Рука Оберона - Желязны Роджер Джозеф. Страница 38
— Мне не нужен меч, Бранд.
Бранд начал медленно идти по краю Лабиринта.
— И все же ты носишь его как слуга трона, когда ты мог бы быть королем.
— Это никогда не было в моих устремлениях.
— Это верно.
Бранд остановился, пройдя лишь часть пути вокруг Лабиринта.
— Верный, самоуверенный, самоуниженный, ты совсем не изменился. Жалко, что отец тебя так хорошо вымуштровал. Ты мог бы пойти намного дальше.
— У меня есть все, что я хочу, — отрезал Бенедикт.
— Чтобы быть удушенным, зарезанным так рано.
— Заговорить мне зубы и пройти ты тоже не сможешь. Не заставляй меня калечить тебя.
Все еще с улыбкой на лице, Бранд снова начал движение, но не спеша, медленно. Что он пытался сделать? Я не мог раскусить его стратегию.
— Ты ведь знаешь, я могу сделать определенные вещи, каких не могут другие, — промолвил Бранд. — Если есть вообще что-то, чего ты хочешь и думаешь, что не можешь иметь. Вот теперь твой шанс назвать это и узнать, как ты был неправ. Я научился таким вещам, что ты едва ли поверишь.
Бенедикт улыбнулся одной из своих редких улыбок:
— Ты выбрал неподходящую линию поведения. Я хочу и могу дотянуться до исполнения всех моих желаний.
— Отражения!
Бранд презрительно фыркнул, снова останавливаясь.
— Любой из других мест может схватить призрака! Я говорю о реальности. Амбер! Власть! Хаос! Не мечты, обретшие твердость! Не второе после наилучшего!
— Если бы я хотел большего, чем имею, я знал бы, что делать. Но я этого не сделал и не сделаю.
Бранд засмеялся и продолжил движение.
Он прошел четверть пути вокруг периферии Лабиринта. Камень горел еще ярче.
Голос Бранда звенел:
— Ты дурак, раз добровольно носишь свои цепи! Но если вещи не зовут тебя обладать ими, и если власть ничем не привлекает, то как насчет знаний?! Я до конца усвоил премудрости Дворкина. С тех пор я пошел дальше и заплатил высокую цену за большое проникновение в деятельность вселенной. Ты можешь иметь это, не глядя на ценник.
— Это будет цена, — заявил Бенедикт, — которой я не стану платить.
Бранд покачал головой и тряхнул волосами.
Тут образ Лабиринта на мгновение заколебался, когда луну пересек клочок облака.
Тир-на Ног-т чуть померк и вернулся в нормальный фокус.
— Ты это серьезно? — проговорил Бранд.
Он явно не заметил, как все померкло.
— Тогда я не буду испытывать тебя дальше, мне придется попробовать, — он снова остановился, уставившись на Бенедикта. — Ты слишком хороший человек, чтобы тратиться на эту междоусобицу в Амбере, защищая то, что распадается. Победить предстоит мне, Бенедикт. Я собираюсь соскоблить Амбер и построить его заново. Я собираюсь стереть Лабиринт и нарисовать свой собственный. Ты можешь быть со мной. Я хочу, чтобы ты был на моей стороне. Я собираюсь воздвигнуть более совершенный мир с более прямым доступом в Отражения и из Отражения. Я собираюсь слить Амбер с Двором Хаоса. Я собираюсь распространить это царство прямо через все Отражения. Ты будешь командовать нашими легионами, самыми могучими из когда-либо собранных воинских сил. Ты…
— Если твой мир будет таким совершенным, как ты утверждаешь, Бранд, то легионы будут не нужны. Если, с другой стороны, он будет отражать душу своего создателя, то тогда я смотрю на него, как на нечто меньшее, чем улучшение, по сравнению с нынешним положением дел. Спасибо за предложение, но я буду держаться Амбера, который уже существует.
— Ты дурак, Бенедикт, с хорошими манерами, но тем не менее, дурак, — он снова начал осторожное продвижение.
Наконец, он остановился, примерно в шести метрах от Бенедикта, сунул большие пальцы за пояс и уставился на него.
Бенедикт встретил его взгляд.
Я снова проверил облака.
Длинная масса их продолжала двигаться в сторону луны.
Однако, я мог вытащить Бенедикта в любое время.
Едва ли стоило тревожить его в данный момент.
— Почему ты тогда не подойдешь ко мне и не прикончишь меня? — произнес, наконец, Бранд. — Я же безоружен. Это будет легко сделать. Тот факт, что в жилах у нас обоих течет одна кровь, не составляет никакой разницы, не так ли? Чего же ты ждешь?
