Одержимый магией - Желязны Роджер Джозеф. Страница 48
— Мы недавно приехали, — сказал ему Поль.
— Тогда будьте внимательны к камушкам.
Он отошел принять другой заказ.
Вино было очень неплохим, хотя Поль предполагал, что половина его букета — плоды царящей здесь магии. Однако, как он потом размышлял, какая разница? Подобно тому, что его окружало — если оно служило своей цели, внешние проявления были куда важнее содержания.
— Вряд ли все наши наблюдения можно считать подлинными, — сказал Маусглов. — Но они многое сулят, всякий раз, когда я краду фальшивый камень, я думаю, что он настоящий.
Поль ухмыльнулся.
— Тогда они служат своей цели.
Маусглов рассмеялся.
— Хорошо. Хорошо. Но когда угрожает смерть, лучше бы знать наверняка, где реальная угроза, а где надежная рука друга. После того, что произошло недавно в библиотеке, я был бы предельно осторожен в подобных местах.
— Еще что-нибудь, разве я недостаточно замаскирован?
— Конечно, но магический ливень, на который мы нарвались в арке, — начал Маусглов, — я только сейчас заметил…
Он не успел договорить. Их разговор прервало появление светловолосого стройного юноши с тонкими чертами лица и фальшивой улыбкой. Его экстравагантный костюм соответствовал благородным манерам и утонченной грации и изяществу походки.
— Одержимый Магией! И Маусглов! Странно! Вы тоже здесь! Человек! Повторите то, что они заказывали для моих друзей! И бокал самого лучшего для меня!
Он взял стул и подсел к их столу.
— Кажется на этот раз они действительно постарались, это лучшее, что мне доводилось видеть, — сказал юноша, указывая жестом вокруг. — А как вам ваше жилье?
— О! Отлично! — ответил Поль.
Официант принес напитки.
Проделав хитрый жест, юноша наполнил руку блестящими монетками. Они выпрыгнули из его ладони и, с шумом прокатившись по заколдованному желобу, звякнули в корзине.
— Впечатляет, — сказал Поль, — послушай, не хотелось бы казаться невежливым, раз ты угостил нас, но мне кажется, уже поздно отменять заказ…
Юноша рассмеялся, его лицо оживило настоящее веселье.
— Конечно, конечно, нет, — сказал он, — я Ибал, и ты видишь великолепную омоложенную оболочку вместо старой и дряхлой. Он небрежно стряхнул с рукава пылинку. — Не обращай внимания на некоторые косметические детали, — легко добавил он.
— Действительно!
— Великолепно!
— Да. Я готов снова встретиться со своей возлюбленной Вонни. Ради двух недель любовных игр, хорошей еды и вина, разгула. Только за этим я стремлюсь сюда.
— Очень интересно.
— Да. Мы впервые встретились с ней около трехсот лет тому назад; наши чувства не притупили даже столетия. Они все так же жгут и волнуют.
— Удивительно, — ответил Поль, — но неужели вы не видитесь в другое время?
— Боже, конечно, нет. Если бы мы жили друг с другом бок о бок, один из нас давно бы убил другого. Две недели раз в четыре года как раз то, что надо.
Он пригубил свой бокал.
— Кроме того, — добавил он, — у нас есть о чем поговорить, за четыре года накапливается много тем.
Он взглянул на Поля.
— Одержимый Магией! Что ты сделал с собой?
— Что ты имеешь в виду? — обеспокоился Поль.
— Ну эта седая прядь. Зачем она тебе?
Поль потрогал руками свою до сих пор мокрую шевелюру.
— Так, шутка, — сказал он.
— Это не лучший выбор, — сказал Ибал, приглаживая свои волосы. — Многие могут связать тебя с отродьем Дета. Проклятый род! У-х!
