Старшая Эдда - Автор неизвестен. Страница 6

41

Будет он грызть
трупы людей,
кровью зальет
жилище богов; [49]
солнце померкнет
в летнюю пору,
бури взъярятся —
довольно ли вам этого?

42

Сидел на холме,
на арфе играл
пастух великанши,
Эггдер веселый;
над ним распевал
на деревьях лесных
кочет багряный
по имени Фьялар.

43

Запел над асами
Гуллинкамби, [50]
он будит героев
Отца Дружин; [51]
другой под землей
первому вторит
петух черно-красный
у Хель чертога.

44

Гарм [52] лает громко
у Гнипахеллира,
привязь не выдержит
вырвется Жадный. [53]
Ей многое ведомо,
все я провижу
судьбы могучих
славных богов.

45 [54]

Братья начнут
биться друг с другом,
родичи близкие
в распрях погибнут;
тягостно в мире,
великий блуд,
век мечей и секир,
треснут щиты,
век бурь и волков
до гибели мира;
щадить человек
человека не станет.

46

Игру завели
Мимира дети, [55]
конец возвещен
рогом Гьяллархорн; [56]
Хеймдалль трубит,
поднял он рог,
с черепом Мимира [57]
Один беседует.

47

Трепещет Иггдрасиль,
ясень высокий,
гудит древний ствол,
турс [58] вырывается.

48

Что же с асами?
Что же с альвами?
Гудит Ётунхейм,
асы на тинге;
карлики стонут
пред каменным входом
в скалах родных —
довольно ли вам этого?

49

Гарм лает громко
у Гнипахеллира,
привязь не выдержит
вырвется Жадный.
Ей многое ведомо,
все я провижу
судьбы могучих
славных богов.

50

Хрюм [59] едет с востока,
щитом заслонясь;
Ёрмунганд [60] гневно
поворотился;
змей бьет о волны,
клекочет орел,
павших терзает;
Нагльфар [61] плывет.

51

С востока в ладье
Муспелля [62] люди
плывут по волнам,
а Локи правит;
едут с Волком
сыны великанов,
в ладье с ними брат
Бюлейста [63] едет.

52

Сурт [64] едет с юга
с губящим ветви, [65]
солнце блестит
на мечах богов;
рушатся горы,
мрут великанши;
в Хель идут люди,
расколото небо.

53

Настало для Хлин [66]
новое горе,
Один вступил
с Волком в сраженье,
а Бели убийца [67]
с Суртом схватился, —
радости Фригг [68]
близится гибель.

54

Гарм лает громко
у Гнипахеллира,
привязь не выдержит —
вырвется Жадный.
Ей многое ведомо,
все я провижу
судьбы могучих
славных богов.

55

Сын тут приходит
Отца Побед, [69]
Видар, для боя
со зверем трупным; [70]
меч он вонзает,
мстя за отца, —
в сердце разит он
Хведрунга сына. [71]

56

Тут славный приходит
Хлодюн потомок, [72]
со змеем идет
биться сын Одина, [73]
в гневе разит
Мидгарда страж, [74]
все люди должны
с жизнью расстаться, —
на девять шагов
отступает сын Фьёргюн,
змеем сраженный —
достоин он славы.

57

Солнце померкло,
земля тонет в море,
срываются с неба
светлые звезды,
пламя бушует
питателя жизни, [75]
жар нестерпимый
до неба доходит.

58

Гарм лает громко
у Гнипахеллира,
привязь не выдержит —
вырвется Жадный.
Ей многое ведомо.
все я провижу
судьбы могучих
славных богов.

59

Видит она:
вздымается снова
из моря земля,
зеленея, как прежде;
падают воды,
орел пролетает,
рыбу из волн
хочет он выловить.

49

Жилище богов – небо.


50

Гуллинкамби – «золотой гребешок».


51

Герои Отца Дружин – эйнхерии, т. е. воины, живущие у Одина. Отец дружин – Один.


52

Гарм – по мнению одних, чудовищный пес, охраняющий преисподнюю; по мнению других, волк Фенрир.


53

…привязь не выдержит – вырвется Жадный. – См. прим. к строфе 40.


54

В описании морального разложения, предшествующего гибели богов, усматривают христианское влияние.


55

Дети Мимира – великаны или реки и ручьи (?).


56

Рог Гьяллархорн – рог Хеймдалля. Его сопоставляют с трубой архангела в христианской мифологии.


57

Череп Мимира. – В «Саге об Инглингах» рассказывается, что асы послали Мимира заложником к ванам, те отрубили ему голову и послали назад асам, а Один сохранил ее при помощи колдовства, и она открывала ему тайны, но ср. строфу 28, где Мимир еще жив, хотя война с ванами уже позади.


58

Typc – великан, т. е. волк Фенрир.


59

Хрюм – имя великана.


60

Ёрмунганд – мировой змей.


61

Нагльфар – корабль, который будет построен из ногтей мертвецов. В Исландии до сих пор распространено поверье, что у мертвых надо обрезать ногти, дабы их не использовали злые силы.


62

Муспелль – по-видимому, имя огненного великана. В древневерхненемецком произведении Х в. встречается слово muspilli – «конец мира, страшный суд». Неясно, христианского происхождения это слово или языческого.


63

Брат Бюлейста – Локи.


64

Сурт – подземный великан, правящий огнем, буквально «черный». Предполагают, что он – отражение исландских вулканов.


65

Губящий ветви – огонь.


66

Хлин – Фригг. Ее новое горе – смерть Одина, ее старое горе – смерть Бальдра.


67

Убийца Бели – Фрейр. Бели – великан, которого убил Фрейр.


68

Радость Фригг – Один.


69

Отец Побед – Один.


70

Трупный зверь – волк Фенрир.


71

Сын Хведрунга – он же. Хведрунг – Локи.


72

Хлодюн потомок – Тор. Хлодюн, или Фьёргюн, – мать Тора.


73

Сын Одина – Тор.


74

Страж Мидгарда – Тор.


75

Питатель жизни – огонь.