наилучшими пожеланиями. Но если вы посмеете предать сенатора — вы умрете. Я своими руками убью вас, если понадобится.

Соло молча смотрел ей в глаза, раздумывая, что сказать. Напомнить ей, что за ним охотились наемные убийцы и космические пираты, в него стреляли имперские штурмовики и пытали по приказу Дарта Вейдера? Неужели она думает, что после всего этого ее угрозы напугают его? Просто смешно.

— Я понимаю, — серьезно ответил он. — И постараюсь не дать вам повода.

* * *

Со стороны верхнего люка раздался щелчок затвора, и звезды, что были видны сквозь колпак кабины «Госпожи удачи», слились в сплошные линии.

— Ну, вот мы и снова здесь, — вздохнул Ландо. В голосе его звучала покорность судьбе. — И как это я позволил тебе втянуть меня во все это?

— Потому что ты — один из тех, кому я доверяю, — объяснил Хэн, оглядывая приборы «Госпожи удачи». Смотреть было особенно не на что; почти все системы работали на холостом ходу. — И еще потому, что ты не хуже меня знаешь, что мы должны это сделать. Рано или поздно имперцы пронюхают, что флот Катана объявился, и сами начнут его разыскивать. Если они найдут его раньше, чем мы, у нас будут ба-альшие проблемы.

Им еще двое суток предстояло болтаться без дела, пока «Гончая» несла обратно их к Новому Кову. Не потому, что им очень хотелось туда попасть, а потому, что Бел Иблис не доверял им до такой степени, чтобы открыть расположение своего дурацкого «Приюта Пилигрима»…

— Ты беспокоишься о Лейе, верно? — нарушил молчание Ландо.

— Я не должен был отпускать ее, — прошептал Хэн. — Что-то пошло не так. Я просто знаю это, и все тут. Эти маленькие бестии сдали ее Империи, или Гранд адмирал снова перехитрил нас, но что-то случилось, это точно.

— Лейя сама способна о себе позаботиться, Соло, — тихо сказал Калриссиан. — И даже Гранд адмиралы иногда ошибаются.

Хэн покачал головой.

— Одну ошибку он уже совершил, Ландо. У Слуис Ван. Больше он ошибок не допустит. Готов на «Сокол» спорить, не допустит.

Калриссиан дружески хлопнул его по плечу.

— Брось, старина, своими терзаниями ты делу не поможешь. Нам надо убить два дня. Пошли, что ли, разложим столик для сабакка.

* * *

Прежде чем поднять голову, Гранд адмирал дважды прочел депешу.

— Вы поручитесь за достоверность доклада, капитан?

— Насколько могу ручаться за достоверность любого доклада, поступившего не от имперского агента. — откликнулся Пеллаэон, тщательно подбирая слова. — С другой стороны, этот конкретный контрабандист скормил нам пятьдесят два рапорта за последние десять лет, сорок восемь из них были достоверны. Я бы сказал, что этому источнику можно верить.

Траун опять уткнулся в депешу.

— Эндор, — проворчал он, обращаясь больше к самому себе, чем к топтавшемуся рядом Пеллаэону. — Почему Эндор?

— Не знаю, сэр, — честно сознался капитан. — Может, ищут другое убежище?

— Среди эвоков? — изумился Гранд адмирал. — Разве что с крайнего отчаянья. Но это не важно. Если «Тысячелетний сокол» находится там, то там же и Лейя Органа Соло. Предупредите навигаторов и инженерную службу. Мы вылетаем к Эндору.

— Слушаюсь, сэр, — Пеллаэон отпечатал приказы на персональной деке. — Может, стоит забрать Хабаракха из Нистао?

— Да. Хабаракх, — Траун выговорил имя так, словно ему нравилось произносить звуки чужого языка. — Заметьте, как интересно, капитан! Любопытные совпадения. Хабаракх возвращается на Хоногр после месячного отсутствия, как раз когда Соло с супругой направились по секретным делам на Новый Ков и Эндор.

— Не думаю, что следую вашей мысли, сэр…

Траун сложил тонкие губы в улыбку.

— Видите ли, капитан, мне кажется, что я наблюдаю некую утонченность и хитрость в действиях наших врагов. Наконец-то. Они знали, что я неизбежно обращу внимание на единственного ногри, вернувшегося с проваленного задания на Кашиийке. Следовательно, они организовали освобождение именно тогда, когда чета Соло решает заняться государственными делами. Они понадеялись, что я буду слишком занят, чтобы заниматься ими. Несомненно, когда мы допросим Хабаракха, то узнаем от него столько интересного, что придется потратить бесчисленное количество времени и людских ресурсов, чтобы отделить ложь от правды, — Траун негромко фыркнул — Нет, пусть сидит где сидел. Можете проинформировать представителей клана, что я решил дать им семь суток публичного стыда, после чего они могут провести необходимые обряды, какие им только вздумается. Информация Хабаракха, может, и бесполезна, но он еще может послужить Империи… если умрет мучительно и медленно. Наглядный урок для его народа.

— Да, сэр… — Пеллаэон замолчал, не решаясь высказаться; Траун жестом попросил его продолжать. — Могу я указать, что повстанцы хватили через край?

— Прошу прощения?

— Э-э… я хотел сказать, — Пеллаэон поднатужился, — что столь сильное психологическое давление несколько выходит за рамки обычных действий повстанцев, — выдал он на едином дыхании.

Гранд адмирал изумленно взглянул на него.

— Пожалуй… Да, согласен, — Траун вдруг помрачнел. — И значит, то, что Лейя Органа Соло ищет на Эндоре, для них гораздо важнее, чем ее безопасность.