Схватка в джунглях - Эхерн Джерри. Страница 16
Глава двадцать вторая
— Ты готов, дорогой? — спросила его Сандра.
— Наверное, я должен был спросить тебя об этом, а не ты меня, — ответил Фрост, чувствуя себя по-дурацки в тесном костюме и сжимающем шею галстуке.
— А я потому и спросила, что сама уже давно готова, — улыбнулась ему блондиночка.
Хэнк сделал последний глоток, поставил стакан на стол и положил рядом деньги. Словно из-под земли выросший официант подхватил их и понимающе подмигнул ему.
Фрост помог Сандре одеть шубку, и они вышли из ресторана. Было довольно прохладно, от их разгоряченного дыхания поднимался пар. Швейцар помахал рукой, и через минуту к выходу подали машину Хэнка. Швейцар стал помогать девушке усаживаться в машину, но случайно выбил у нее из рук сумочку, та упала на землю и раскрылась. Он стал собирать выпавшие из нее безделушки, извинясь за свою неуклюжесть, и Фрост заметил среди них коробочку какого-то дистанционного управления.
Он сел за руль, подозвал к себе швейцара и дал ему щедрые чаевые.
— Спасибо, сэр, — с почтением проговорил тот.
— Тебе спасибо, — тихо произнес капитан. Немного попетляв по городским улицам, он вывел дат-сун-280 на шоссе, бегущее вдоль побережья, и через двадцать миль съехал на узкую каменистую дорогу, ведущую к двухэтажному ухоженному особняку, расположенному в очень живописном месте. Хэнк помог Сандре выйти из машины, проследовал за ней по мраморным ступенькам ко входу в дом и открыл дверь протянутым ему ключом.
Шагнув в темный коридор, он быстро сунул руку под куртку. В этот момент Сандра зажгла свет, он покопался во внутреннем кармане и достал оттуда свою неразлучную зажигалку “Зиппо”.
— Вот она где. Еле нашел…
Не успел он закурить, как девушка взяла его за руку:
— Подожди, Хэнк, я предложу тебе кое-что получше…
Фрост обнял ее и привлек к себе, горячо дыша в ушко:
— И что же это такое?
Она улыбнулась, взяла его за руку и повела по лестнице на второй этаж. Зайдя в спальню, Сандра повернулась к Хэнку, забросила руки ему на шею и стала страстно целовать. Затем отпрянула от него и упала на кровать. Капитан опустился рядом, обнимая ее, но она выскользнула из его рук.
— Подожди, дорогой, я сейчас вернусь, — шепнула она и босиком исчезла в ванной.
Фрост перевернулся на бок, осматривая комнату, и взгляд его задержался на огромном полыхающем камине. Почему-то горящий в нем огонь насторожил его. Вот из ванной вынырнула фигурка, обернутая большим мохнатым полотенцем и потянулась к выключателю на стене. В это же мгновение Хэнк скатился с кровати, по которой через секунду молнией зазмеился электрический разряд и покрывало задымилось.
— Что, одеяло с подогревом барахлит? — усмехнулся Фрост, опуская руку под куртку.
— Как ты…
Он не дал ей договорить:
— Как я догадался? Легко, девочка, не думай, что ты такая уж умная. И, кроме того, вот этот выключатель не такой, как все остальные. Не надо было устраивать целое представление из этого дела.
— Ах ты, одноглазый ублюдок! — завизжала Сандра, но голос ее перебил треск распахиваемой двери.
В комнату ворвалось несколько человек. Капитан выхватил браунинг и едва успел встретить первого нападающего ударом рукоятки пистолета в зубы. Добавив ударом ногой в живот, он свалил его прямо на потрескивающую кровать. Тот задергался и громко заорал, а по его телу заискрились электрические разряды. В это время на Фроста налетел второй. Он подпрыгнул и ударил его правой ногой точно в челюсть. Тот зашатался и рухнул назад, в проем открытой двери. Но тут на Хэнка налетел третий и повалил его на пол, выбив из руки браунинг. Капитан вывернулся и с обеих рук врезал его по ребрам, а затем нанес удар ребром ладони по отвисшей челюсти. Вскочив на ноги, он добавил ему коленом в лицо.
На него несся четвертый, более худой и высокий. Фрост выхватил из камина полыхающую с одного конца головешку и, используя ее как бейсбольную биту, грохнул его по голове. Волосы того вспыхнули, огонь перебросился на одежду. Он дико закричал от невыносимой боли, слепо заметался по комнате, врезался в окно, разбив стекло, и вывалился из него вниз, на камни. Капитан еле успел повернуться, чтобы защититься от пятого нападающего, который кинулся на него и едва не вытолкнул в разбитое окно.
