Схватка в джунглях - Эхерн Джерри. Страница 24

Глава тридцать вторая

— Фрост, у меня нет выбора. Мы были вынуждены привлечь тебя раньше к этой операции, чтобы вывести на чистую воду Дина. А перед штурмом лаборатории на болоте ФБР просто не успело вывести тебя из игры. Но теперь я настаиваю: ты и Фелисити — гражданские лица и мы не имеем права рисковать вами.

— Как это не имеем права? — взвилась девушка. — А кто вам дал информацию о нью-йоркских компаниях? Кто вывел на лабораторию и рассказал обо всем?

— Да подожди ты, — прервал ее Фрост, глядя на Келсо. — Сэм, а ФБР известно, где они могут находиться теперь?

— Я не имею права ничего вам рассказывать, — вздохнул тот, усаживаясь за стол.

— Я тебя не об этом спросил, — нахмурился Хэнк.

— Ну ладно, только я тебе ничего не говорил — Мне и так еле удалось отговорить начальство, от того, чтобы тебя и Фелисити не посадили под домашний арест, пока операция не закончится, чтобы вам не вздумалось в нее вмешиваться.

— Короче, Сэм, где? — нетерпеливо прервал его капитан.

— Точно не знаем. Вероятно, где-то или на западе Пенсильвании, или на востоке Огайо. Оттуда они смогут перехватить управление Шаттлом и так скорректировать траекторию, чтобы он упал на Нью-Йорк.

— Запад Пенсильвании или восток Огайо… — Фрост взглянул на девушку и поднялся. — Идем Фелисити, не будем задерживаться, перекусим в аэропорту.

— Куда ты собрался? — вскочил на ноги Келсо.

Хэнк повернулся и улыбнулся ему.

— Я слышал, что в Кливленде очень красиво в это время года.

— Фрост!

— Послушай, Сэм, ты — друг Майка О’Хара, и я не хочу портить наши добрые отношения с тобой, но если ты или твои ребята попробуют остановить меня… Я никогда еще не стрелял в фэбээровцев, и не хотелось бы начинать.

— Ну что же, желаю тебе удачи. Только никому не говори о том, что я тебе рассказал, — усмехнулся Келсо.

Глава тридцать третья

Фрост вслушивался в телефонные гудки, надеясь, что трубку все-таки поднимут.

— Маховски слушает, — раздался, наконец, в ней голос.

— Рон, это Хэнк Фрост.

— Фрост? Вот это сюрприз! Ты откуда звонишь?

— Скажу — не поверишь. Из Кливленда.

— Из Кливленда? Черт побери, это ведь совсем рядом!

— Ну да. Я хочу тебя попросить об одной услуге. Ты не мог бы навести кое-какие справки?

— А в чем дело, дружище?

— Мне нужна информация о том, не пытается ли кто-нибудь в ваших краях развернуть что-то типа военной базы.

— Военной базы? Чем ты занимаешься на этот раз, Хэнк?

— Рон, выслушай меня до конца. Там должно быть много людей, возможно, вооруженных. Грузовики с тяжелым оборудованием, электронной начинкой. Наверное, большая антенна, типа телевизионной ретрансляционной станции…

— Да ты можешь объяснить, в чем дело?

— Могу, но только не по телефону. Короче, ты мне поможешь?

— Считай, что уже помогаю. Я и сам засиделся последнее время без дела. Оружие ржавеет… — Ну вот и отлично. Я приеду к тебе через пару часов. Но не сам, а с девушкой.

— Договорились! Только не вздумай останавливаться в мотеле, сразу направляйся ко мне, я все организую. И что мне делать, если я разузнаю что-нибудь?

— Ничего не предпринимай до моего приезда. Обязательно дождись меня, я тебе все объясню.

— Ладно, понял. Жду.

— Рон, я рад, что ты не изменился. До встречи.

Капитан повесил трубку и повернулся к Фелисити, которая стояла рядом с телефонной будкой.

— С кем это ты разговаривал?

— С одним своим старым приятелем. Вот увидишь, он тебе понравится.

— И куда мы направляемся теперь?

— К нему домой. Он живет в живописной хижине посреди темного леса, засмеялся Фрост. Это недалеко отсюда, в паре часов езды

Он поднял дорожную сумку, серый пластиковый чемоданчик с оружием, и они вышли из здания аэропорта, намереваясь взять напрокат машину.