Они проследили за его взглядом, скользнувшим по улице. Он не задержался на тучном мужчине и прогуливающейся парочке. Взгляд остановился на женщине, приближающейся к ним в голубом сиянии. Она была среднего роста, густые темные волосы укрывали плечи, ее костюм переливался в свете гирлянд. Черты лица женщины были тонкими и изящными, в них чувствовалось неподдельное благородство. Ее лицо светилось весельем и любовью.
Следуя этикету, Ибал поднялся ей навстречу. Маусглов и Поль последовали его примеру.
— Джентльмены, это — Вонни, — объявил он, когда она подошла к столу. Он обнял ее и задержал ее руки в своих. — Моя дорогая, ты еще прекраснее, чем всегда. Это мои друзья, Одержимый Магией и Маусглов. Давай выпьем с ними, прежде чем уйти.
Она кивнула в знак приветствия, Ибал услужливо пододвинул ей стул.
— Я рада видеть тебя, — сказала она, — ты приехал из далека?
Поль наслаждался журчанием ее голоса. Оно убаюкивало и влекло одновременно. Внезапно Поль почувствовал, что одинок в этом мире. Но приступ длился лишь мгновение.
Он забыл о чем они говорили, как только было произнесено последнее слово. Немой восторг и восхищение овладело им.
Как только они встали, Ибал повернулся и зашептал ему:
— Волосы — это очень серьезно. Скорее поправь их, а то служители посвящения сочтут тебя дерзким. В другое время я бы не придал этому значения. Но если кто-то жаждет посвящения — это не лучшее время шутить, ты понял меня.
Поль кивнул, думая как проще сделать это.
— Я позабочусь об этом сегодня вечером.
— Очень хорошо. Увидимся завтра утром, но не слишком рано.
— Наслаждайтесь.
Ибал улыбнулся.
— Непременно.
Поль посмотрел в след уходящей паре, затем вновь взял бокал.
— Только не смотри туда сразу, — прошептал ему Маусглов, не размыкая губ, — но тот толстый мужчина, который шел впереди ее…
— Я что-то видел, — сказал Поль, поднимая бокал и одновременно ища глазами того человека. — Ну что этот мужчина?
— Я знаю его, — сказал Маусглов, — или знал его — чисто профессионально. Его имя Райл Мерсон.
Поль покачал головой.
— Это имя ни о чем мне не говорит.
— Говорили, что он — колдун. Двадцать лет назад он подбил меня украсть те семь статуэток твоего отца.
Поль почувствовал странное желание обернуться и повнимательнее разглядеть того огромного мужчину в золотых и серых одеждах. Но он сдержал себя.
— А он не намекал тебе, зачем они ему?
— Нет.
— Я думаю, что они в надежном безопасном месте — там, где и моя гитара, — сказал Поль.
Когда он обернулся, Райл Мерсон беседовал с высоким человеком в черной блестящей тунике, красных шароварах и высоких черных ботах. На голове у него был красный головной платок. Высокий незнакомец стоял спиной к ним, но немного позже он обернулся, их глаза на секунду встретились. В следующий момент оба мужчины медленно направились к выходу.
— А другой?
Маусглов покачал головой.
— Сначала мне показалось что-то знакомое в нем, но — я не знаю его имени и не помню, где встречался с ними раньше, если, конечно, вообще встречался.
— Интересно, это просто совпадение?
— Райл — колдун, а это сборище колдунов.
— А зачем он так долго торчал здесь?
— Возможно он просто ждал приятеля, — сказал Маусглов, — хотя мне тоже интересно, почему он не узнал меня.
— Прошло много времени, — ответил Поль.
— Да.
— Он мог запросто подойти и заговорить с тобой, если бы узнал.
— И то верно.
Маусглов осушил бокал.
— Закругляйся и пойдем отсюда, — произнес он.
— Хорошо.
Уже поздно, когда вечер перевалил за полночь, они вернулись в свои апартаменты. Исключительно по просьбе Маусглова он проделал серию заклинаний, расставив защитные оболочки и ловушки над их ложем, и, наконец, заснул с ножом под подушкой.