Фрост саданул его локтем в висок, ударил левым кулаком в солнечное сплетение и нанес резкий удар прямыми пальцами в сонную артерию. Тот упал, как подкошенный.
Тяжело дыша и пошатываясь, капитан поспешил к двери. Из-за нее вынырнула Сандра, сжимая в руке пистолет. Правда, воспользоваться им она не успела — Хэнк бросился в сторону и ударил ее ногой по запястью, выбив оружие из ладони. Сделав шаг вперед, он изо всей силы врезал ей коленом в бок, и Сандра повалилась на мертвое тело, дымящееся на кровати. Она завизжала, тоже попав под действие тока.
— Поджарься немного, — прохрипел Фрост — Он подобрал пистолет и выбежал из спальни. Выскочив на лестницу, он двумя выстрелами снял бросившегося к нему вооруженного молодчика. Перепрыгнув через перила, он очутился на первом этаже, в гостиной.
Через парадный вход в дом на звуки выстрелов торопились еще двое. Капитан сделал по ним несколько выстрелов, затем схватил подвернувшуюся под руку настольную лампу и запустил ею в окно. Подняв с дивана одну из подушечек, он закрыл ею лицо и нырнул в разбитое окно под звон сыплющихся осколков стекла.
Вскочив на ноги, Хэнк помчался, перепрыгивая через ступеньки, к тому месту, где он оставил машину. Вслед ему неслись выстрелы из разбитого окна. Вскочив в автомобиль, Фрост мгновенно его завел, взревел мотором и с визгом колес рванул с места. Выскочив на шоссе, он заметил, что в погоню за ним бросились две легковые машины и черный микроавтобус. Первый автомобиль на большой скорости несся вперед, явно догоняя беглеца. С двух его сторон высунулись автоматчики, поливая очередями пространство перед собой.
Капитан завилял рулем из стороны в сторону, одновременно переключая передачи, стараясь развить как можно большую скорость и уйти от погони. Но выстрелы сзади не затихали.
Вдруг из-за показавшегося впереди поворота вынырнули и стали стремительно приближаться еще две машины, из окон которых высовывались стволы винтовок или чего-то там еще — у капитана не было времени рассматривать, чего именно.
Фрост резко заложил правый вираж и машина, встав на два колеса, слетела с шоссе и помчалась по узкой песчаной дороге, ведущей к морю. Неожиданно дорога стала петлять между скалами. Хэнк не сумел справиться с управлением на одном из поворотов, машина боком врезалась в огромный валун и замерла без движения в облаке оседающей пыли и песка.
Издали донесся нарастающий звук приближающейся погони, состоящей теперь из пяти машин. Фрост вырвал ключи из замка зажигания, вывалился из-за руля, срывая на ходу галстук и проклиная тесный костюм, в который ему пришлось вырядиться. Он подскочил к багажнику, торопливо открыл его ключом и нетерпеливо запустил руки внутрь.
Да, вот она, эта штука, которую предусмотрительно оставил Келсо в машине и научил перед этим Фроста пользоваться ею, предупредив, что ему придется схватиться с очень крутыми ребятами.
— А мы тоже можем быть крутыми, — прошептал Хэнк, извлекая из чехла усовершенствованный миниатюрный гранатомет. Едва он успел снять его с предохранителя, как пришлось нырнуть за машину — в нескольких шагах в песок вонзилась автоматная очередь из летевшего прямо на него первого автомобиля преследователей.
Крепко сжимая вместительный магазин емкостью на двенадцать сорокамиллиметровых гранат, начиненных самой современной взрывчаткой и способных пробить двухдюймовую броню, он вскинул ствол. Радиус смертельного поражения осколками — пятнадцать метров. Для автомашин и их пассажиров должно хватить.
Микроавтобус был уже совсем рядом. Фрост нажал на спусковой крючок и почувствовал совсем легкую отдачу, не больше, чем у охотничьего ружья двенадцатого калибра. Раздался тонкий свист вылетевшей из ствола гранаты, которая через мгновение достигла своей цели. Машину, казалось, одновременно разорвало в разные стороны, и ввысь взметнулся огненный столб. За ним последовал оглушительный взрыв, и с неба на скрючившегося за своим автомобилем Фроста посыпался песок и камешки. Когда дым развеялся, то на месте взрыва он увидел только обгоревшие железные обломки и черный кратер в песке. Микроавтобус разорвало на мелкие куски.