Глава тридцать четвертая

Машина с трудом пробиралась по грунтовой дороге, разбухшей от недавнего дождя. Наконец, впереди, в небольшой долине, Фрост увидел бунгало своего дружка-оружейника Рона Маховски, которое тот сам выстроил из тщательно отобранных бревен. Теперь у него, его жены, сына и дочери был удобный дом посреди дикой природы, и Фрост по-доброму ему завидовал из-за этого.

Хэнк остановил взятый напрокат форд перед домом и обернулся на раздавшийся знакомый голос:

— Значит, опять ввязался в авантюру! Не можешь жить без проблем?

На пороге стоял и улыбался его приятель.

— Наверное, ты что-то разнюхал, раз приветствуешь меня таким образом?

— В общем, да. А кто эта леди?

Хэнк взглянул на вышедшую из машины девушку

— Знакомьтесь, это Рон Маховски, а это — Фелисити Грей.

— А я и не знала, что у вас борода, Хэнк ничего мне не говорил об этом. Мне нравятся бородатые, — улыбнулась девушка.

— О, вы еще многого обо мне не знаете, — рассмеялся Рон, подошел к машине, и они с Фростом обменялись рукопожатиями.

— Кэрол с детьми в отъезде. Может, оно и к лучшему, принимая во внимание то, что мне удалось разузнать. Похоже, что я нашел нужную тебе информацию. Идемте в дом.

Несмотря на то, что снаружи дом походил на хижину, внутри он был все таким же, как его помнил Хэнк — просторным, удобным и современным. Они сели втроем на кухне за деревянным столом. Маховски налил ему декофеинизированного кофе — другого он не держал, а Фелисити — апельсинового сока.

— Ну, расскажи мне подробнее, за кем ты охотишься. Похоже, я нашел этих ребят.

— Ладно. Помнишь, я когда-то рассказывал тебе о полковнике Чапмане?

— А-а-а, это ты его убил после того, как он расстрелял всех твоих солдат где-то в Южной Америке?

— Да, это был он, — кивнул капитан. — Так вот, у него была дочь, воспитывалась в Западной Германии. Много я о ней не знаю, видел только ее фотографию у полковника на столе, но похоже, что она пошла по стопам своего папеньки. Набрала себе банду каких-то ненормальных…

— А может, она и сама свихнулась?

— Вполне может быть. Она подстроила так, что я полетел в Южную Африку, там ее люди выкрали меня из гостиницы, и я очнулся в джунглях, совсем слепой. Потом, правда, мне удалось даже слепым выследить ее солдат и сделать инъекцию, чтобы вернуть зрение. После еще были приключения с молодой негритянкой, которую я спас от изнасилования наемниками Евы Чапман. Они хватали девчонок из местного племени, а потом убивали их. Это делалось явно с ее ведома.

— Тогда она точно ненормальная.

— Да. После этого мы с африканцами штурмовали ее дом, это была целая крепость. Но Еве удалось убежать, и ее след привел меня во Флориду, в городок под названием Моррисон. Она откуда-то знала, что я охочусь за ней, и в гостиничном номере меня едва не убили два ее молодчика.

— А что это за Моррисон? Никогда не слышал о таком.

— Она надеялась там отсидеться, но ввязалась в ожесточенную перестрелку, которая произошла между ФБР и контрабандистами, которые доставили на самолете оружие во Флориду. В том бою участвовал и мой друг, Майк О’Хара…

— Постой, — прервал Рон рассказ Фроста, пытаясь что-то вспомнить. — Майк О’Хара… такой странный парень, говорит всегда громко…

— Да, это он.

— Я когда-то сделал револьвер для него. Выверил бой, отладил механику, отполировал, покрыл никелем, поставил накладки на рукоятку…

— Да, так вот, его тяжело ранили. Когда я слышал о нем в последний раз, он был в глубоком коматозном состоянии. Потом я вышел на Крейтона Дина…

— Он случайно политикой не занимался?

— Занимался и политикой. Ева была связана с ним. Дружок Майка — Сэм Келсо — вывел меня на Дина через его дочь.

— Ты говоришь о Сандре? — с удивлением спросила Фелисити.

— Да. Ты знаешь ее?

— Эту гадину? Конечно, знаю. Тебе крупно повезло, что она не выпила всю твою кровь. Еще та стерва…