Наследие чародея - Зеттел Сара. Страница 26
— Смотри… — Грэйс прижала его ладонь к гладкой поверхности шара. — Я вижу человека. Он идет по коридору из цветного дерева. Его одежда из шелка, она переливается тысячами оттенков. Кто-то шил это платье многие годы. Оно и его, и не его. Многие носили это платье до него, и многие будут носить после… Но именно оно делает его тем, кто он есть. Смотри!
Ее рука прижалась к шару, другая сжала кольцо так крепко, что побелели суставы. Калами почувствовал, как его охватывает ощущение незнакомого волшебства. Без всякого плетения, без колдовства, без видимых усилий эта женщина может видеть сквозь миры. Здесь, где чужаку так трудно удержать энергию, она сама щедро льется в руки детей этого мира. Что же произошло с этой семьей? Что оставило после себя такие дары?
Грэйс всматривалась в отдаленную сцену, которая разыгрывалась перед ней. Глаза ее возбужденно блестели.
— Его кожа покрыта татуировками, такими же пестрыми, как его платье. Все ветры мира запечатлены на его лице, а на руках у него драконы. Это для того, чтобы сделать его тем, кто он есть сейчас, и скрыть то, кем он был раньше. Он стар, очень стар, но он собирается встретиться с теми, кто еще старше, а самого старшего среди них нет. Он далеко, он в заточении. Нет, не он, а тот, кем он стал. — Она в замешательстве наморщила лоб, пытаясь понять.
Калами судорожно сглотнул. Только бы она не отвлеклась и не потеряла связь…
— Это Министр Воздуха. Вы можете с ним говорить?
Грэйс, казалось, не слышала. Все ее внимание было обращено к шару.
— Он оборачивается. Поднимает голову. Он чувствует, что за ним наблюдают. Он поднимает руку. На ней столько цветных рисунков. Драконы и ветер свиваются вместе, когда он шевелит рукой. Они свиваются и вновь разделяются. Они зовут, зовут…
Грэйс повалилась на стол, глаза ее закатились, челюсть отвисла. Потом она внезапно выпрямилась, как будто кто-то дернул ее за волосы. Все ее тело было напряжено, глаза бессмысленно вытаращены.
— Кто ты? — челюсть Грэйс задвигалась вверх-вниз, не совпадая с речью, как у марионетки. Губы застыли в мертвецком оскале, но из горла исходил знакомый голос. Не голос Грэйс, а глубокий, мягкий голос Тауна Чи-Тханха, Министра Воздуха, одного из Девяти Старцев Хун-Це.
Калами стоило немалых трудов говорить спокойно. Чи-Тханху незачем знать о том, что здесь произошло нечто поразительное.
— Я Вэлин Калами, Вечный Чи-Тханх.
— Я ощущаю тебя не как Вэлина Калами. — В голосе Чи-Тханха не слышалось огорчения, это была простая констатация факта.
— Я вынужден был воспользоваться помощью посредника, так как нахожусь от вас дальше, чем обычно.
Голова Грэйс дернулась в сторону в нелепой имитации движения Чи-Тханха, которое он имел обыкновение совершать, задумавшись о чем-нибудь.
— Любопытно. Тогда ты простишь меня, если я попрошу тебя предъявить доказательства твоей личности.
— Вечный Чи-Тханх, я был бы крайне разочарован, если бы вы этого не сделали. Вы нашли голос моего посредника, можете ли вы найти его глаза?
Голова Грэйс дернулась вновь и приняла нормальное положение, а зубы несколько раз клацнули, пока ее рот открывался и закрывался, повинуясь далекой воле Чи-Тханха. В зеленых глазах Грэйс мелькнула вспышка сознания, а затем, медленно, словно при обмороке, глазные яблоки закатились вверх, так что радужная оболочка исчезла, остались только белки.
— Я видел тебя, Вэлин Калами. — Подбородок Грэйс откинулся, язык свесился между зубов, но голос продолжал звучать, словно на сеансе чревовещателя. — Ты очень далеко от дома.
Калами ответил не сразу. Ему потребовалось время, чтобы совладать с тошнотой, которая подступала к горлу при взгляде на Грэйс.
— Я здесь по поручению вдовствующей императрицы.
Челюсть Грэйс отпала, чтобы испустить долгий вздох Чи-Тханха.