— Я уже сказал тебе, что не желаю причинить тебе вред.
— И все же ты стоишь, готовый это сделать, если я попытаюсь пройти мимо тебя.
Бенедикт просто кивнул.
— Признайся, что ты страшишься меня, Бенедикт. Вы все боитесь меня. Даже когда я приближаюсь к тебе вот так, безоружный, что-то, должно быть, переворачивается у тебя внутри. Ты видишь мою уверенность и не понимаешь этого. Ты должен бояться.
Бенедикт не ответил, он молча слушал.
— Ты страшишься крови на твоих руках, — продолжал Бранд. — Ты страшишься моего предсмертного проклятия.
— А ты страшишься крови Мартина на твоих? — спросил Бенедикт.
— Этого ублюдочного щенка? — бросил Бранд. — Он не был по-настоящему одним из нас. Он был только орудием.
— Бранд, у меня нет желания убивать брата. Отдай мне этот кулон, который ты носишь на шее, и вернись со мной сейчас же в Амбер. Еще не слишком поздно все уладить.
Бранд откинул голову и рассмеялся:
— О, благородно сказано, Бенедикт! Как подобает истинному лорду королевства! Ты вгоняешь меня в стыд своей чрезмерной добродетелью! И какова же суть всего этого?
Он потянул руку и погладил Камень Правосудия:
— Этот? — он снова рассмеялся и шагнул вперед: — Эта безделушка? Если я вам ее отдам, это купит нам мир, дружбу и порядок? Она выкупит мне жизнь?
Бранд снова остановился, теперь в трех метрах от Бенедикта. Он поднял Камень между пальцами и посмотрел на него.
— Ты понимаешь всю силу этой штучки? — осведомился он.
— Довольно… — начал было Бенедикт, но голос застрял у него в горле.
Бранд поспешно сделал еще один шаг вперед.
Камень перед ним ярко горел.
Рука Бенедикта потянулась было к мечу, но не дотянулась до него.
Он стоял теперь, окостенев, словно вдруг превратился в статую.
Вот тогда-то я начал понимать, но к этому времени было уже слишком поздно.
Все, что говорил Бранд, не имело никакого значения, это был просто отвлекающий маневр, отвлечение, бросаемое им, пока он осторожно подходил на нужное ему расстояние.
Он и впрямь был частично настроен на Камень, и ограниченной власти, данной ему этим, было все же достаточно, чтобы дать ему возможность производить им воздействие, про которое я не знал, но о котором он-то был отлично осведомлен.
Бранд заботливо устроил свое прибытие на приличном расстоянии от Бенедикта, испытал Камень, придвинулся чуть поближе, снова попробовал его и продолжил это продвижение, пока не нашел точку, где Камень мог повлиять на нервную систему Бенедикта и, частично обездвижить его.
— Бенедикт, — шепнул я, — тебе лучше идти теперь ко мне.
Я напряг свою волю, но он не шелохнулся и не ответил.
Его Карта все еще функционировала, я ощущал его присутствие, я наблюдал через нее события, но не мог дотянуться до него.
Камень явно воздействовал не только на его двигательные функции.
Я снова взглянул на облака. Они все еще нарастали, они тянулись к луне.
Казалось, что вскоре они смогут закрыть ее.
Если я не смогу вытащить Бенедикта, когда это случится, он упадет в море, как только свет будет полностью перекрыт, а город распадется. Бранд!
Если бы он осознал это, он мог бы суметь воспользоваться Камнем, чтобы разогнать тучи, но чтобы это сделать, ему, вероятно, пришлось бы выпустить Бенедикта.
Я не думал, что он это сделает. И все же…
Тучи, казалось, теперь ползли медленнее.
Вся эта линия рассуждений могла стать ненужной.
Я вытащил Карту Бранда и отложил ее в сторону.
— Ах, Бенедикт! — улыбнулся Бранд. — Что толку из наилучшего из всех живых фехтовальщика, если он не может пошевелиться, чтобы вынуть свой меч? Я тебе говорил, что ты дурак. Ты думал, что я добровольно приду на бойню? Тебе следовало добросовестно довериться страху, который ты, должно быть, почувствовал. Тебе следовало бы знать, что я не войду сюда беспомощным. Я говорил серьезно, когда сказал, что победить предстоит мне. Ты был хорошим выбором, потому что ты самый лучший из всех. Я действительно желал бы, чтобы ты принял мое предложение. Но теперь это не так важно. Меня нельзя остановить. Ни у кого из других нет шанса, а с твоим исчезновением дело пойдет намного легче.