— Ах вот как. Из твоего последнего послания я сделал вывод, что эта поездка не продлится долго.
— Скоро она завершится, — заверил Калами. — Я нашел то, что искал.
— Выяснил ли ты, насколько это существо опасно для наших планов?
Калами кивнул.
— Оно могущественно, но совершенно не обучено и не имеет понятия о своем истинном происхождении. В течение нескольких месяцев я смогу полностью держать его под контролем, поскольку оно не будет понимать язык и обычаи Изавальты. Затем я подведу его к правильному пониманию того, что происходит.
Тело Грэйс наклонилось вперед, белки глаз поблескивали в тусклом свете.
— Оно несет в себе слишком много силы, слишком много выгоды. Лучше бы ему вообще не попадать в Изавальту.
— Вечный Чи-Тханх, — Калами постарался вложить в этот титул максимум покорности, — вы должны понять, что без этой силы я не смогу оберегать Сердце Мира от созданной вами же угрозы.
— Ты забываешь о том, что пленница императрицы призвана защищать Хун-Це. — Голова Грэйс отрицательно закачалась из стороны в сторону. — Она не опасна для нас.
— Вы уверены? — Калами задал вопрос не сразу, чтобы Чи-Тханх хорошенько подумал. — Медеан нашла способ посадить ее в клетку. Кто знает, возможно, придет день, и она сможет направить ее против вас?
Впервые Калами услышал раздражение в голосе Чи-Тханха:
— Мы говорим об одной из величайших сил мира. И ты думаешь, что какая-то императрица способна изменить саму природу этой силы?
Калами вдруг подумал о том, как, должно быть, устал Чи-Тханх. Почти тридцать лет назад Девять Старцев, самые могущественные маги в этом мире, создали великое заклятье, но лишь для того, чтобы увидеть, как оно потерпело полнейшее поражение. И словно этого унижения было недостаточно, древнейшая империя Хун-Це стала заложницей женщины, еще почти девочки. Сколько часов Чи-Тханх провел в размышлениях, пытаясь найти выход из этой ловушки! И сколько часов провели Девять Старцев в спорах, пытаясь убедить друг друга, что самое худшее не может произойти.
Калами продолжал, тщательно подбирая слова:
— Я спрашиваю, уверены ли вы в самой ее сути? Да, это одна из величайших сил, но это еще и птица в клетке, это еще и перепуганный старик. Вы сами многолики и понимаете, что это значит.
В этом была извечная угроза. Императрица была беспощадна в своем стремлении к государственной безопасности. Не исключено, что она могла презреть собственную безопасность и все мыслимые пределы благоразумия ради того, чтобы защитить границы империи.
Голова Грэйс безвольно качнулась влево, потом вправо.
— Когда? — выпалила она и клацнула зубами. Калами мысленно улыбнулся.
— К весне. Когда начнут таять снега и с рек сойдет лед.
— Я сообщу тем, кто должен знать.
— Я буду держать вас в курсе.
Голова Грэйс дернулась вверх, а потом вниз — этот жест, видимо, должен был выражать согласие Чи-Тханха. У Калами мелькнула мысль о том, что Грэйс, вероятно, тоже устала и эти чуждые ей движения наверняка болезненны для ее собственного тела. Что ж, даже если это правда, отпускать ее рановато. Нужно задать еще несколько вопросов.
— Вечный Чи-Тханх, могу я узнать, как здоровье моей дочери?
Лицо Грэйс скривилось. Быть может, эта гримаса означала одобрительную улыбку Чи-Тханха. А быть может, и нет.
— Она быстро растет и делает успехи в науках. Ее способности к изучению звезд и планет, а также разного рода предзнаменований просто поразительны для такой маленькой девочки.
«И она поразит вас еще больше, когда вырастет».
— Не будете ли вы так любезны сообщить ей о том, что мы беседовали с вами? А также передать, что я благословляю ее и напоминаю, чтобы она была хорошей девочкой и слушалась своих учителей и покровителей.
— Сочту за честь передать ей это послание. — Тело Грэйс наклонилось вперед, не сгибаясь в позвоночнике. — Буду ждать вашего следующего сообщения.
Невидимые нити, управлявшие Грэйс, разом оборвались, и Калами не успел подхватить ее тело, прежде чем оно рухнуло на стол. Резко запахло мочой, и Калами понял, что Грэйс потеряла контроль не только над своим сознанием.